FRB243226101_PZ_1362.pdf

FRB243226101_PZ_1362.pdf

Médias

Fait partie de Manuel ou processionnal du diocèse de Périgueux

extracted text
I

MIXIEL
OU

PROCESSIONNAL
DU DIOCÈSE DE PÉRIGUEUX,
IMPRIMÉ

PAR L’AUTORITÉ DE M.Sr CHARLES-LOUIS-ROSE

ALEXANDRE DE LOSTANGES,
ÉVÊQUE DE PÉRIGUEUX.

A PÉRIGUEUX,
CHEZ DUPONT, PÈRE ET FILS, IMPRIMEURS
DE MONSEIGNEUR

l’ÉVÊQUE.

M DCCC XXVIII.

QUO

MANDEMENT
DE MONSEIGNEUR

L’ÉVÊQUE DE PÉRIGUEUX,
DONNÉ A D’OCCASION

DE LA NOUVELLE ÉDITION DU MANUEL
OU PROCESSIONNAL DU DIOCÈSE.

-/Alexandre de lostanges , par la miséricorde di­
vine et l’autorité du

Saint-Siège

apostolique, Evêque

de PÉRIGUEUX ,

A tous les Curés, Desservans, Vicaires, et autres Ecclésiastiques
employés aux fonctions du saint Ministère clans notre Diocèse,
Salut et Bénédiction en Jésus-Christ Notre Seigneur.

L’édition du Rituel du Diocèse étant entière­
ment épuisée, il était de notre devoir, Nos TrèsChers Frères, de vous en procurer une nouvelle.
C’est ce que nous avons fait, et toutes les Paroisses
doivent être déjà pourvues d’un exemplaire de ce
nouveau Rituel ; mais l’œuvre eût été incomplète,
si nous n’eussions fait aussi réimprimer le Manuel,
qui, étant comme l’abrégé du Rituel , devient plus
commode pour l’exercice des fonctions qui se font
hors de l’Eglise. Nous avons la satisfaction de vous

PE R if

EiX i

IV.

MANDEMENT.

annoncer que ce Manuel est imprimé, et nous vous
recommandons d’en faire à l’avenir votre règle de
conduite dans l’administration des Sacremens et
dans la visite des Malades. Sans rien changer, sous
ce rapport, à celui que vous possédiez, nous avons
dû mettre l’Office des Morts en harmonie avec celui
du Bréviaire du Diocèse, et le chant conforme à
celui qu’on chante dans notre cathédrale et qui doit
être le même dans toutes les autres Eglises. Nous
avons cru devoir aussi y ajouter tout ce qui a rap­
port aux diverses Processions qui se font dans l’an­
née , plusieurs Antiennes notées pour les saints Pa­
trons , et un grand nombre d’Hymnes et de Psaumes
qui se présentent le plus souvent, de manière que
ce Manuel est tout à la fois utile pour la visite des
Malades, l’administration des Sacremens, l’Office des
Morts , les Bénédictions qui se font hors de l’Eglise
et les Processions. Nous avons donc la confiance que
ce précieux Livre vous sera agréable, parce qu’il
vous devient nécessaire et qu’il sera à l’avenir le seul
en usage dans tout le Diocèse.
A l’utilité de ce Manuel se joignait encore l’im­
portance d’établir l’unité dans la liturgie. Le défaut
d’uniformité dans le rit produit souvent de fâcheu­
ses impressions sur l’esprit des Fidèles ; peu ins­
truits , ils se persuadent que nous mettons de l’ar­
bitraire dans nos cérémonies lorsqu’ils ne remar­
quent pas partout les mêmes usages et les mêmes
Prières. C’est donc à nous de prévenir ces impres­
sions en nous attachant scrupuleusement aux règles
qui nous sont tracées.

MANDEMENT.

V.

Nous croyons qu’il n’en faut pas davantage pour
vous porter à recevoir avec respect ce Manuel , et
nous ne doutons pas que vous n’observiez exacte­
ment tout ce qu’il prescrit, vous souvenant que le
saint Concile de Trente ordonne de se tenir forte­
ment attaché à la tradition, et de ne rien changer
aux cérémonies approuvées par l’Eglise. C’est par
cette soumission que, distribuant aux autres les dons
célestes, vous obtiendrez de plus en plus de nou­
velles grâces pour vous-mêmes.
A ces Causes , nous ordonnons que chaque Eglise
de notre Diocèse soit pourvue au plutôt de ce Ma­
nuel, et à tous Curés, Desservans, Vicaires et autres
Prêtres employés aux fonctions Ecclésiastiques, de
n’en faire aucune que selon les règles et l’ordre
qu’il prescrit.
Donné à Périgueux, en notre Palais Episcopal,
le cinq du mois de Mars de l’année de Notre Sei­
gneur mil huit cent vingt-huit.
•f ALEXANDRE, Evêque de Périgueux.
Par Mandement de Monseigneur :

AUDIERNE, Chanoine Ecoldtre, Secrétaire-Général,

WWMUWlf%/UWWUl/WUl/U WI/VJVL %/VU WU

WIJW^ WlJlftMWU Wl/

MANUEL
DU

RITUEL DE PÉRIGUEUX.
DE MODO DEFERENDI AD ÆGROTOS
SAHUTAM ËUCHARISTIAM.

Populum sæpissimè hortabitur Parochus, ut frequens semper omnique pietate ac religione venerabile hoc Sacramentum comitetur.
Deferri autem debet hoc sanctissimum Sacramen­
tum ab Ecclesia ad privatas ægrotantium domos
decenti habitu, superposito mundo velamine, ma­
nifesté atque lionorificè, ante pectus, cum omni
reverentia et timoré, semper lumine præcedente.
Ne Sacerdotes Regulares aut alii ad ægrotos Parochis subditos déférant Ëucharistiam ex Oratoriis,
Cappellis, atque omninô ex aliis locis quàm ex Ec­
clesia Parochiali : ne etiam ægroti ad se aliunde
delatam recipiant sine expressa Parochi licentia.
Qui secùs fecerint sacerdotes, pœnâ suspensionis
noverint se mulctandos, ex decreto D. Episcopi.
Paroclius igitur processurus ad communicandum
infirmum, aliquot campanæ ictibus jubeat'convocari Parochianos, seu confraternitatem sanctissimi
Sacramenfi ( ubi fuerit instituta ), seu alios pios
Christi fideles, qui sacram Ëucharistiam cum cerèis seu intortitiis comitentur, et umbellam seu
r

2

DE LA COMMUNION

baldachinum, ubi liaberi potest, déférant. Præmoneat ut ægri cubiculum mundetur, et in eo paretur mensa linteo mundo cooperta, in cpia sanctissimum Sacramentum deponatur. Super hac etiam
ponatur vasculum Aquæ-Benedictæ , cum aspersorio seu arboris ramo.
Parentur luminaria, ac duo vascula, alterum cum
vino vel aliquo alio liquore quo utitur ægrotus,
alterum. cum aqua : prætereà linteum mundum ante
pectus communicandi ponatur, atque alia ad ornatum loci, pro cujusque facultate.
Ubi verb convenerint, qui Eucharistiam comitaturi sunt, Sacerdos indutus superpelliceo et stolâ,
Acolythis seu Clericis, aut etiam Presbyteris (si lo­
cus feret ) superpelliceo pariter indutis comitatus,
decenter, et de more acceptas aliquot particulas
consecratas, vel unam tantum (si longius aut difficilius iter sit faciendum ) ponat in pyxide, seu
parvâ custodiâ, quam proprio suo operculo cooperit, et velum sericum superimponit; ipse verb
Sacerdos, imposito sibi prius ab utroque humero
oblongo vélo decenti, utrâque manu accipiat vas
cum Sacramento, et deinde umbellam seu balda­
chinum subeat, nudo capite processurus. Si verb
redeat in Ecclesiam sine particula ulla sanctissimi
Sacramenti, tune incedet habitu vulgari, positis
vestibus sacris, tacente campanula, extinctis cereis
seu intortitiis, absconditâ pyxide seu custodiâ, ne
ulla populo adorationis vanæ ansa præbeatur.
Præcedat semper Acolythus, vel alius Minister
deferens laternam ( noctu autem hoc Sacramentum
deferri non debet, nisi nécessitas urgeat) sequantur duo Clerici, vel qui illorum vices suppléant ;
quorum alter aquam benedictam cum aspersorio,
et bursam cum Corporali, quod supponendum erit
vasculo sanctissimi Sacramenti super mensa in eu-

DES MALADES.

3

biculo infirmi, et cum linteolo purificatorio ad digitos Sacerdotis abstergendos ; alter hune librum
Manualem déférât, et campanulam jugiter pulset.
Succédant deinde deferentes intortitia. Postremô
Sacerdos Sacramentum gestans elevatum ante pec­
tus sub umbella dicens Psalmum Miserere, et alios
Psalmos et Cantica.
Quôd si longius aut difficilius iter obeundum sit,
et fortasse etiam equitandum, necesse erit, vas, in
quo Sacramentum defertur, in bursa decenter ornata, et ad collum appensa, aptè includere, et ita
ad pectus alligare atque obstringere, ut neque decidere, neque è pyxide excuti sacramentum queat.
DE IIS QUÆ IN COMMUNIONE ACCIDERE
POSSUXT.

Ubi periculum esset, ne æger integram speciem
consumere possit, Parochus det ei particulam illius duntaxat, quâ sumptâ poterit illi ablutionem
dare. Cavebit verb maxime, ne sub prætextu facilioris consumptionis , intinctam ægroto porrigat.
Si contigerit infirmum Ëucharistiam evomere, et
in vomitu species integræ appareant : tune si eas
æger commodè consumere non possit, cautè separentur, et in vase honesto (non tamen in ipsa py­
xide sacra ), decenter ad Ecclesiam deferantur, atque in aliquo loco sacro reponantur donee corrumpantur, et posteà corruptæ in Sacrarium projiciantur. Quôd si species consecrate non appareant,
vomitus in stupam, seu aliam similem materiam,
infusus, vel detersione in eam collectus, comburatur, et cineres in Sacrarium mittantur.
Item si infirmus dum communionem suscipit, aut
statim post eam susceptam , moriatur, antequam

4

DE LA COMMUNION

Sacramentum deglutierit : species quæ apparebunt
in ore mortui, extrahantur et serventur ut supra,
donee, corruptæ in Sacrarium projiciantur.
Si in contrectando aut porrigendo Sacramento ,
vel aliquo alio casu, Hostia seu aliqua ejus parti­
cula décidât in terrain, reverenter accipiatur, et lo­
cus ubi cecidit mundetur, et aliquantùm abradatur, et pulvis seu abrasio hujusmodi deferatur in
vase mundo ad Ecclesiam, et in Sacrarium immittatur. Si ceciderit extra corporale in mappam, seu
alio quovis modo in aliquod linteum, mappa vel
linteum hujusmodi diligenter lavetur, et lotio ipsa
pariter in vase mundo ad Ecclesiam delata, in Sa­
crarium effundatur.
Ad hune verb usum sit in unaquaque Ecclesia
ponè Altare majus, sen alias commodiori situ, Sa­
crarium , seu remotus ab accessu et conspectu La,icorum locus in terra altè defossus, cujus os angustum sit, et imposito lapide seu operculo aptè obstruatur : in quem conjiciantur reliquiæ specierum
sanstissimi Sacramenti, quando aliquo casu corrup­
tæ fuerint : itemque cineres veteris Olei, turn Catecliumenorum, turn infirmorum, et Chrismatis sacri et globulorum stupeorum alteriusve materiæ ,
qui illis detergendis, dum unctiones hunt, inservierint ; ornamentorum quoque et linteaminum Altaris, ac vestium Sacerdotalium, Sudariorum quibus
frontes Confirmatorum post inunctionem Chrisma­
tis involvuntur, aliarumque rerum sacrarum igné
cumbustarum : similiter Aqua-Benedicta, turn com­
munis, turn è Fonte baptismali, quando renovanda
est ; ablutio Corporalium , et Purificatoriorum, et
alia ejusmodi, quæ in hoc Manuali vel Rituali aut
Missali, aut alias quoquomodo in Sacrarium mitti
jubentur, quibus capiendis non sufficit piscina com­
munis de Sacristia. Atque hune locum Sacerdotes

DES MALADES.

5

clausum diligenter custodiant, caveantque ne in
eum quidquam profani injiciatur.

ORDRE
POUR LA COMMUNION DES MALADES.
Le Prêtre entrant dans la chambre du Malade,
dit : Pax huic domui, ijt. Et omnibus habitantibus»
in ea.
S’étant avancé jusqu’à un endroit où il puisse être
vu du Malade, il fait le signe de la Croix vers lui
avec le saint Ciboire. Puis ayant étendu un Corpo­
ral sur la table qui a été préparée, il y repose le
saint Sacrement, et l’adore un moment à genoux;
tous les autres doivent en faire autant. Il se lève,
et ayant pris laspersoir, il asperse le Malade et la
chambre, disant : Asperges me, Domine, hyssopo,
et mundabor : lavabis me, et super nivem dealbabor ; et le premier verset du Psaume Miserere meî,
Deus, avec Gloria Patri. Sicut erat, etc. Puis il ré­
pète l’Antienne Asperges, etc.
Ensuite, ayant remis l’aspersoir et pris ce Ma­
nuel, il dit, étant debout et tourné vers te saint Sa­
crement :
i. Adjutorium nostrum in nomine Domini,
Qui fecit cœlum et terram.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Dominus vobiscum, ijt.. Et cum spiritu tuo.
Oremüs.
Exaudi nos, Domine sancte, pater omnipotens,
æterne Deus, et mittere digneris sanctum Angelum
tuum de cœlis; qui custodiat, foveat, protegat, vi-

6

ORDRE POUR LA COMMUNION

sitet atque defendat hune infirmum (ou hanc infirmam) et omnes habitantes in hoc habitaculo :
Per Christum Dominum nostrum, if-, Amen.
Il s’approche du Malade, lui demande à voix
basse s’il n’a rien à dire depuis sa Confession, et il
l’entendra s’il est nécessaire ; ensuite il l’exhorte à
croire, adorer, et recevoir, avec une très - grande
dévotion, le Corps sacré de Jésus-Christ, et se sert
de telles ou semblables paroles :
Monsieur (ou mon Frère, ou ma Sœur), voici
' notre divin Sauveur Jésus-Christ, vrai Dieu et vrai
Homme, qui, non content d’être descendu du ciel
pour le salut de tout le monde, veut encore vous
faire la charité en votre particulier de venir en pro­
pre personne vous visiter et vous consoler dans
votre maladie. Il ne vient pas seulement vous visi­
ter ; il veut même se donner à vous, demeurer avec
vous dans votre infirmité, vous faire part de ses
grâces, vous mettre sous sa protection, vous dé­
fendre de l’ennemi, et vous conduire lui-même à
la bienheureuse éternité.
N’avez-vous pas un ardent désir de le recevoir,
et de vous donner tout à lui ?
Le Malade répondra : Oui, Monsieur, par la,
grâce de Dieu.
Le Prêtre. Pour le recevoir dignement, excitez
dans votre cœur une foi vive de ce mystère et de
tous les autres de notre sainte Religion.
Ne croyez-vous donc pas bien tout ce que la
sainte Eglise Catholique nous enseigne? ijt. Oui,
Monsieur, je le crois de tout mon cœur.
Ne croyez-vous pas qu’il y a un seul et vrai Dieu
en trois personnes, le Père, le Fils, et le Saint-Es­
prit, et que le Fils, s’étant fait homme, est mort
sur la Croix pour notre salut. îjt. Je le crois.
Vous croyez bien aussi que Jésus-Christ est ici

DES MALADES.

y

véritablement et réellement présent en Corps, en
Ame et en Divinité, sous les espèces de cet auguste
Sacrement, ijt. Oui, de tout mon coeur.
Adorez-le donc bien humblement comme votre
Dieu, votre Créateur et Seigneur, de qui vous dé­
pendez en tout ; et reconnaissez-vous indigne de le
recevoir.
Remerciez bien ce divin Rédempteur de ce qu’il
a bien voulu mourir pour votre salut, et mettez
toute votre confiance en ses mérites et en sa mort.
Puisque sa bonté le porte aujourd’hui à se don­
ner à vous, tâchez d’aimer de tout votre cœur ce­
lui qui vous a tant aimé.
Demandez-lui bien pardon de tous vos péchés,
excitez dans votre cœur une véritable contrition et
douleur de les avoir commis, et promettez-lui de
le servir plus fidèlement.
Comme il a pardonné en mourant à ceux qui le
crucifiaient, qu’il a prié, et est mort pour eux, ne
voulez - vous pas bien pardonner à tous ceux qui
vous ont offensé, et demander pardon à ceux qui
ont reçu quelque injure de vous, comme vous dé­
sirez que notre Seigneur vous pardonne? Oui, je
pardonne de bon cœur, et demande pardon à tout
le monde.
Entretenez-vous dans ces saintes pensées pen­
dant que nous vous administrerons cet adorable Sa­
crement.
Il serait à propos de lui faire voir ou embrasser
ceux avec qui il aurait pu avoir quelque inimitié.
Le Curé ayant disposé le Malade, s’approche de
la table, fait dire le Confiteor au Malade, ou bien
au Clerc, si le malade ne le peut pas dire commo­
dément. Après quon a dit le Confiteor, le Prêtre
fait une génuflexion, se tourne vers le Malade, en
sorte néanmoins qu’il ne tourne pas le dos au saint

8

ORDRE POUR LA COMMUNION

Sacrement, et dit Misereatur, etc.; Indulgentiam;
etc., faisant le signe de la Croix sur le Malade.
Ensuite il fait une génuflexion, ouvre le Ciboire ,
prend une Hostie avec le pouce et l’indice de la
main droite, et la tenant un peu élevée sur le Ci­
boire quil tient de la main gauche, il se tourne
vers le Malade et lui montre l’Hostie, en disant :
Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Puis
il dit par trois fois : Domine, non sum dignus ut
intres sub tectum meum ; sed tantum die verbo,
et sanabitur anima mea. Ce que le Malade tâchera
de dire à voix basse, au moins une fois.
Ensuite le Prêtre donne la sainte communion au
Malade, et fait le signe de la Croix sur le Ciboire
avec THostie, en disant : Accipe, Frater fiu Soror),
Viaticum Corporis Domini nostri Jesu-Christi, qui
te custodiàt ab hoste maligno, et perducat in vitam æternam. Amen.
S’il ne donne pas la Communion par maniète de
Viatique, il dit à l’ordinaire : Corpus Domini nos­
tri Jesu-Christi custodiàt animam tuam in vitam
æternam. Amen.
S’il était à craindre que le Malade mourût avant
que toutes les choses qui sont ici prescrites fussent
achevées, le Curé les omettra toutes ou en partie;
et lé Misereatur et Indulgentiam étant dits, il lui
donnera d’abord le saint Viatique.
Ayant donné la Communion, il remet le saint Sa­
crement sur la table et fait une génuflexion ; puis
ilpurifie ses doigts contre les bords du Ciboire, afin
que s’il y a quelque particule elle tombe dedans. Il
ferme le Ciboire et le couvre du petit voile, et fait
une autre génuflexion ; puis s’étant un peu retiré,
il lave les deux doigts qui ont touché l’Hostie, dans
un vase où il y a de l’eau; il les lave sans rien dire,
et les essuie avec le purificatoire. On fait avaler de

DES MALADES.

g

cette eau ou d’une autre au Malade, et on jette
dans le feu toute celle qui reste.
Le Prêtre étant ensuite tourné vers le Malade,
sans tourner le dos au saint Sacrement, dit :
ÿ. Dominus vobiscum, iq Et cum spiritu tuo.
Oremüs.
Domine sancte, Pater omnipotens, æterne Deus,
te ficleliter deprecamur, ut accipienti fratri nostro
( ou sorori nostræ) sacrosanctum Corpus Domini
nostri Jesu-Christi Filii tui, tam corpori quàm animæ prosit ad remedium sempiternum : Qui tecum
vivit et regnat in imitate Spiritûs-Sancti Deus, per
omnia secula seculorum. ijt. Amen.
Ensuite le Prêtre fera au Malade l’exhortation
suivante, d’une voix qui ne soit pas trop élevée :
Monsieur (ou mon très-cher frère, ou ma trèschère sœur); vous avez bien sujet de remercier
notre Seigneur Jésus-Christ de la faveur qu’il vous
a faite de se donner à vous, et de demeurer avec
vous; dites-lui de tout votre cœur : O mon Dieu
et mon Sauveur, que puis-je vous rendre pour
tous les biens que vous m’avez communiqués ? Je
vous rends mille grâces du don ineffable qu’il vous
a plu de me faire. Je vous aime de tout mon cœur.
Je m’offre à vous pour faire et pour souffrir tout
ce qu’il vous plaira. Il n’y a rien sur la terre que
je ne sois prêt de quitter pour vous obéir. Je m’a­
bandonne entièrement à vous. J’adore toutes les
dispositions que vous ferez de moi dans le temps
et dans l’éternité. J’espère en votre infinie miséri­
corde; faites, je vous en conjure, que je me rende
fidèle à vos grâces, afin que ni pendant la vie ni
après la mort, je ne sois jamais séparé de vous.
Courage, mon très-cher Frère (ou ma très-chère
Sœur), je vous laisse non-seulement la paix, mais

IO

ORDRE POUR LA COMMUNION

le Dieu de la paix. Employez bien ce temps pré­
cieux auquel vous avez Jésus-Christ au-dedans de
vous ; profitez bien de sa divine présence dans vo­
tre cœur, et dites-lui avec les deux Disciples : De­
meurez avec moi, Seigneur, sans vous en séparer
jamais.
Ensuite s’il reste quelque Hostie dans le Ciboire
(comme il est à propos, excepté quand on porte le
saint Sacrement par un chemin long ou difficile,
ainsi quil a été dit), le Prêtre fait une génuflexion;
puis s’étant levé, il donne la bénédiction au Malade
avec le saint Sacrement en faisant le signe de la
Croix sur lui, sans rien dire. Il le reporte à l’Egli­
se, tous marchant au même ordre qu’ils sont venus,
et récitant alternativement le Psaume Laudate Dominum de cœlis, et d’autres Psaumes et Hymnes,
selon la longueur du chemin.
Etant arrivés à l’Eglise, ceux qui portept le dais
s’arrêtent à la porte du balustre, et le Prêtre étant
monté à l’Autel, met le Ciboire sur le Corporal, se
met à genoux pour adorer le saint Sacrement, et
après avoir dit cinq pater, il se relève et ajoute :
ÿ. Panem de cœlo præstitisti eis, ijt. Omne delectamentum in se habentem.
ÿ. Dominus vobiscum, îjt. Et cum spiritu tuo.
O REMUS.

Deus, qui nobis sub Sacramento mirabili, Passionis tuæ memoriam reliquisti ; tribue, quæsumus, ita nos Corporis et Sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuæ fructum in nobis jugiter sentiamus : Qui vivis et régnas per om­
nia secula seculorum. ijt. Amen.
Ensuite ayant fait une génuflexion, il se tourne
vers le peuple, un peu du.côté de l’Evangile, et pu­
blie les Indulgences accordées à ceux qui accompa-

DES MALADES.

I I

gnent le saint Sacrement quand on le porte aux
Malades : Grégoire XIII, entre autres, leur en
accorde cent jours, et Monseigneur IIllustrissime
Evêque de Périgueux, quarante.
Après il se retourne vers VAutel, fait une gé­
nuflexion, prend le saint Sacrement des deux mains,
et donne, sans rien dire, la bénédiction au peuple
avec le Ciboire couvert de son voile.
Il le remet aussitôt dans le Tabernacle, et ayant
fait une autre génuflexion, il ferme le Tabernacle
à clef, descend au bas des degrés, y fait une autre
génuflexion, et va à la Sacristie.
Si, à cause de la difficulté ou longueur du che­
min, ou bien parce qu’on ne peut pas commodément
reporte!' le saint Sacrement à IEglise avec la véné­
ration convenable, on n avait mis quune Hostie dans
le Ciboire, comme il a été dit ci-dessus, le Prêtre,
ayant achevé les Prières après la Communion du
Malade, le bénit avec la main;puis, ayant quitté le
surplis, il s’en retourne à l’Eglise, sans lumière,
sans dais, sans qu’on sonne la clochette, et tenant
le Ciboire caché.

ORDRE
POUR LA COMMUNION DES PRÊTRES,
DIACRES ET SOUS-DIACRES.

,

Le Prêtre à qui l’on doit porter le saint Sacre­
ment sera revêtu d’un surplis, et aura par-dessus
une étole blanche.
On garde au commencement les mêmes cérémo­
nies qu’en la Communion des Laïques ; mais après que
le Célébrant aura dit l’Oraison Exaudi. nos, Domi-

12

,
-

,


»

ORDRE POUR LA COMMUNION, etC.

ne sancte, etc., il exigera du Malade la profession
de foi en ces termes :
Reverende Pater, oportet primùm in testimonium
fidelissimi tui animi, Catholicam Fidem, quam sem­
per professus fuisti, nunc etiam sacram Eucharistiam sumpturus, profitearis. Dices igitur : Credo in
Deum Patrem omnipotentem , etc.
Le Prêtre malade dit le Credo ou Symbole des
Apôtres tout entier, et ayant dit aussi le Confiteor,
s’il le peut il demandera pardon à tous les Assistans,
et réciproquement il pardonnera à ceux qui l’au­
raient offensé.
Cependant les Prêtres et les autres Ecclésiastiques
assistans chantent ou récitent seulement l’Hymne Te
Deum laudamus, jusqu’au verset In te, Domine,
speravi, que le Malade dit seul.
Ensuite le Malade dit par trois fois, Domine, non
sum dignus, ut intres sub tectum meum, etc.
On fait ensuite les mêmes choses qu’en la Com­
munion des Laïques malades.
Le Diacre qui doit communier étant malade, sera
revêtu de surplis et d’une étole, qui lui passera de
dessus l’épaule gauche jusque sous le bras droit, et
on observera les mêmes choses qu’en la Communion
des Laïques infirmes : il dira néanmoins le Symbole
et le Confiteor, comme il a été dit ci-dessus.
Le Sous-D.iacre malade doit être revêtu de surplis, et avoir un manipule au bras gauche.
Les autres Clercs sont seulement revêtus de sur­
plis , et on fait tout le reste comme à la Communion
des Laïques.
Pour un Evêque malade, on observera tout ce
qui.est marqué dans le Cérémonial des Evêques.

ORDRE POUR ADMINISTRER, etC.

i3

ORDRE
POUR. ADMINISTRER L’EXTRÊME-ONCTION.
Le Prêtre qui doit administrer ce Sacrement doit
avertir que l’on prépare à la maison du malade une
table couverte d’une nappe blanche ; un vase où il
y ait six pelotons de coton, d’étoupe, ou de quel­
que chose semblable, pour essuyer les parties du
corps qui seront ointes des saintes Huiles ; un bassin
et de l’eau pour laver les mains, avec une serviette ,
pour les essuyer, et un cierge pour l’éclairer lors­
qu’il fera les onctions : appliquant, au reste, tous ses
soins pour que ce sacrement soit administré avec le
plus de propreté et de décence qu’il sera possible.
Ensuite ayant assemblé ses Clercs ou Ministres, ou
du moins un Clerc pour porter devant lui la Croix
sans baton, le bénitier avec l’aspersoir, et ce Ma­
nuel, il lavera ses mains, et se revêtira d’un surplis
et d’une étole violette ; il prendra avec décence le
vase de l’Huile sainte des infirmes, couvert d’un
voile violet, ou enfermé dans un sac ou bourse de
cette couleur : il le portera avec circonspection, de
telle sorte que l’Huile ne puisse verser. S’il fallait
aller loin, ou à cheval, il pourrait prendre le sur­
plis et l’étole, seulement à la porte de la maison du
Malade, et même mettre dans une bourse pendue à
son cou le petit vase des saintes Huiles, afin de le
porter plus sûrement et plus commodément.
On ne sonne point la clochette par le chemin, et
le Prêtre récite quelques Psaumes pour le Malade.
Entrant dans la maison du Malade il dit : Pax
huic domui, ijt. Et omnibus habitantibus in ea. En­
suite ayant mis le vaisseau des saintes Huiles sur la

J4

ORDRE POUR ADMINISTRER

table, il ôte son bonnet quil donne au Clerc, etfait
baiser la Croix au Malade. Il la pose sur la table ,
prend Vaspersoir des mains clu Clerc', et jette de
l’Eau-Bénite au Malade, puis dans la chambre et
aux Assistans, en forme de Croix, disant l’Antienne
Asperges me, Domine, hyssopo, et mundabor : la­
vabis me, et super nivem dealbabor.
Si, à raison de quelque accident imprévu, le Ma­
lade n avait encore pu se confesser, le Curé enten­
drait sa confession. S’il s’est déjà confessé, il lui de­
mandera à voix basse s’il n’a rien à dire depuis sa
dernière confession, ou s’il y aurait oublié quelque
chose-, et s’il s’accuse de quelque péché, le Curé le
disposera à la douleur, et lui donnera l’absolution.
Si le malade a perdu la parole, il l’exhortera d’a­
voir un ■ grand regret de ses péchés, pour l’amour
de Dieu, et de lui en demander pardon dans le fond
de son cœur ; et s’il donne quelque marque d’une
véritable douleur, ou qu’il ait demandé à se confes­
se!' avant de perdre l’usage de la parole, il lui don­
nera l’absolution.
Ensuite, étant toujours couvert, il le console par
des paroles pleines d’onction et de piété ; il l’instruit
en peu de mots sur la vertu et la force du Sacre­
ment de l’Extrême-Onction ; et il tâche, autant qu’il
lui est possible, de fortifier l’esprit du Malade, et
de l’élever à l’espérance de la vie éternelle, se ser­
vant à peu près des paroles suivantes :
Mon cher Frère [ou ma chère Sœur), notre Sei­
gneur Jésus-Christ ne vous abandonne pas dans
votre infirmité ; il a institué un secours admirable
pour les Malades, et voici le Sacrement de l’Ex­
trême-Onction cpie nous allons vous administrer
comme un puissant remède pour l’âme et pour le
corps. Cette Onction sacrée soulagera vos douleurs,
et vous rendra même la santé si la Providence Di-

l’extrême-onction.

I5

vine le juge nécessaire pour votre salut et pour sa
plus grande gloire. Ce Sacrement a la vertu d’effa­
cer ce qui reste des péchés de votre vie passée, et
de vous fortifier contre les tentations de l’ennemi,
qui sont d’ordinaire plus violentes dans l’état où
vous êtes.
Tâchez de vous unir aux saintes dispositions de
Jésus - Christ notre divin Sauveur, lorsqu’il était
dans son état d’agonie au Jardin des Olives ; accep­
tez la mort avec la même résignation qu’il accepta
la sienne , et dites comme lui : Mon P'ere , que vo­
tre volonté s’accomplisse , et non pas la mienne.
Unissez-vous aussi au regret qu’il eut alors des
péchés de tous les hommes, faites un dernier ef­
fort pour concevoir toute la douleur possible de
ceux que vous avez commis, et en même temps
que nous ferons les onctions saintes sur vos yeux,
votre bouche et tous vos autres sens, détestez de
tout votre cœur tous les péchés que vous avez com­
mis par le mauvais usage de toutes les parties de
votre corps.
Ayez une grande confiance en la miséricorde in­
finie de Dieu et aux mérites de notre Seigneur Jé­
sus-Christ : espérez qu’il vous pardonnera vos fau­
tes , et aimez beaucoup un Dieu si bienfaisant et si
aimable.
Soyez bien soumis à toutes ses divines volontés.
Remettez-vous entre ses mains pour toutes choses,
soit pour la vie, soit pour la mort, vous assurant
que tout ce qui viendra de la main d’un si bon
Père sera toujours le meilleur et le plus expédient
pour votre salut.
Puis, étant debout, découvert, tourné vers le lit
du Malade, et tenant le Manuel à la main, il dit :
Adjutorium nostrum in nomine Domini, ljt.
Qui fecit cœlum et terrain.

16

ORDRE POUR ADMINISTRER

ÿ. Dominus vobiscum , ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremüs.
Introeat, Domine Jesu-Christe, doirium banc,
sub nostræ humilitatis ingressu, æterna félicitas,
divina prosperitas, serena lætitia, charitas fructuosa , sanitas sempiterna : effugiat ex hoc loco accessus dæmonum : adsint Angeli pacis, domumque
hanc deserat omnis maligna discordia. Magnifica ,
Domine, super nos nomen sanctum tuum , et benedic *{• nostræ conversation! : sanctifica nostræ hu­
militatis ingressum , qui sanctus et pius es , et permanes cum Pâtre et Spiritu-Sancto, in secula seculôrum. ijt. Amen.
Oremüs , et deprecemur Dominum nostrum Jesum-Cbristum, ut benedicendo ben'edicat-j* hoc tabernaculum, et omnes habitantes in eo, et det eis
Angelum bonum custodem, et faciat eos sibi servire ad considerandum mirabilia de lege sua : avertat ab eis omnes contrarias potestates : eripiat eos
ab omni formidine, et ab omni perturbatione, ac sanos in hoc tabernaculo custodire dignetur : Qui cum
Pâtre et Spiritu-Sancto vivit et regnat Deus in secula
seculorum. ijt. Amen.
Oremüs.
Exaudi nos , Domine sancte , Pater omnipotens,
æterne Deus , et mittere digneris sanctum Angelum
tuum de cœlis ; qui custodiat, foveat, protegat,
visitet atque defendat omnes habitantes in hoc habitaculo : Per Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Si le temps ne permet pas de dire ces Oraisons,
on pourra les omettre toutes ou en partie.
Ensuite le Malade ayant dit le Confiteor, ou
bien le Clerc l’ayant dit pour lui, le Prêtre dit : Misereatur tui, etc., et Indulgentiam, etc.
Avant que le Prêtre commence les Onctions, il

l’extrême-onction.
17
avertira les Assistons de prier Dieu pour le Malade ;
et où la commodité, le lieu, le temps, le nombre et
la qualité des Assistans le permettront, on récitera
à genoux les sept Psaumes de la Pénitence, et les
Litanies avec les Persets et Oraisons, comme au
Bréviaire, pendant quil administrera le Sacrement
de l’Extrême-Onction.
A vaut l’administration, le Curé avec tous les Assistans à genoux, réciteront les Litanies suivantes ;
ce qui s’observera toujours, excepté dans le cas
d’une nécessité pressante.

LITANIES
Kyrie , eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
Pater de cœlis Deus ,
miserere ei.
Fili Redemptor mundi Deus ,
miserere ei.
Spiritus sancte Deus,
miserere ei.
Sancta Trinitas unus Deus,
miserere ei.
Sancta Maria,
ora pro eo ( ou ea ).
Sancta Dei Genitrix,
ora.
Sancta Virgo virginum,
ora.
Sancte Michaël,
ora.
Sancte Gabriel,
ora.
Sancte Raphael,
ora.
Omnes sancti Angeli et Àrchangeli, orate pro
eo (ozz ea).
Omnes sancti beatorum spirituum ordines, orate.
Sancte Joannes-Baptista,
ora.
Sancte Joseph,
ora.
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ,
orate.
Sancte Petre,
ora pro eo (ou ea).
a

18

ORDRE POUR ADMINISTRER

Sancte Paule,
Sancte Andrea,
Sancte Jacobe,
Sancte Joannes,
Sancte Thoma,
Sancte Jacobe,
Sancte Philippe,
Sancte Bartholomæe,
Sancte Matthæe,
Sancte Simon,
Sancte Thadæe,
Sancte Matthia,
Sancte Barnaba,
Sancte Luca,
Sancte Marce,
Omnes sancti Apostoli et Evangelist®,
orate.
Omnes sancti Discipuli Domini,
orate.
Omnes sancti Innocentes,
orate.
Sancte Stephane,
m’a.
Sancte Sylane,
ora.
Sancte Frontasi,
ora.
Sancti Severine et Severiane ,
orate.
Sancte Mémori,
ora.
Sancte Sicari,
ora.
Sancte Laurenti,
ora.
Sancte Vincenti,
ora.
Sancti Fabiane et Sebastiane ,
orate.
Sancti Joannes et Paule,
orate.
Sancti Cosma et Damiane,
orate.
Sancti Gervasi et Protasi,
orate.
Sancte Patrocle,
ora.
Sancte Georgi,
ora.
Sancte Thomasi,
ora.
Omnes sancti Martyres,
orate.
Sancte Sylvester,
ora pro eo (ow ea).
Sancte Gregori,
ora pro eo ( ou ea ).

l’extrême-onction.
Sancte Ambrosi,
Sancte Augustine,
Sancte Hieronyme,
Sancte Fronto, Pater fidei nostræ ,
Sancte Aniane,
Sancte Martine,
Sancte Léo,
Sancte Saturnine,
Sancte Paule,
Sancte Sacerdos,
Sancte Nicolae,
Omnes sancti Pontifices et Confessores
Omnes sancti Doctores,
Sancte Antoni,
Sancte Bénédicte,
Sancte Asteri,
Sancte Aquiline,
Sancte Euparchi,
Sancte Cypriane,
Sancte Sore,
Sancte Amande,
Sancte Avite,
Sancte Eumachi,
Sancte Eusici,
Sancte Bernarde,
Sancte Dominice,
Sancte Francisée,
Sancte Ludovice,
Sancte Roche,
Omnes sancti Sacerdotes et Levitæ,
Omnes sancti Monachi et Eremitæ,
Sancta Anna,
Sancta Maria Magdalena,
Sancta Agatha,
Sancta Lucia,
Sancta Agnes,

J9

O
«i»
"C
d
O

orate.
orate.

orate.
orate.
O
*-s
P
O
O
o•

20

I

HHa

ORDRE POUR ADMINISTRER

Sancta Cæcilia,
o
Sancta Catharina,
93
Sancta Anastasia,
C
Sancta Sabina,
a
Sancta Quiteria,
o
Sancta Alvera,
'o
R
Sancta Menna,
o
Sancta Galla ,
93
Sancta Mundana,
'
Omnes sanctæ Virgines et Viduæ,
orate.
Omnes sancti et sanctæ Dei, intercedite pro eo.
( ou ea ).
Propitius esto ,
Parce ei, Domine.
Ab omni malo, Libera eum ( ou earn ), Domine.
Ab omni peccato,
libéra.
Ab ira tua,
libera.
A subitanea et improvisa morte,
libera.
Ab insidiis diaboli,
libera.
Ab ira, et odio, et omni mala voluntate, libera.
Ab infirmitate sua,
libera.
A morte perpétua.
libera.
Per mysterium sanctæ incarnationis tuæ, libera.
Per adventum tuum,
libera.
Per nativitatem tuam,
libera.
Per baptism uni et sanctum jejunium tuum, lib
libera,
Per crucem et passionem tuam
libera,
Per mortem et sepulturam tuam,
libera,
Per sanctam resurrectionem tuam,
libera,
Per admirabilem ascensionem tuam,
Per adventum Spiritûs-Sancti paracliti, libera,
libera.
In die judicii,
Te rogamus, audi nos.
Peccatores,
Te rogamus, audi nos.
Ut ei parcas,
Te rogamus, audi nos.
Ut ei indulgeas,
Ut mentem ejus ad cœlestia desideria erigas, Te
rogamus, audi nos.

LEXTRÉME-ONCTION.

21

Ut pacem ei dones,
Te rogamus, audi nos.
Ut nos exandire digneris, Te rogamus, audi nos.
Fili Dei. Zrow fois.
Te rogamus, audi nos.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, Parce ei,
Domine.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, Exaudi nos,
Domine.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, Dona ei,
pacem.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster, tout bas.
Ensuite le Prêtre se lève, et étant tourné vers le
Malade, il dit :
In nomine Patris *{*, et Filii •}*, et Spiritûs*f*Sancti, extinguatur in te omnis virtus diaboli per impositionem manuum nostrarum, et per invocatio'
nem omnium Sanctorum Angelorum, Archangelorum, Patriarcharum, Prophetarum, Apostolorum,
Martyrum, Confessorum, Virginum, atque omnium
simul Sanctorum, i^-. Amen.
Après, il lave ses mains et les essuie, et ayant
trempé la petite baguette dans l’Huile des Infirmes,
ilfait les Onctions en forme de Croix, sur les par­
ties du corps du Malade, marquées ci-après, disant
en même temps les paroles qui répondent à l’Onc­
tion de chaque partie.
Le Clerc prend un Cierge qu’on doit avoir allumé
auparavant, pour éclairer le Prêtre, et un bassin
ou vaisseau où soient les six pelotons de coton ou
d’étoupe pour essuyer les Onctions.
Le Prêtre commence à faire l’Onction par l’œil
droit, la paupière étant fermée; puis il oint le gau­
che , prenant garde de n’achever pas les paroles
avant que l’Onction des yeux soit faite.

22

ORDRE POUR ADMINISTRER

Aupc yeux.
Per istam sanctam Unctionem *J* et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid per visum deliquisti. ijt. Amen.
Si le Clerc est dans les Ordres sacrés, il doit es­
suyer chaque Onction, avec un nouveau peloton,
qu’il doit mettre dans un vase bien net pour les por­
ter tous ensemble à l’Eglise, les y brûler, et jeter
les cendres dans la piscine, ou les brûler dans la
maison du Malade. S’il n’est pas du moins Sous-Dia­
cre, le Prêtre doit lui-même essuyer les Onctions.
Aux Oreilles.
Per istam sanctam Unctionem et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid per auditum deliquisti. ijt. Amen.
Aux Narines.
Il fait les Onctions sur chaque narine , et non pas
au bout du nez.
Per istam sanctam Unctionem "f et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid per odoratum deliquisti. if-. Amen.
A la bouche, les lèvres étant fermées.
Per istam sanctam Unctionem *}• et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid per gustum et locutionem deliquisti.
Amen.
Aux mains.
On doit remarquer qu’aux Prêtres, comme il a
été dit, l’Onction ne se doit pas faire au-dedans,
mais au-dessus.
Per istam sanctam Unctionem *f* et suam piissimam misericordiam, indulgeat tibi Dominus quidquid per tacturn deliquisti. ijt. Amen.
Aux pieds.
C’est-à-dire, à la plante des pieds.

l’extrême-onction.
23
Per istam sanctam Unctionem
et suam piissimam misericordiam, indidgeat tibi Dominus quidquid per gressum deliquisti. ijt. Amen.
Les Onctions étant finies-, le Prêtre lave ses mains
et les essuie avec un linge blanc ; l’eau dont il s’est
lavé les mains, ainsi que les pelotons cl’étoupe ou
de coton dont il a essuyé les Onctions, doivent être
jetés dans le feu.
Puis étant debout, proche le lit du Malade et
tourné vers lui, il dit :
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster, etc.
%. Et ne nos inducas in tentationem; i£. Sed li­
bera nos à malo.
ÿ. Salvum fac servum tuum ( ou ancillam tuam ),
lit. Deus meus, sperantem in te.
ÿ. Mitte ei, Domine, auxilium de sancto, lit. Et
de Sion tuere eum {ou eam).
ÿ. Esto ei, Domine, turris fortitudinis, q-.. A fa­
cie inimici.
ÿ. Nihil proficiat inimicus in eo (ozz in ea), Ijt.
Et filius iniquitatis non apponat nocere ei.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, 13t. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.

.
Oremüs.
Domine Deus, qui per Apostolum tuum Jacobum
locutus es : Infirmatur quis in vobis? inducat Presbyteros Ecclesiæ, et orent super ,eum, nngentes
eum Oleo in nomine Domini, et oratio fidei salvabit infirmum, et alleviabit eum Dominus ; et si in
peccatis sit, remittentur ei : cura, quæsumus, Re­
demptor noster, gratiâ Sancti-Spiritûs languores istius infirmi {ou infirmæ) ej usque sana vulnera, et
dimitte peccata, atque dolores cunctos mentis et

24

ORDRE POUR ADMINISTRER

corporis ab eo (ozz ea) expelle, plenamque interius
et exterius sanitatem misericorditer redde; ut ope
misericordiæ tuæ restitutus (ozz restituta), ad pris­
tina reparetur officia : Qui cum Pâtre et SpirituSancto vivis et régnas Deus in secula seculorum. rç-.
Amen.
Oremüs.
Respice, quæsumus, Domine famulum tuum TV.
( ou famulam tuam TV. ) in infirmitate sui corporis
fatiscentem, et animam refove quam creasti : ut
castigationibus emendatus (ozz emendata) : se tuâ
sentiat medicinâ salvatum (ou salvatam) : Per Chris­
tum Dominum nostrum, i^. Amen.
Oremüs.
Domine sancte, Pater omnipotens, æterne Deus,
qui benedictionis tuæ gratiam ægris infundendo
corporibus, facturam tuam multiplici pietate custodis : ad invocationem tui nominis benignus assiste,
ut famulum tuum (ou famulam tuam) ab ægritudine liberatum (ou liberatam), et sanitate donatum
(ou donatam), dextera tua 'erigas, virtute confirmes,
potestate tuearis, atque ecclesiæ tuæ sanctæ, cum
omni desiderata prosperitate, restituas : Per Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Enfin, il donnera en peu de mots, au Malade ,
les avis quil jugera nécessaires pour lefortifier con­
tre les tentations du Démon, et pour l’aider à mou­
rir dans le Seigneur ; il pourra se servir de VExhor­
tation suivante :
Remerciez notre Seigneur, mon très-cher Frère
( ou ma très-chère Sœur ), de la grâce qu’il vous a
faite de recevoir l’Extrême-Onction. O que c’est une
grande faveur ! Tant d’autres ont été privés de ce
Sacrement, qui peut-être avaient servi Dieu avec
plus de fidélité que vous n’avez fait. Demandez-lui

l’extrême-onction.

2S
de toutes vos forces qu’il veuille conserver dans vo­
tre cœur l’effet et l’opération que ce grand remède
des âmes y a produit, afin que vous puissiez cou­
rageusement résister au Démon, s’il veut vous ten­
ter. Ne craignez plus, après que Jésus-Christ a bien
voulu vous communiquer sa grâce pour résister à
la tentation; confiez-vous en sa bonté; changez
toute votre crainte en amour, et que tout votre
désir soit d’être uni éternellement à Dieu. Offrezvous à lui afin qu’il fasse de vous tout ce qu’il lui
plaira. Estimez-vous heureux de mourir en esprit
de pénitence et pour expier vos péchés. Unissez
votre mort à celle de Jésus-Christ mort pour vous,
et dites à Dieu ce que ce Divin Sauveur dit sur la
Croix : Mon Dieu, je remets mon âme entre vos
mains.
N’occupez point votre esprit des choses de la
terre ; que toutes vos pensées soient vers le ciel,
et que votre cœur soit élevé vers Dieu, et tout uni
à lui.
Mon très-cher Frère (ou ma très-chère Sœur),
je vous laisse la Croix du divin Rédempteür. Baisezla dévotement, adorez-la souvent, et souvenez-vous
de Jésus-Christ mourant, en le priant de vous faire
la grâce de faire une mort qui lui soit agréable, et
qui vous ouvre la porte du ciel, où vous régnerez
dans le bonheur des Saints et de Dieu même du­
rant toute l’éternité.
Ensuite le Prêtre laisse au Malade de l’Eau-Bénite
et une Croix , qu’ilfaut mettre devant lui, afin qu’il
la regarde souvent, qu’il la baise, et qu’il l’embrasse
suivant les mouvemens de sa dévotion.
Le Curé avertira aussi les Parens et les Domestiques
du Malade, de prier de temps en temps Dieu pour
lui., et de lui dire quelques paroles d’édification et
de piété ; comme aussi de ne pas manquer, si la



ORDRE POUR ADMINISTRER , etC.

maladie augmente , ou que le Malade entre dans
lagonie, de venir l’appeler promptement, à quelque
heure que ce soit de la nuit et du jour, pour l’as­
sister à la mort et lui faire la recommandation de
l’âme ; ce qu’ilfera en la manière prescrite ci-après :
ORDO ADMINISTRAIS
EXTREMAM-UNCTIONEM TEMPORE PESTIS.

Si ministranda sit Extrema-Unctio tempore pestis, Sacerdos indutus ut supra, intrans infirmi cubiculum dicat : Pax huic domui, ijt. Et omnibus habitantibus in eâ. Turn aspergit infirmum Aquâ-Benedictâ, si ad manum habeat ; et mox prœtermissis
Orationibus, aliisque precibus , eum ungat cum bacillo sire virgulâ super primum sensurn obvium , di­
cens : Per istam sanctam Unctionem *j* et suam piissimam misericordiam indulgeat tibi Dominus quidquid per sensus deliquisti. R-. Amen. Et recedendo
ipsi benedicat.

FORMULE D’ABSOLUTION
A L’ARTICLE DE LA MORT,
A laquelle Benoit XIV a appliqué l’Indulgence plénière, que
Pie VII a renouvelée par son Bref facultatif du 21 Juillet 1802,
et que tout Prêtre approuvé, dans le Diocèse, peut faire gagner.

Formula, pro impertiendâ Benedictione et plenariâ
Indulgentiâ moribundis fidelibus applicandâ , a
quocumque Sacerdote approbate in Diœcesi Petroçorensi.
Benedictio in articulo mortis cum soleat impertiri post Sacramenta pœnitentiæ, Eucharistiæ et
Extr. Unctionis illis infirmis, qui vel illam petie-

FORMULE D’ABSOLUTION.

27

rint, dum sanâ mente et integris sensibus erant,
seu verisimiliter petiissent, vel dederint signa contritionis, impertienda iisdem est, etiamsi postea lin­
guae, ceterorumque sensuum usu sint destituti, aut
in delirium vel amentiam inciderint. Excommunia
catis vero, impœnitentibus, et qui in manifesto pec­
cato mortali moriuntur, est omnino deneganda.
Habens prædictam facultatem, ingrediendo, cu­
biculum, ubi jacet infirmus, dicat : Pax huic do­
mui, etc., ac deinde ægrotum, cubiculum et circumstantes aspèrgat Aquâ-Benedictâ, dicendo Antiphonam : Asperges, etc.
Quod si-aôgrotus voluerit confiteri, audiat ilium
et absolvat. Si confessionem non petat, excitet il­
ium ad eliciendum actum contritionis; de hujus benedictionis efficaciâ ac virtute, si tempus ferat, breviter admoneat; turn instruat atque bortetur, ut
morbi incommoda ac dolores in anteactæ vitæ expiationem lubenter perferat, Deoque sese paratum
offerât ad ultrô acceptandum quidquid ei placuerit
et mortem ipsam patienter obeundam in satisfactionem pœnarum, quas peccando promeruit. Tum
piis ilium verbis consoletur, in spem erigens fore
ut ex divinæ munificentiæ largitate eam pœnarum
remissionem, et vitam sit consecuturns æternam.
Postea dicat :
Ü'. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
iï. Qui fecit Cœlum et terram.
Antiphona .

Ne reminiscaris, Domine, delicta famuli tui (vei
ancillæ tuæ ), neque vindictam sumas de peccatis
ejus.
_
Kyrie, eleison; Christe eleison; Kyrie, eleison.
Pater noster, etc.
i. Et ne nos inducas in tentationem.
Jf-- Sed libera nos à malo.

28

FOTMULE b’ABSOLUTION.

J'. Salvum fac servum tuum (??<?/ ancillam tuam,
et sic deinceps').
ijt. Deus meus, sperantem in te.
ih Domine, exaudi orationem meam.
ft. Et clamor meus ad te veniat.
Dominus vobiscum.
ft. Et cum spiritu tuo.
Okemus.
Clementissime Deus, Pater misericordiarum, et
Deus totius consolationis, qui neminem vis perire
in te credentem atque sperantem, secundum multitudinem miserationum tuarum, respice propitiùs
famulum tuum N. quem tibi vera fides et spes Chris­
tiana commendant. Visita eum in salutari tuo, et
per Unigeniti tui Passionem et Mortem omnium ei
delictorum suorum remissionem, et veniam, clementer indulge ; ut ejus anima in liora exitûs sui te
Judicem propitiatum inveniat, et in Sanguine ejusdem Filii tui ab omni macula abluta, transire ad
vitam mereatur æternam. Per eumdem Christum
Dominum nostrum.
Tum dicto, ab uno ex Clei'icis adstantibus, confiteor, etc. Sacerdos dicat: Misereatur, etc. Deinde:
Dominus noster Jesus-Christus, Filius Dei vivi,
qui Beato Petro Apostolo suo dedit potestatem ligandi atque solvendi, per suam piissimam miseri­
cordiam recipiat confessionem tuam, et restituât
tibi stolam primam, quam in Baptismate recepisti :
et ego facultate mihi ab apostolicâ sede tributâ, Indulgentiam plenariam et remissionem omnium pec­
cato rum tibi concedo : In nomine *j* Patris, et Fi­
lii, et Spiritûs-Sancti. Amen.
Per sacro-sancta humanæ reparationis mysteria,
remittat tibi omnipotens Deus omnes præsentis et
futuræ vitæ pœnas, Paradisi portas aperiat, et ad
gaudia sempiterna perducal.

FORMULE D’ABSOLUTION.

2()

Benedicat te omnipotens Deus j*, Pater, et Filius, et Spiritus-Sanctus. Amen.
Si vero infirmus sit adeo mortis proximus, ut neque confessionis generalis faciendæ, neque præmissarum precum recitandarum tempus suppetat sta­
tim Sacerdos ei benedictionem impertiatur.

ORDRE
DE LA VISITE DES MALADES.
Le Prêtre étant entré dans la chambre du Ma­
lade , dit : Pax huic domui, ijt. Et omnibus habitantibus in ea. Ensuite il asperse le Malade, son lit et
la chambre, disant l’Antienne Asperges me, etc.
Puis il s’approche du lit du Malade ; et après lui
avoir rendu les devoirs de la civilité ordinaire, il
s’assied auprès de son lit, le console, le fortifie dans
ses peines, lui inspire des sentimens de confiance
en Dieu , tâche d’élever son espérance vers les biens
éternels, et enfin s’acquitte envers lui de tous les
autres offices dont il est parlé dans le Rituel.
Après quoi il pourra dire sur le Malade quel­
qu’un des quatre premiers Psaumes de la Pénitence,
ou bien le Psaume 90 : Qui habitat in adjutorio,
etc. ; avec le Gloria Patri à la fin. Puis il dira :
Kyrie , eleison. Christe , eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster, etc.
ÿ. Et ne nos inducas in tentationem ; #. Sed li­
bera nos à malo.
jh Salvum fac servum tuum (ow ancillam tuam),
B-. Deus meus, sperantem in te.
$•. Mitte ei, Domine, auxilium de sancto, ijt. Et
de Sion tuere eum ( ou eam ).



ORDRE DE LA VISITE

Nihil proficiat inimicus in eo (ou in ea), ijt.
Et filius iniquitatis non apponat nocere ei.
ÿ. Esto ei, Domine , turris fortitudinis , qt. A fa­
cie inimici.
i. Dominus opem ferat illi, %. Super lectum doloris ejus.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobicum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremüs.
Deus, cui proprium est misereri semper et parcere ; suscipe deprecationem nostram : ut nos, et
hune famulum tuum ( ou hanc famulam tuam ),
quos delictorum catena constringit, miseratio tuæ
pietatis clementer absolvat.
Deus, infirmitatis humanæ singulare præsidium,
auxilii tui super infirmum famulum tuum (ou infirmam famulam tuam) ostende virtutem, ut ope
misericordiæ tuæ adjutus (ou adjuta), Ecclesiæ tuæ
sanctæ incolumis repræsentari mereatur.
Concede hune famulum tuum (ou hanc famulam
tuam ), quæsumus, Domine Deus , perpétua mentis
et corporis sanitate gaudere ; et gloriosâ beatæ Mariæ semper Virginis intercessione, à præsenti liberari tristitia, et æternâ perfrui lætitiâ. Per Christum
Dominum nostrum, ijt. Amen.
Benedictio Dei omnipotentis , Patris *j*, et Filii,
et Spiritûs-Sancti, descendat super te, et maneat
semper.
Amen.
Ensuite il asperse le Malade d’Eau-Bénite.
Lorsque le Curé aura la commodité de faire les
Prières suivantes , et que les Malades témoigneront
le désirer, il prendra le surplis et V étole violette ,
et dira le Psaume 6 : Domine, ne in furore tuo ar­
guas me, etc. Gloria Patri, etc.

DES MALADES.

3!

ÿ. Dominus vobiscum, it. Et cum spiritu tuo.
ih Sequentia sancti Evangelii secundum Matthæum. ijt. Gloria tibi, Domine.
In illo tempore : Cùm introisset Jesus Capharnaüm, accessit ad eum Centurio, rogans eum, et
dicens : Domine, puer meus jacet in domo paraly­
ticus , et malè torquetur. Et ait illi Jesus : Ego ve­
niam , et curabo eum. Et respondens Centurio ait :
Domine, non sum dignus , ut intres sub tectum
meum ; sed tantum die verbo , et sanabitur puer
meus. Nam et ego homo sum sub potestate constitutus, habens sub me milites, et dico huic, Vade,
et vadit ; et alii, Veni, et venit; et servo meo,
Fac hoc , et facit. Audiens autem Jesus miratus est,
et sequentibus se dixit : Amen dico vobis, non inveni tantam fidem in Israël. Dico autem vobis, quod
multi ab oriente et occidentevenient, et recumbent
cum Abraham, Isaac, et Jacob in regno cœlorum ;
filii autem regni ejicientur in tenebras exteriores :
ibi erit fletus, et stridor dentium. Et dixit Jesus
Centurioni : Vade, et sicut credidisti, fiat tibi. Et
sanatus est puer in ilia hora.
Oremüs.
Omnipotens sempiterne Deus, salus æterna credentium; exaudi nos pro infirmo famulo tuo JV. (ozz
infirma famula tua TV) pro quo (ozz qua) misericordiæ tuæ imploramus auxilium, ut redditâ sibi
sanitate, gratiarum tibi in Ecclesia tua référât actiones. Per Christum Dominum nostrum.
lit. Amen.
Psaume 90. Qui habitat, etc. Gloria Patri, à lafin.
Oremüs.
Omnipotens sempiternè Deus, infirmitatem fa­
muli tui ( ozz famulæ tuæ } propitius respice, atque
ad protegendum eum (ozz eam) dexteram tuæ ma-

32

ORDRE DE LA VISITE

jestatis extende : Per Christum Dominum nostrum,
ijt. Amen.
Après V Oraison, le Prêtre met la main droite sur
la tête du Malade, en disant :
Super ægros manus imponent, et benè hahebunt.
Jesus Mariæ filius, mundi salus et Dominus, men­
tis et intercessione Sanctorum Apostolorum suo­
rum Petri et Pauli, et omnium Sanctorum, sit tibi
clemens et propitius. ijt. Amen.
ÿ. Dominus vobiscum; ijt. Et cum spiritu tuo.
3t. Initium sancti Evangelii secundùm Joannem.
ib Gloria tibi, Domine,
In principio erat Verbum, et Verbum erat apud
Deum, et Deus erat Verbum : hoc erat in princi­
pio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt, et
sine ipso factum est nihil, quod factum est. In ipso
vita erat et vita erat lux hominum : et lux in tenebris lucet, et tenebræ eam non comprehenderunt.
Fuit homo missus à Deo, cui nomen erat Joannes.
Hic venit in testimonium, ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per ilium. Non
erat file lux, sed ut testimonium perhiberet de lu­
mine. Erat lux vera, quæ illuminât omnem hominem venientem in hune mundum. In mundo erat,
et mundus per ipsum factus est, et mundus eum
non cognovit. In propria venit, et sui eum non
receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit
eis potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in
nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex
voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex
Deo nati sunt. Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis (et vidimus gloriam ejus, gloriam
quasi unigeniti à Pâtre), plenum gratiæ et veritatis.
Puis il bénit le Malade, faisant sur lui le signe
de la Croix, en disant ;

DES MALADES.
33
Benedictio Dei omnipotentis, Patris•{*, et Filii,
et Spiritûs-Sancti descendat super te et maneat sem­
per. R-. Amen.
Puis il aspej'se le Malade.
S’il y avait plusieurs Malades dans un même lieu,
il faudrait dire les Prières précédentes au nombre
pluriel.

DE MODO JUVANDI MORIENTES
REGÜLÆ.
Ingravescehte morbo, Parochus infirmum visitabit; et quia ex momento mortis pendet æternitas, eum ad salutem diligenter juvare non desinet :
monebitque, instante periculo, se confestim vocari, ut in tempore præstô sit morienti, sump toque
sanctissimo Viatico, et sacra unctione adhibitâ, si
periculum imminent, statim commendationis animæ officium præstabit, de quo infrà. Sed si tempus
suppetat, sequentia pietatis officia præstare poterit,
si ita expedire judicaverit pro conditione personæ.
Ac primo, si ægrotus indulgentiam légitima auctoritate concessam consequi possit, eam illi reducat
ad mentem, proponatque quid ad eam consequendam agi debeat, præsertim ut contrito corde sanc­
tissimum nomen Jesu semel vel sæpiùs invocet.
Deinde hortetur infirmum, et excitet, ut dum
mente viget, eliciat actus fidei, spei, et charitatis,
aliarumque virtutum, nempe :
Ut firmiter credat omnes articulos Fidei, et quidquid sancta Romana Ecclesia Catholica et Apostolica credit et docet.
Ut speret Christum Dominum nostrum pro sua
immensa dementia sibi fore propitium, et merito
ejus sanctissimæ Passionis, et per intercessionem

*

3/j

ORDRE POUR L’ASSISTANCE

Beatæ Mariæ et omnium Sanctorum, se vitam æter­
nam consecuturum.
Ut toto corde diligat, et maximè deligere cupiat
Dominum Deum eâ dilectione, quâ ilium diligunt
Beati Sanctique omnes.
Ut ob amorem Dei, doleat ex corde de omni of­
fensa, qualitercumque contra Dominum Deum et
proximum commissâ.
Ut ex corde ob amorem Dei parcat omnibus, qui
sibi quoquomodo fuerint molesti, aut inimici.
Ut ab iis veniam postulet, quos aliquando dictis
aut factis offendit.
Ut quem patitur dolorem, et morbi molestiam,
propter Deum in pœnitentiam peccatorum suorum
patienter toleret.
Ut si Dominus sibi salutem corporis præstare dignabitur, proponat de cætero pro viribus suis à pec­
catis cavere, et ejus mandata servare.
Hortetur prætereà, ut eo modo quo potest, sal­
tern ex corde ita per intervalla precetur :
Miserere meî, Deus, secundùm magnam miseri­
cordiam tuam.
In te, Domine, speravi ; non confundar in æternum.
In manus tuas commendo spiritum meum : redemisti me, Domine Deus veritatis.
Deus, in adjutorium meum in tende : Domine, ad
adjuvandum me festina.
Esto mihi, Domine, in Deum protectorem.
Deus, propitius esto mihi peccatori.
Dulcissime Domine Jesu-Christe, per virtutem
sanctissimæ Passionis tuæ, recipe me in numerum
electorum tuorum.
Domine Jesu-Christe, suscipe spiritum meum.
Maria Mater gratiæ,

DES MOÜRANS.
35
Mater misericordiæ,
Tu nos ab hoste protege,
Et horâ mortis suscipe.
Sancte Angele Dei, mihi custos assiste.
Omnes sancti Angeli, et omnes Sancti, intercedite pro me, et mihi succurrite.
Hœc et his similia poterit prudens Sacerdos vulgari vel Latino sermone, pro personæ captu, mo­
rienti suggerere.

ORDRE
POUR L’ASSISTANCE DES PERSONNES
MOURANTES.

Lorsque le Prêtre est arrivé chez le Malade, il
prend le surplis, Vétole violette et son bonnet, et en­
trant dans la chambre, il dit : Pax huic domui', pt.
Et omnibus habitantibus in ea. Il asperse d'EauBénite le Malade et les assistans ; et s’il le reconnaît
proche de sa fin, il lui fera la Recommandation de
l'Ame, comme elle est marquée ci-apr'es. Mais s'il
juge qu’il y a du temps, il lui fera produire les Ac­
tes suivans :
Mon Frère, ne croyez-vous pas tous ce que croit
la sainte Eglise Catholique et Romaine, et ne vou­
lez-vous pas persévérer dans la croyance de cette
bonne Mère, jusqu’au derniei- soupir de votre vie?
pt. Oui.
N’espérez-vous pas d’obtenir le pardon de vos
péchés, et la vie éternelle, par les mérites de la
Passion et de la mort de notre Seigneur JésusChrist ? pt. Oui.
Ne voulez - vous pas aimer Dieu de tout votre
coeur; et puisqu’il est infiniment bon et aimable,

36

ORDRE POUR L’ASSISTANCE

n’aimez-vous pas sur toutes choses ce Dieu, qui
mérite l’amour de toutes les créatures? ijt. Oui.
Ne vous repentez-vous pas de tout votre cœur,
et pour l’amour d’un Dieu si bon, plutôt que pour
la crainte des peines, de tous les péchés que vous
avez commis, et ne lui en demandez-vous pas trèshumblement pardon ? if-. Oui.
Et s’il plaisait à Dieu de prolonger votre vie, et
de vous redonner la santé, n’êtes-vous pas résolu de
ne l’offenser jamais, et de vivre d’une manière plus
Chrétienne que vous n’avez fait par le passé ? ijt. Oui.
Priez Dieu qu’il veuille vous confirmer et vous
conserver dans cette sainte résolution.
Ne pardonnez-vous pas de bon cœur à tous ceux
qui vous ont offensé, et ne priez-vous pas ceux que
vous avez offensés de vous pardonner aussi? ijt. Oui.
Si vous aviez fait quelque tort à votre prochain,
en quelque manière que ce soit, ne voulez-vous
pas qu’on y satisfasse par le moyen de tout ce que
vous avez de bien au monde, et que l’on emploie
à ces restitutions tout ce qui sera nécessaire pour
la décharge de votre conscience? ijt. Oui.
Vous voulez bien aussi souffrir votre mal pour
l’amour de Dieu, et en pénitence de vos fautes, et
vous acceptez bien dans ce même esprit la mort, et
toutes les dispositions de la divine Providence sur
vous pour le temps et pour l’éternité ?
Oui, de
tout mon cœur.
ACTES, PROTESTATIONS ET PRIÈRES,
Que l’on peut suggérer aux Mourans, selon quon
le jugera plus à propos.
ACTE DE FOI.

Mon Dieu, je crois fermement tout ce que ITA

DES MOÜRANS.

O7

glise Catholique croit et enseigne, parce que vous
l’avez dit. Je vous prie d’augmenter ma Foi, et de
l’affermir de plus en plus, afin que je meure vrai
Enfant de l’Eglise, comme j’y suis né par votre
grâce. Ego servus tuus, et filius ancillce tuæ. Psalmus 115.
ACTE D’ESPÉRANCE.

Mon Dieu, je mets toute ma confiance en vous.
J’espère que vous me ferez miséricorde par les mé­
rites de Jésus-Christ votre Fils, qui est mort pour
moi sur la Croix. In te, Domine, speravi-, non confundar in œternum. Psal. 3o.
acte d’amour.
Je vous aime, ô mon Dieu, plus que toutes cho­
ses, et plus que moi-même, parce que vous êtes in­
finiment bon. O que je vous ai aimé bien tard,
Beauté éternelle! Comment ai-je pu vivre si long­
temps sans vous aimer? Ah! quand est-ce que je
vous aimerai d’un amour qui ne finira jamais? Diligam te, Domine, fortitudo mea. Psalm. 17.
ACTE DE CONTRITION.

Mon Dieu, je me repens de tout mon cœur de
vous avoir offensé, et d’avoir déplu à votre divine
majesté. O mon tout! Comment ai-je pu avoir la
hardiesse d’offenser un Dieu si bon et si aimable ?
Je déteste le péché, parce qu’il vous déplaît ; et
j’en ai une horreur extrême, parce que vous le
haïssez. Pater, peccavi in cœlum et coram te. Lue. i5.
ACTE DE RÉSIGNATION ET D’ACCEPTATION.

J’accepte, ô mon Dieu, de tout mon cœur, tout
le mal que je souffre, et la mort même, en esprit
de pénitence, et pour expier mes péchés. J’ai mé­
rité l’enfer, et vous me punissez par une petite
peine temporelle. O mon Dieu, j’adore vos ordres

38
ORDRE POUR L’ASSISTANCE
sur moi; je m’y soumets : faites de moi tout ce
qu’il vous plaira, pourvu que vous me pardonniez
pour l’éternité. Hic ure, hic seca, hic non parcas ;
modo in œternum parcas. S. Aug.
ACTE D’OFFRANDE.

Je veux souffrir la violence de ma maladie pour
votre amour, ô mon Jésus; je vous l’offre en union
de ce que vous avez souffert pour moi sur la Croix :
je remets mon âme entre vos mains. In manus tuas,
Domine, commendo spiritum meum. Psal. 3o.
ACTE DE DÉSIR D’ALLER A DIEU.

Mon Dieu, je désire de tout mon cœur d’aller
jouir de vous dans le Paradis, pour vous y louer
et aimer éternellement. O quand est-ce, ô mon
tout, que je vous posséderai pour jamais, et que
j’aurai le bonheur d’être uni à vous pour toujours?
Situât anima mea ad Deum fortem vivum : quando
veniam , et apparebo ante faciem Dei P Psal. 4i •
O éternité! séjour des Bienheureux, je soupire
après vous ! Quàm dilecta tabernacula tua, Do­
mine virtutum ! Psal. 83.
PROTESTATIONS.

Je proteste devant le ciel et la terre, que j’en­
tends et désire mourir en bon Chrétien dans la
vraie Foi de l’Eglise Catholique, Apostolique et Ro­
maine , dans la communion de laquelle sont morts
les saints Apôtres, et tous nos autres saints Pères.
Je proteste aussi que je veux mourir sans aucun
désespoir, sans doute ni scrupule dans la Foi, en
sorte que le grand nombre et l’énormité de mes
péchés ne pourront me porter à désespérer de la
grâce de Dieu, parce que je crois fermement qu’une
goutte du Sang de mon Sauveur est suffisante pour
sauver mille mondes.

DES MOÜRANS.

3g

Airtsi, je proteste que si par inquiétude d’esprit,
par la crainte des Jugemens de Dieu, ou par quel­
que autre tentation du Démon, je tombais en dé­
sespoir, ou si je doutais de la Foi, dès maintenant
je le révoque, et renonce de tout mon cœur à tout
ce que je pourrais penser, faire ou dire alors, en
quoi Dieu pût être offensé.
Je proteste enfin que je soumets ma volonté aux
ordres de la divine Providence : j’adore toutes les
saintes dispositions qu’elle fera de moi. Je demande
de tout mon cœur miséricorde à mon Dieu, par
les mérites de son cher Fils qui est mort pour moi,
de la très-sainte Vierge sa Mère, de tous les An­
ges , et de tous les Saints et Saintes du Paradis.
PRIÈRES, RECOMMANDATIONS
ET INVOCATIONS.

O mon Dieu, mon Créateur, ayez pitié de vo­
tre pauvre Créature ; je vous recommande mon
âme et la remets entre vos mains.
O mon doux Jésus, soyez-moi toujours Jésus, et
sauvez-moi par les mérites de votre mort. Divin Ré­
dempteur, je me donne à vous ; ne me rejetez pas.
Sainte Vierge, Mère de miséricorde, refuge des
pécheurs, priez pour moi dans cette heure der­
nière. Vous êtes toute-puissante auprès de votre
cher Fils ; obtenez-moi miséricorde, et défendezmoi contre les efforts de l’ennemi de mon salut.
O saint Ange, que Dieu a commis à ma condui­
te, qui avez eu tant de soin de moi durant ma vie ,
ne m’abandonnez pas dans le moment décisif de
mon éternité ; protégez-moi contre le Démon , et
rendez-moi mon Juge favorable.
O saint 2V., mon cher Protecteur, redoublez en
ma faveur les soins que vous avez eus pour moi

40

ORDRE POUR L’ASSISTANCE, etc.

durant toute ma vie ; ne m’abandonnez point dans
ce dernier combat.
O Saints et Saintes du Paradis, assistez - moi de
vos intercessions, et obtenez-moi la grâce de m’u­
nir'à vous , et de vous être associé dans le ciel pour
y louer à jamais les miséricordes de mon Dieu.
Il faut surtout prendre garde de ne pas importu­
ner le Malade en lui faisant faire tous ces Actes ;
il faut les lui suggérer doucement, « propos et avec
choix, lui donner le loisir de les écouter l’un après
l’autre, lui conseiller de s’y entretenir et de les
produire dans son cœur ; car il serait mutile de les
lui faire prononcer de bouche, si son cœur rien
était pénétré. Ilfaut donc tâcher de ne point le faire
mentir, en lui faisant dire des choses qu’il n’a pas
dans le cœur ; mais les excite?' en lui autant quon
peut, prier Dieu qu’il les y forme , et le porter de
tout son pouvoir à rendre sincères les sentimens qu’il
exprime de bouche.
Lorsque le Malade sera proche de sa fin, le Curé
ou Vicaire exhortera tous les Assistans à se mettre à
genoux et à redoubler leurs Prières, etfera, le plus
dévotement qu’il lui sera possible, la recommanda­
tion de l’âme en la manière suivante.

ORDRE
POUB LA RECOMMANDATION DE L’AME.
Le Curé ayant pris le surplis et une étole 'violette
à l’entrée de la chambre du Malade, et étant ac­
compagné, s’il est possible, d’un Clerc qui porte de
l’Eau-Bénite , il dira en entrant : Pax huic domui,
ijt. Et omnibus habitantibus in ea. Puis, ayant aspersè d’Eau-Bénite le Malade, son lit et les Assis-

RECOMMANDATION DE

l’aME.

41

tans , en disant : Asperges, etc., il présente, au Ma­
lade le Crucifix à baiser', tâchant, par des paroles
puissantes, d’élever son espérance en Dieu, et de le
porter à attendre de sa bonté infinie le salut éternel.
Il met la Croix devant lui, afin quen la regardant
il mette en elle toute sa confiance ; puis le Clerc ayant
allumé Un cierge béni, le Prêtre se met à genoux
avec tous les Assistans,pour dire ensemble les cour­
tes Litanies en cette manière :
Kyrie , eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Sancta Maria,
ora pro eo ( ou ea. )
Omnes sancti Angeli et Archangeli, orate pro
eo (pu ea.)
Sancte Abel,
ora.
Omnis chorus Justorum,
orate.
Sancte Abraham,
ora.
Sancte Joannes-Baptista,
ora.
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ,
orate.
Sancte Petre,
ora.
Sancte Paule,
ora.
Sancte Andrea,
ora.
Sancte Joannes,
ora.
Omnes sancti Apostoli et Evangelistæ,
orate.
Omnes sancti Discipuli Domini,
orate.
Omnes sancti Innocentes ,
orate.
Sancte Stephane,
ora.
Sancte Laurenti,
ora.
Omnes sancti Martyres,
orate.
Sancte Sylvester,
ora.
Sancte Gregori,
ora.
Sancte Augustine,
ora.
Sancte Fronto , Pater fidei nostræ ,
ora.
Omnes sancti Pontifices et Confessores, orate.
Sancte Bénédicte,
ora.
Sancte Francisce,
ora.

4a

RECOMMANDATION DE

l’aME.

Libera.

Sancte Asteri,
ora.
Omnes sancti Monachi et Eremitæ ,
orate.
Sancta Maria Magdalena,
ora.
Sancta Lucia,
ora.
Omnes sanctæ Virgines et Viduæ,
orate.
Omnes sancti et sanctæ Dei, Intercedite pro eo
( ou ea. )
Propitius esto ,
Parce ei, Domine.
Propitius esto , Libera eum {ou eam), Domine.
Propitius esto ,
Ab ira tua,
A periculo mortis ,
A mala morte,
A pœnis inférai,
Ab omni malo,
A potestate Diaboli,
Per Nativitatem tuam,
Per Crucem et Passionem tuam,
Per Mortem et Sepulturam tuam,
Per gloriosam Resurrectionem tuam,
Per admirabilem Ascensionem tuam ,
Per gratiam Spiritûs-Sancti paracliti,
In die judicii,
Peccatores ,
Te rogamus, audi nos.
Ut ei parcas ,
Te rogamus, audi nos.
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.

Libéra.
Libera.

Ensuite, lorsque le Malade est clans Tagonie et
près d’expirer, le Prêtre étant proche de son lit, dit,,
debout et découvert, les Oraisons suivantes :
Oraison.

Proficiscere /anima Christiana, de hoc mundo ,
in nomine Dei Patris omnipotentis, qui te creavit :
in nomine Jesu-Christi, Filii Dei vivi, qui pro te
passus est ; in nomine Spiritûs-Sancti, qui in te effusus est ; in nomine Angelorum et Archangelo-

RECOMMANDATION DE LAME.

43

rum ; in nomine Thronorum et Dominationum ; in
nomine Principatuum et Potestatum ; in nomine
Cherubim et Seraphim, in nomine Patriarcharum
et Prophetarum ; in nomine sanctorum Apostolo­
rum et Evangelistarum ; in nomine sanctorum Martyrum et Confessorum ; in nomine sanctorum Monachorum et Eremitarum ; in nomine sanctarum
Virginum, et omnium Sanctorum et Sanctarum
Dei ; hodie sit in pace locus tuus , et habitatio tua
in sancta Sion ; Per eumdem Christum Dominum
nostrum. if:. Amen.
Oraison.
Deus misericors , Deus Clemens , Deus qui, secundùm multitudinem miserationum tuarum , pec­
cata pcenitentium deles , et præteritorum criminum
culpas veniâ remissionis évacuas ; respice propitius
super hunc famulum tuum TV. ( ou hanc famulam
tuam N. ) et remissionem omnium peccatorum suo­
rum totâ cordis confessione poscentem deprecatus
exaudi. Renova in eo ( ou ea ), piissime Pater, quidquid terrena fragilitate corruptum, vel quidquid
diabolica fraude violatum est : et unitati corporis
Ecclesiæ membrum redemptionis annecte. Miserere,
Domine, gemituum, miserere lacrymarum ejus : et
non habentem fiduciam, nisi in tua misericordia,
ad tuæ sacramentum reconciliationis admitte : Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Commendo te omnipotenti Deo, charissime Frater (ozz charissima Soror), et ei, cujus es creatura,
committo : ut cùm humanitatis debitum morte interveniente persolveris, ad auctorem tuum, qui te
de limo terræ formaverat , revertaris. Egredienti
itaque animæ tuæ de corpore, splendidus Angelorum cœtus occurrat ; Judex Apostolorum tibi senatus adveniat; candidatorum tibi Martyrum triumphator exercitus obviet ; liliata rutilantium te Con-

44

RECOMMANDATION DE

l’aME.

fessorum turma circumdet ; jubilantium te Virgi­
num chorus excipiat ; et beatæ quietis in smu Pa­
triarcharum te complexus astringat; mitis atque festivus Christi-Jesu tibi aspectus appareat, qui te in­
ter assistentes sibi jugiter interesse décernât. Igno­
res omne quod horret in tenebris, quod stridet in
flammis, quod cruciat in tormentis. Cédât tibi teterrimus satanas cum satellitibus suis ; in adventu
tuo te commitantibus Angelis contremiscat, atque
in æternæ noctis chaos immane diffugiat. Exurgat
Deus, et dissipentur inimici ejus, et fugiant qui
oderunt eum à facie ejus. Sicut deficit fumus, deficiant ; sicut Huit cera à facie ignis, sic pereant
peccatores à facie Dei ; et justi epulentur, et exul­
tent in conspectu Dei. Confundantur igitur et erubescant omnes tartareæ legiones, et ministri satanæ
iter tuum impedire.non audeant. Liberet te à cruciatu Christus, qui pro te crucifixus est. Liberet te
ab æterna morte Christus, qui pro te mori dignatus est. Constituât te Christus Filius Dei vivi intra
Paradisi sui semper amœna virentia, et inter oves
suas te verus ille Pastor agnoscat, ille ab omnibus
peccatis tuis te absolvat; atque ad dexteram suam
in electorum suorum te sorte constituât. Redemptorem tuum facie ad faciem videas, et præsens sem­
per assistens, manifestissimam beatis oculis aspicias
veritatem. Constitutus {ou constituta) igitur inter
agmina beatorum, contemplationis divinæ dulcedinejpotiaris in secula'seculorum.
Amen.
Oraison.
Suscipe , Domine, servum tuum ( ou ancillam
tuam) in locum sperandæ sibi salvationis à misericordia tua. i£. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui {ou famulæ
tuæ) ex omnibus periculis inférai, et de laqueis
pœnarum, et ex omnibus tribulationibus. îjt. Amen.

RECOMMANDATION DE

l’aME.

^5

Libera, Domine, animam servi tui ( ou famulæ
tuæ), sicut liberasti Enoch et Eliam de communi
morte mundi. ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui (ozz famulæ
tuæ), sicut liberasti Noë de diluvio. %. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui (ozz famulæ
tuæ), sicut liberasti Abraham de Ur Chaldeorum.
Amen.
Libera, Domine, animam servi tui (ozzfamulæ tuæ),
sicut liberasti Job de passionibus suis. ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui (ozz famulæ
tuæ), sicut liberasti Isaac de bostia, et de manu
patris sui Abrahæ. ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui ( ozz famulæ
tuæ ), sicut liberasti Lot de Sodomis, et de flàmma
ignis, ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui ( ozz famulæ
tuæ), sicut liberasti Moysen de manu Pharaonis
Regis Ægyptiorum. ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui (ozz famulæ
tuæ), sicut liberasti Daniélem de lacu leonum.
ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui (ozz famulæ
tuæ), sicut liberasti tres^pueros de camino ignis
ardentis, et de manu Regis iniqui. ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui ( ozz famulæ
tuæ ), sicut liberasti Susannam de falso crimine. •
R-. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui (ozz famulæ
tuæ), sicut liberasti David de manu Regis Saül, et
de manu Goliæ. ijt. Amen.
Libera, Domine, animam servi tui ( ozz famulæ
tuæ ), sicut liberasti Petrum et Paulum de carceribus. ijt. Amen.
Et sicut beatissimam Tbeclam virginem et martyrem tuam de tribus atrocissimis tormentis libe-

46

RECOMMANDATION DE LAME.

rasti, sic liberare digneris animam hujus servi tui
( ou famulæ tuæ ), et tecum facias in bonis congaudere cœlestibus. ijt. Amen.
Oraison.
Commendamus tibi, Domine, animam famuli tui
(ozz famulæ tuæ) N. precamurque te, Domine JesuChriste , Salvator mundi, ut propter quam ad ter­
ram misericorditer descendisti, Patriarcharum tuorum sinibus insinuare non renuas. Agnosce, Do­
mine, creaturam tuam, non à diis alienis creatam,
sed à te solo Deo vivo et vero : quia non est abus
Deus præter te, et non est secundùm opera tua.
Lætifica, Domine, animam ejus in conspectu tuo,
et ne memineris iniquitatum ejus antiquarum quas
suscitavit furor mali desiderii. Licèt enim peccaverit, tamen patrem, et Filium, et Spiritum-Sanctum
non negavit, sed credidit, et zelum Dei in se habuit, et Deum, qui fecit omnia, fideliter adoravit.
Oraison.
Delicta juventutis, et ignorantias ejus, quæsu­
mus ne memineris, Domine ; sed secundùm magnam misericordiam tuam, memor esto illius in glo­
ria claritatis tuæ. Aperiantur ei cœli, collætentur
illi Angeli. In regnum tuum, Domine, servum tuum
(ou ancillam tuam), suscipe. Suscipiat eum (ou eam)
sanctus Michaël Archangelus Dei, qui militiæ cœlestis meruit principatum. Veniant illi obviam sancti
Angeli Dei, et perducant eum ( ou eam ) in civitatem cœlestem Jerusalem. Suscipiat eum ( ou eam )
beatus Petrus Apostolus, cui à Deo claves regni
cœlestis traditæ sunt. Adjuvet eum ( ou eam ) sanc­
tus Paulus Apostolus, qui dignus fuit esse vas electionis. Intercédât pro eo ( ou ea ) sanctus Joannes
electus Dei Apostolus , cui revelata sunt sécréta
cœlestia. Orent pro eo (ou ea) omnes sancti Apos-

RECOMMANDATION DE

l’aME.

47

toli, quibus à Domino data est potestas ligandi at­
que solvendi. Intercédant pro eo ( ou ea ) omnes
Sancti et electi Dei, qui pro Christi nomine tormenta in hoc seculo sustinuerunt : ut vinculis car­
nis extitus ( ou exuta ), pervenire mereatur ad
gloriam regni cœlestis, præstante Domino nostro
Jesu-Christo : Qui cum Pâtre et Spiritu-Sancto vivit et, régnât in secula seculorum. %. Amen.
Si le Malade demeure plus long-temps dans l’a­
gonie , le Prêtre pourra lire sur lui cet Evangile de
saint Jean. Joan. 17.
Suhlevatis oculis in cœlum, Jesus dixit : Pater,
venit hora ; clarifica Filium tuum, ut Filius tuus
clarificet te : sicut dedisti ei potestatem omnis car­
nis, ut omne quod dedisti ei, det eis vitam æter­
nam. Hæc est autem vita æterna, ut cognoscant te,
solum Deum verum, et quem misisti Jesum-Christum. Ego te clarificavi super terram : opus consummavi, quod dedisti mihi, ut faciam. Et nunc clari­
fica me tu, Pater, apud temetipsum, claritate quam
hahui, priusquam mundus esset, apud te. Manifestavi nomen tuum hominibus, quos dedisti mihi de
mundo. Tui erant, et mihi eos dedisti : et sermonem tuum servaverunt. Nunc cognoverunt, quia
omnia quæ dedisti mihi, abs te sunt : quia verba
quæ dedisti mihi, dedi eis, et ipsi acceperunt ; et
cognoverunt verè, quia à te exivi : et crediderunt,
quia tu me misisti. Ego pro eis rogo : non pro
mundo rogo, sed pro his quos dedisti mihi ; quia
tui sunt. Et mea omnia, tua sunt ; et tua, mea sunt :
et clarificatus sum in eis. Et jam non sum in mun­
do : et hi in mundo sunt, et ego ad te venio. Pa­
ter santé, serva eos in nomine tuo, quos dedisti
mihi : ut sint unum , sicut et nos. Cùm essem cum
eis, ego servabam eos in nomine tuo. Quos dedisti

48

RECOMMANDATION DE LAME.

mihi , custodivi : et nemo ex eis periit, nisi filius
perditionis, ut Scriptura impleatur. Nunc autem
ad te venio, et hæc loquor in mundo, ut habeant
gaudium meum impletum in semetipsis. Ego dedi
eis sermonem tuum, et mundus eos odio habuit,
quia non sunt de mundo, sicut et ego non sum de
mundo. Non rogo ut tollas eos de mundo, sed ut
serves eos à malo. De mundo non sunt, sicut et
ego non sum de mundo. Sanctifica eos in veritate.
Sermo tuus veritas est. Sicut tu me misisti in mundum, et ego misi eos in mundum ; et pro eis ego sanctifico meipsum, ut sint et ipsi sanctificati in veri­
tate. Non pro eis autem rogo tantum, sed et pro
eis, qui credituri sunt per verbum eôrum in me :
ut omnes unum sint, sicut tu, Pater, in me, et
ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint : ut cre­
dat mundus, quia tu me misisti. Et ego claritatem
quam dedisti mihi, dedi eis, ut sint unum , sicut
et nos unum sumus. Ego in eis, et tu in me ; ut
sint consummati in unum : et cognoscat mundus,
quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti. Pater, quos dedisti mihi, volo ut ubi sum
ego, et illi sint mecum ; ut videant claritatem me­
am, quam dedisti mihi : quia dilexisti me ante constitutionem mundi. Pater juste, mundus te non co­
gnovit : ego autem te cognovi : et hi cognoverunt,
quia tu me misisti. Et notum feci eis nomen tuum ;
et notum faciam : ut dilectio, quâ dilexisti me, in
ipsis sit, et ego in ipsis.
Il pourra aussi lire la Passion suivante, étant tou­
jours debout, découvert, et tourné vers le Malade.
Passio Domini nostri Jesu-Christi secundum
Joannem. Cap. 18.
In illo tempore : Egressus est Jesus cum discipulis suis trans torrentem Cedron , ubi erat hortus,

RECOMMANDATION DE LAME.

Z|f)

in quem introivit ipse, et discipuli ejus. Sciebat au­
tem et Judas, qui tradebat eum, locum ; quia fre­
quenter Jesus convenerat illuc cum discipulis suis.
Judas ergo cùm accepisset cohortem, et à Pontifi cibus et Pharisæis ministros, venit illuc cum laternis , et facibus, et armis. Jesus itaque sciens om­
nia , quæ ventura erant super eum, processit, et
dixit eis : Quem quæritis? Responderunt ei : Jesum
Nazarenum. Dicit eis Jesus : Ego sum. Stabat autem
et Judas, qui tradebat eum, cum ipsis. Ut ergo di­
xit eis : Ego sum : abierunt retrorsùm, et ceciderunt in terram. Iterùm ergo interrogavit eos : Quem
quæritis ? Illi autein dixerunt : Jesum Nazarenum.
Respondit Jesus : Dixi vobis, quia ego sum : si ergo
me quæritis, sinite hos abire. Ut impleretur sermo,
quem dixit : Quia quos dedisti mihi, non perdidi
ex eis quemquam. Simon ergo Petrus habens gladium eduxit eum : et percussit Pontificis servum :
et abscidit auriculam ejus dexteram. Erat autem
nomen servo Malchus. Dixit ergo Jesus Petro : Mit­
te gladium tuum in vaginam. Calicem quem dedit
mihi Pater, non bibam ilium? Cohors ergo, et tribunus, et ministri Judæorum comprehenderunt Je­
sum, et ligaverunt eum : et adduxerunt eum ad Annam primùm. Erat enim socer Caïphæ, qui erat
Pontifex anni illius. Erat autem Caïphas, qui con­
silium dederat Judæis : Quia expedit, unum hominem mori pro populo. Sequebatur autem Jesum
Simon Petrus, et alius Discipulus. Discipulus autem
ille erat notus Pontifici, et introivit cum Jesu in
atrium Pontificis. Petrus autem stabat ad ostium foris. Exivit ergo Discipulus ille, qui erat notus Pon­
tifici, et dixit ostiariæ, et introduxit Petrum. Dicit
ergo Petro ancilla ostiaria : Numquid et tu ex Dis­
cipulis es hominis istius? Dicit ille : Non sum. Stabant autem servi et ministri ad primas : quia fri4

50

.

RECOMMANDATION DE LAME.

gus erat, et calefaciebant se : erat autem cum eis
et Petrus starts, et calefaciens se. Pontifex ergo interrogavit Jesum de Discipulis suis et de doctrirta
ejus. Respondit ei Jesus : Ego palàm loculus sum
mundo : ego semper docui in synagoga, et in templo, quo omnes Judæi conveniunt : et in occulto lo­
culus sum nihil. Quid me interrogas? interroga eos
qui audierunt, quid locutrts sim ipsis : Ecce hi
sciurit, quæ dixerim ego. Hæc autem cùm dixisset,
unus assistens ministrorum dedit alapam Jesu, di­
cens : Sic respondes Pontifici? Respondit ei Jesus :
51 male locutus sum, testimonium perhihe de ma­
lo : si autem henè, quid me cædis? Et misit eum
Annas ligatum ad Caipham Pontificem. Erat autem
Simon Petrus stans, et calefaciens se. Dixerunt ergo
ei : Numquid et tu ex discipulis ejus es? Negavit il­
le , et dixit : Non sum. Dicit ei unus ex servis Pontificis, cognatus ejus, cujus abscidit Petrus auriculam : Nonne ego te vidi in horto cum illo? Ite­
rùm ergo negavit Petrus : et statim gallus cantavit.
Adducunt ergo Jesum à Caïpha in Prætorium. Erat
autem manè : et ipsi non introierunt in Prætorium,
ut non contaminarentur, sed ut manducarent Pascha. Exivit ergo Pilatus ad eos foras, et dixit : Quam
accusationem affertis adversùs hominem hunc? Responderunt, et dixerunt ei : Si non esset hie male­
factor, non tibi tradidissemus eum. Dixit ergo eis
Pilatus : Accipite eum vos, et secundùm legem vestram judicate eum. Dixerunt ergo ei Judæi : Nobis
non licet interficere quemquam. Ut sermo Jesu impleretur, quern dixit significans quâ morte esset
moriturus. Introivit ergo iterùm in Prætorium Pi­
latus, et vocavit Jesum, et dixit ei : Tu es Rex Judæorum? Respondit Jesus : A temetipso hoc dicis,
an alii dixerunt tibi de me? Respondit Pilatus :
Numquid ego Judæus sum? Gens tua, et Pontifices

RECOMMANDATION DE LAME.

5l

tradiderunt te mihi : quid fecisti? Respondit Jesus:
Regnum meum non est de hoc mundo. Si ex hoc
mundo esset regnum meum, ministri mei utique
decertarent, ut non traderer Judæis : nunc autem
regnum meum non est hinc. Dixit itaque ei Pilatus : Ergo Rex es tu? Respondit Jesus : Tu dicis
quia Rex sum ego. Ego in hoc natus sum, et ad
hoc veni in mundum, ut testimonium perhibeam
veritati : omnis qui est ex veritate, audit vocem
meam. Dicit ei Pilatus : Quid est veritas? Et cùm
hoc dixisset, iterum exivit ad Judæos, et dicit eis :
Ego nullam invenio in eo causam. Est autem consuetudo vobis, ut unum dimittam vobis in Pascha :
vultis ergo dimittam vobis Regem Judæorum? Clamaverunt ergo rursùm omnes, dicentes : Non hunc,
sed Barabbam. Erat autem Barabbas latro. Tune
ergo apprehendit Pilatus Jesum, et flagellavit. Et
milites plectentes coronam de spinis, imposuerunt
capiti ejus : et veste purpurea circumdederunt eum.
Et veniebant ad eum, et dicebant : Ave, Rex Ju­
dæorum : et dabant ei alapas.' Exivit ergo iterùm
Pilatus foras, et dicit eis : Ecce adduco vobis eum
foras, ut cognoscatis quia nullam invenio in eo
causam. Exivit ergo Jesus portans coronam spineam,,
et purpureum vestimentum. Et dicit eis : Ecce Ho­
mo. Cùm ergo vidissent eum Pontifices et Ministri,
clamabant dicentes : Crucifige, crucifige eum. Di­
cit eis Pilatus : Accipite eum vos, et crucifigite :
ego enim non invenio in eo causam. Responderunt
ei Judæi : Nos legem habemus, et secundùm legem
debet mori : quia Filium Dei se fecit. Cùm ergo
audisset Pilatus hunc sermonem, magis timuit. Et
ingressus est Prætorium iterùm, et dixit ad Jesum,
Unde es tu? Jesus autem resppnsum non dedit ei.
Dicit ergo ei Pilatus : Mihi non loqueris? Nescis
quia potestatem liabeo crucifigere te , et potes-

5a

RECOMMANDATION DE LAME.

tateni liabeo dimittere te? Respondit Jesus : Non
habéres potestatem adversùm me ullam, nisi tibi
datum esset desuper. Proterea qui me tradidit tibi,
majus peccatum liabet. Et exinde quærebat Pilatus
dimittere eum. Judæi autem clamabant dicentes : Si
hune dimittis, non es amicus Cæsaris. Omnis enim
qui se Regem facit, contradicit Cæsari. Pilatus au­
tem , cùm audisset hos serjuones, adduxit foras Jesum, et sedit pro tribunali, in loco qui dicitur Lithostrotos, Hebraicè autem Gabbatha. Erat autem
parasceve Paschæ, hora quasi sexta : et dicit Judæis : Ecce Rex vester. Illi autem clamabant : Toi­
le , toile, crucifige eum. Dicit eis Pilatus : Regem
vestrum crucifigam? Responderunt pontifices : Non
babemus Regem nisi Cæsarem. Tunc ergo tradidit
eis ilium, ut crucifigeretur. Susceperunt autem Je­
sum, et eduxerunt. Et bajulans sibi Crucem exivit
in eum qui dicitur Calvariæ locum, Hebraicè autem
Golgotha : ubi crucifixerunt eum, et cum eo alios
duos liinc et hinc, medium autem Jesum. Scripsit
autem et titulum Pilatus : et posuit super crucem.
Erat autem scriptum : Jésus Nazarenus Rex Judæo­
rum. Hunc ergo titulum multi Judæorum legerunt :
quia propè civitatem erat locus, ubi crucifixus est Jé­
sus : et erat scriptum Hebraicè, Græcè et Latinè. Dicebant ergo Pilato Pontifices Judæorum : Noli scribere, Rex Judæorum; sed quia ipse dixit, Rex sum Ju­
dæorum. Respondit Pilatus : Quod scripsi, scripsi.
Milites ergo cùm crucifixissent eum, acceperunt
vestimenta ejus (et fecerunt quatuor partes, unicuique militi partem ), et tunicam. Erat autem tu­
nica inconsutilis, desuper contexta per totum. Di­
xerunt ergo ad invicem : Non scindamus eam; sed
sortiamur de ilia, cujus sit. Ut scriptura impleretur, dicens ; Partiti sunt vestimenta mea sibi; et in
vestem meam miserunt sortem. Et milites quidem

RECOMMANDATION DE LAME.

53

hæc fecerunt. Stabant autem juxta Crucem Jesu Ma­
ter ejus, et soror Ma tris ejus, Maria CJeophæ, et
Maria Magdalene. Cùm vidisset ergo Jesus Matrem,
et Discipulum stantem, quem diligebat, dicit Matri
suæ : Mulier , ecce filius tuus. Deinde dicit Discipulo : Ecce mater tua. Et ex ilia hora accepit eam Dis­
cipulus in sua. Posteà sciens Jesus, quia omnia eonsummata sunt, ut consunnnaretur Scriptura, dixit :
Sitio. Vas ergo erat positum aceto plenum. Illi
tfutem spongiam plenam aceto ; hyssopo circumponentes, obtulerunt ori ejus. Cùm ergo accepisset
Jesus acetum , dixit : Consummatum est. Et inclinato capite, tradidit spiritum. Judæi ergo, quoniam
Parasceve erat, ut non remanerent in Crucecorpora
sabbato (erat enim magnus dies ille sabbati), rogaverunt Pilatum, ut f’rangerentur eorum crura,
et tollerentur. Venerunt ergo milites;,et primi quidem fregerunt crura, et alterius, qui crucifixus est
cum eo. Ad Jesum autem cùm venissent, ut vidèrunt eum jam mortuum, non fregerunt ejus cru­
ra; sed unus militum lanceâ latus ejus aperuit, et
continué exivit sanguis et aqua. Et qui vidit, testi­
monium perhibuit; et verum est testimonium ejus.
Et ille scit, quia vera dicit : ut et vos credatis. Facta
sunt enim hæc ut Scriptura impleretur : Os non
comminuetis ex eo. Et iterùm alia Scriptura dicit :
Videbunt in quem transfixerunt. Post hæc autem
rogavit Pilatum Joseph ab Arimathæa (eô quod es­
set discipulus Jesu, occultus autem propter metmn
Judæorum) ut tolleret Corpus Jesu. Et permisit Pi­
latus. Venit ergo, et tulit Corpus Jesu. Venit autem
et Nicodemus, qui venerat ad Jesum nocte primùm,
ferens mixturam myrrhæ et aloes, quasi libras cen­
tum. Acceperunt ergo Corpus Jesu, et ligaverunt
illud linteis cum aromatibus, sicut mos est Judæis
sepelire. Erat autem in loco, ubi cruxifixns est,

5/j

RECOMMANDATION DE

l’aME.

hortus : et in horto monumentum novum, in quo
nondum quisquam positus erat. Ibi ergo propter
Parasceven Judæorum, quia juxtà erat monumen­
tum, posuerunt Jesum.
ORAISON A NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST,
QUI CONTIENT

LES PRINCIPAUX ARTICLES DE SA PASSION.

Le Mourant dira cette Oraison, ou, s'il ne peut
pas, un autre la dira pour lui.
3t. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi, ijt.
Quia per sanctam Crucem tuam redemisti mundum.
Deus, qui pro redemptione mundi voluisti nasci, circumcidi, à Judæis reprobari, à Juda traditore
osculo tradi, vinculis alligari, sicut agnus innocens
ad victimam duci, atque conspectibus Annæ, Caïphæ, Pilati, et Herodis, indecenter offerri ; à falsis testibus accusari, flagellis et opprobriis vexari,
sputis conspui, spinis coronari, colaphis cædi, arundine perçuti, facie velari, et vestibus exui; cruci
clavis affigi, in cruce levari, inter latrones deputari, felle et aceto potari, et lanceâ vulnerari : Tu,
Domine, per has sanctissimaspœnas tuas, quas ego
indignus recolo, et per sanctam crucem et mortem
tuam, libera me ( ou si un autre la dit pour lui ) li­
bera famulum tuum, JY. (ou famulam tuam, TV.)
à pœnis inférai, et perducere digneris, quô perduxisti latronem tecum crucifixum : Qui cum Pâ­
tre et Spiritu-Sancto vivis et régnas in secula se­
culorum. ij-. Amen.

recommandation

de

l’ame.

55

TROIS DÉVOTES ORAISOMS
TRÈS-UTILES AUX MOURANS.

Ilfaut les dire avec trois Pater, et trois
pen­
dant que le Malade est dans l'agonie.
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster. Ave, Maria.
Oremüs.
Domine Jesu-Christe, per tuam sanctissimam agoniam, et orationem quâ orasti pro nobis in monte
Oliveti, quando factus est sudor tuus sicut guttæ
sanguinis decurrentis in terram : ohsecro te, ut
multitudinem sudoris tui sauguinei quem præ timoris angustiâ copiosissimè pro nobis effudisti, offerre
et ostendere digneris Deo Patri omnipotenti con­
tra multitudinem omnium peccatorum hujus famuli
tui N i on famulæ tuæ N. ) et libera eum (om eam)
in hac hora mortis suæ ab omnibus pœnis et angustiis, quas pro peccatis suis se timet meruisse :
Qui cum Pâtre et Spiritu-Sancto vivis et régnas
Deus in secula seculorum. ije. Amen.
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster. Ave, Maria.
Oremüs.
Domine Jesu-Christe, qui pro nobis mori dignatus es in cruce, obsecro te, ut omnes amaritudines
passionum et pœnarum tuarum, quas pro nobis
miseris peccatoribus sustinuisti in cruce, maximè
in ilia hora, quando sanctissima anima tua egressa
est de sanctissimo corpore tuo, offerre et osten­
dere digneris Deo Patri omnipotenti pro anima hu­
jus famuli tui TV. (dm famulæ tuæ TV. ) et libera eum
(pu earn) in hac hora mortis ab omnibus pœnis et

56

RECOMMANDATION DE LAME,

passionibus, quas pro peccatis suis se timet meruisse r Qui cum Pâtre et Spiritu-Sancto vivis et rég­
nas Deus in secula seculorum. ijt. Amen.
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster. Ave, Maria.
Oremüs.
Domine Jesu-Christe, qui per os Prophetæ, dixisti : In charitate perpétua dilexi te; ideô attraxi
te miserans : obsecro te, ut eamdem charitatem
tuam, quæ te de cœlis in terram ad tolerandas om­
nium passionum tuarum amari tu dines attraxit, offerre et ostendere digneris Deo Patri omnipotenti
pro anima hujus famuli tui TV. f’o« famulæ tuæ TV.)
et libera eum ( ou eam ) ab omnibus passionibus et
pœnis, quas pro peccatis suis timet se meruisse.
Et salva animam ejus in hac hora exitûs sui. Aperi
ei januam vitæ, et fac eum (ozz eam) gaudere cum
Sanctis tuis in gloria æterna. Et tu, piissime Do­
mine Jesu-Christe, qui redemisti nos pretiosissimo
Sanguine tuo, miserere animæ hujus famuli tui (ou
famulæ tuæ), et eam introducere digneris ad sem­
per virentia et amœna loca Paradisi, ut vivat tibi
amore indivisibili, qui à te et ab electis tuis numquam separari potest : Qui cum Pâtre et SpirituSancto vivis et régnas Deus in secula seculorum. ijt.
Amen.
On ne doit point donner à rarticle de la mort une
nouvelle Absolution des péchés, à moins que le mou­
rant ne donne quelque signe quil la désire, et quel­
ques marques de repentance, ou quil n’eût demandé
auparavant un Confesseur.
QUAND LE MALADE EXPIRE.
Lorsque le malade va rendre l’esprit, il faut que

RECOMMANDATION DE LAME.

57

tous les Assistons soient à genoux, et redoublent
leurs Prières pour le Mourant. Le Prêtre doit ta­
cher de lui faire prononcer trois fois : J esu, Jesu,
Jesu. Si le Malade ne peut pas, il le prononcera luimême, d’une voix claire et intelligible, l'avertissant
de le dire en même temps dans son cœur ; d répé­
tera encore plusieurs fois à ses oreilles, ce saint nom
de Jesu, comme les Prières suivantes, en latin ou en
français, selon la portée du Mourant, et avec des
intervalles.
In manus tuas, Domine, commendo spiritum
meum.
Domine Jesu-Christe, suscipe spiritum meum.
Sancta Maria, ora pro me.
Maria, Mater gratiæ,
Mater misericordiæ,
Tu nos ab hoste protege,
Et horâ mortis suscipe.
Si le Malade n entend plus, le Prêtre doit se met­
tre à genoux, et faire quelques Prières avec les as­
sistans pour le Mourant.
RECOMMANDATION DE L’AME
APRÈS LE DÉCÈS.

Le Malade ayant expiré, le Prêtre étant debout
et découvert, dit aussitôt le Répons suivant :
ijt. In te, Domine, speravi; non confundar in
æternum ; accéléra ut eruas me : in manus tuas
commendo spiritum meum : * Redemisti me, Do­
mine, Deus veritatis : illustra faciem tuam super ser­
vum tuum (ou ancillam tuam), salvum (ou salvam)
me fac in misericordiâ tuâ.
Domine Jesu, sus­
cipe spiritum meum. * Redemisti me.

58

RECOMMANDATION DE LAME.

Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster, etc.
ÿ. Et ne nos inducas in tentationem; ijt. Sed libera
nos à malo.
r-. Requiem æternam dona ei, Domine, îjt. Et lux
perpétua luceat ei.
A porta inferi, %. Erue, Domine, animam ejus.
ÿ. Requiescat in pace. ijt. Amen,
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
K Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremüs.
Tibi, Domine, commendamus animam famuli tui
ZV. (ou famulæ tuæ TV.) ut defunctus (ou defuncta)
seculo tibi vivat, et quæ per fragilitatem humanæ
conversationis peccata commisit, tu veniâ misericordissimæ pietatis absterge : Per Christum Domi­
num nostrum. îjt. Amen.
Il faut ensuite faire sonner la Cloche pour aver­
tir de la mort de cette personne, afin que Ion prie
pour son âme, pourvu que ce ne soit point depuis
les huit heures clu soir jusqu à quatre heures du ma­
tin ; car cela a été défendu par Monseigneur l’E­
vêque.
Le corps ayant été honnêtement accommodé, sera
placé dans un lieu décent, avec une croix entre ses
mains sur la poitrine ; ou bien on met ses mains en
Croix. On allume des cierges auprès du corps, et
on laisse à ses pieds un vase plein déEau-Bénite avec
un aspersoir, afin que ceux qui viendront lui en
jettent. Et cependant, jusqu’à ce quon le porte en
terre , quelques Prêtres, ou d’autres Personnes ,
prient Dieu, pour le défunt.

ORDRE DES FUNERAILLES.

59

ORDRE DES FUNÉRAILLES.
Le temps de VEnterrement étant arrivé, et les Prê­
tres et autres Ecclésiastiques s’étant assemblés à l’E­
glise, en surplis et bonnet carré, au son de.la Clo­
che, selon la coutume de chaque lieu; le Curé ayant
pris sur le surplis, l’étole noire, et le pluvial noir où
la commodité peut le permettre, ils partiront en cet
ordre, après avoir fait leur prière, pour aller cher­
cher le corps du défunt. Un Clerc portant VEauBénite marche le premier, puis un Sous-Diacre, ou
à son défaut un Clerc en surplis qui porte la Croix ;
le reste du Clergé va ensuite deux à deux ; le Célé­
brant marche seul le dernier de tous, sans Diacre et
Sous- Diacre revêtus : il est couvert de son bonnet ;
pour les autres, ils attendent à se couvrir qu’ils soient
sortis de l’Eglise. Ils doivent tous marcher avec mo­
destie et en silence, ne saluant personne dans le che­
min , excepté Monseigneur l’Evêque.
On doit cependant avoir placé le corps du défunt
à la porte de sa maison, ou en quelque lieu pro­
che, afin que le Clergé, qui ne doit jamais entrer
dans la chambre, ne soit pas obligé d’attendre trop
long-temps. Le corps, même celui d’un Prêtre, doit
avoir les pieds tournés vers la porte, et on doit avoir
mis autour du cercueil quatre ou six chandeliers
avec des cierges de cire allumés.
Etant arrivés, le Porte - Croix se place à la tête
du défunt, si le lieu le permet, et le Célébrant se
met aux pieds, vis -à- vis de la Croix. Le Clerc de
l’Eau - Bénite doit être à la droite du Célébrant, un
peu derrière; les autres du Clergé se rangent de côté
et d’autre, les plus dignes étant les plus proches du

Go
ORDRE DES FUNÉRAILLES.
Célébrant, et les moins avancés dans les Ordres étant
les plus proches de la Croix.
S’il n’y a pas assez de place, la Croix demeure à
la porte, du côté quon doit marcher en s’en retour­
nant, et les Ecclésiastiques se placent de côté et d’au­
tre, laissant le milieu au Célébrant. Cependant on al­
lume les cierges et les torches ; puis on les distribue.
Le Célébrant ayant reçu du Clerc de l’Eau-Béni­
te, Vaspersoir qui lui est présenté sans aucuns bai­
sers, il jette trois fois de l’Eau-Bénite sur le corps
en un même endroit, sans rien dire; et ensuite ayant
rendu Vaspersoir, il commence l’Antienne Si iniquitates, tout droit, sans la doubler.

E-b—|—b-b-b-^-b-^Si

■—

,

■■

i-niquita-tes.

Alors un ou deux Chantres commencent le Psau­
me , De profundis, aussi d’un ton droit, et sans in­
flexion de voix.

De profundis cla-mavi ad te, Domine.
Les deux Chœurs l’achèvent alternativement. A
la fin on dit :
Requiem æternam * dona ei, Domine ;
Et lux perpétua * luceat ei.
On répète l’Antienne Si iniquitates, toute entière.
H-B-H—j~B—B—al—4—B—j—j—4—B—j-j

Si

i-niquitates ob-servaveris Domine ;

Domine, quis sus-tin ebit ?

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Gl

Aussitôt après, le Célébrant commence TAntienne
Exultabunt Domino, tout droit, sans la doubler.
a

a

B-

Exul-tabunt Domino.
Ensuite un ou deux Chantres commencent aussi
d’un ton droit le Psaume Miserere, comme il est ciaprès à Laudes de V Office des Morts.
j—j—B-B—|—B-E—[-—B—B----- B—-j~-B-j

Miserere me-î, Deus, secundùm magS—®”

-■H—

nam

-0—B-

-B—H-

mi-sericordiam tu-am.

Le Clergé continue à deux Chœurs au même ton,
dévotement et distinctement, et on marche vers l’E­
glise en cet ordre : ceux qui portent les cierges et tor­
ches vont les premiers ; s’il y a des Confréries de
Séculiers ou des Corps Religieux, ils suivent après ;
puis le Clerc qui porte l’Eau-Bénite, et celui qui
porte la Croix du Clergé au milieu de deux Acoly­
tes portant chacun un cierge allumé; le Clergé suit
après, marchant deux à deux, à une distance conve­
nable , et le Célébrant marche le dernier immédia­
tement devant le corps ; tous se couvrent, et si les
Ecclésiastiques ont des cierges allumés, ceux qui sont
du côté droit doivent le tenir de la main droite, et
ceux qui sont à la gauche les tiennent de la gau­
che , ayant en l’autre main leur livre pour chanter.
On doit prendre garde à n’aller pas trop vite, sur­
tout au commencement, afin de donner du temps à
ceux qui portent le. corps. Il faut toujours le porter
les pieds en devant, et même lorsque c’est celui d’un

ordre des funérailles.



Prêtre. Il faut qu’ily ait aux deux cotés des cierges
ou des torches. Après le corps, suivent les parens
et amis du défunt, tête nue, en silence, et priant
Dieu. Les Ecclésiastiques ne doivent pas se trouver
à la suite du corps de leurs parens avec les Séculiers,
mais plutôt marcher en surplis avec le reste du
Clergé.
Si le chemin est si long que le Psaume Miserere ne
soit pas suffisant, on peut chanter d’autres Psau­
mes de l’Office des Morts, disant à la fin de chaque
Psaume Requiem æternam, etc., sans se découvrir,
et de manière que ces paroles : Requiem æternam *
dona ei, Domine, soient dites par un des Chœurs ,
et celles-ci : Et lux perpétua * luceat ei, par l’autre.
Quand on arrive à l’Eglise, soit que le Psaume
soit achevé, ou non, ilfaut dire : Requiem æternam,
etc., et répéter VAntienne.

Exultabunt Do mirio ossa humili-a-ta.
Lorsqu’on est entré dans VEglise, on chante le Rêpons suivant, qu’un ou deux Chantres commencent,
et que le Clergé poursuit alternativement :
g—------------------------------

E—!



'

RZ. Subve-nite, Sancti

I

m

- 4-

De-

i;

"""t

J

oc­
-r-3

L;

cur-

ni :

rite, An- geli

suscipite

Do-

a nimam e-

mi-

jus,

63

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

* Offe-rentes

tu

e-

am. *j* In cons-pec•fi—sj-jË-g-j-j

Al-

tis-simi.

Suscipiat

iaEÎZ;EïtÈîS?ti-^E^
te.

Christus qui

vo- ca- vit

gs}-gg--j--gg—■t-;-a—ji—^g—
te, et

B

in

sinu Abrahæ collocent

i=^=®i®BBE+Z?Z=ï~?®EÎ2H"?H®=®È=B=l

Ange li

a- nimam tuam.
-i$ZHgS‘MEs-jB-Z:jEli

Offe-rentes. ÿ. Requi-em
zzj:zszsgz^z0?zsiz^
æ-ter-nam dona

e-

is.

ï=i?!®szÉz?É?iÈ3
et

lux perpe-tu-a

luB—B,

e-

Hgis. -f In

ce-at

HB
cons-pec-tu.

On place le corps clu défunt dans la Nef et non
dans le Chœur, si ce n est quilfut Ecclésiastique ;

GZ(

ORDRE DES FUNERAILLES.

et si l’Eglise n’a point d’autre Chœur que le Sanc­
tuaire, il n’yfaut pas même mettre le corps des Ec­
clésiastiques. On ne doit tourner la tête vers l’Autel,
qu’ aux Prêtres seulement. Il faut qu’il y ait du
moins quatre cierges allumés autour du corps. Ce­
lui qui porte la Croix s’arrête à la tête du défunt ;
le Célébrant se place aux pieds, mais un peu à côté
quand c’est un Laïque,pour ne pas tourner le dos à
l’Autel; le Clergé se range aux deux côtés, tourné
face à face, les moins dignes étant les plus proches
de la Croix, et l’on est ainsi jusqu’à la fin du Subvenite. Deux Chantres en chantent les Eersets.
Le Répons étant achevé, on dit au Chœur un Noc­
turne (selon le jour) de l’Office des Morts avec les
Lxiudes. Deux Chantres commencent d’abord l’Invit.
Deum cui omnes vivunt, etc., et le Chœur répète,
Deum cui omnes vivunt, etc. Ensuite on chante le
Psaume Venite, etc., et l’on double les Antiennes.

OFFICE DES MORTS.
AUX VIGILES.
Les Vigiles se disent avec trois Nocturnes le jour
ou la veille des Enterremens et des Anniversaires
Solennels ; mais dans les Anniversaires et les Enter­
remens qu’on célèbre du rite simple, on ne dit qu’un
Nocturne, suivant la Férié; savoir : le premier, le
Lundi et le Jeudi; le second, le Mardi et le Ven­
dredi; le troisième, le Mercredi et le Samedi. Dans
le Temps Pascal, on ne dit qu’un seul Nocturne.
INVITATO1RE

Deum cui

du 6.

om-nes vivunt,* Venite ,

65

ORDRE DES FUNERAILLES.

Le
t_z_Sz__h Chœur.
a-dore-mus.
Deum cu-i

om-

Izüïzîz’züzzzSzzzzîz^zSzülz^z^ï^ïif
nés

vi-vunt. * Veni-te ,

a- dore-mus.

L’Invitatoire se dit toujours ainsi deuxfois avant
le Psaume suivant.
Si l’Office est Solennel, on le répète aussi en en­
tier, après chaque verset du même Psaume; mais
aux autres Offices, après le second et le quatrième
verset, on le répète seulement depuis la réclame,
Venite, marquée par un astérisque *.
PSAUME 74-

Venite, exul-temus Domino, jubilemus
B fezBZB iZfl m il raZr w Z -1 «
B fl ■!nrz
—i□
ËZ
zzp B® sszf 0 B
De-o salu-tari nostro : præoccupemus
zfezBZSZBZ :h:h:
hz^zezhzh
fa-ci-em e-jus in confessi-o-ne, et
S_L.---------------------------------------------------------------------------- -------

rZZZEZ^ZZ^ZEZZ^Z^ZÿZiBZSiZjZEZBlsï
in

Hz:

psalmis ju-bile- mus e- i.
$BL-j,—B E——H—B

j—1

Quo -niam De-us magnus Dominus et

66

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Si K
: h .a : U H !
£- - 4
(E j “ ® -

IZ3

Z»~-Z

Rex magnus super omnes Deos : quoni-

am non repellet Dominus plebem suhzhzzzhzh:
szkwzfzœz

H

am; quia in manu

ejus sunt omnes

fc®zË=îz®EHSzizï=5=f=Éïzi=ï:
fi- nés terræ, et

al-ti-tu-dines mon-

~ïî=î=ï=î®ZHz|zH|z$ZH?BE5z|zzBjzîz®z||
ti-um ip-se conspicit.

Quo-niam

|zfezHZ^ZSZ+Z0ZJZHZ^ZJZSZ|ZHZBZJZEZHZ|Z^
ip-sius est mare, et
—|—H—j—B 4—S j—H E ï

ip-se

fe-cit

--------—j

il-lud et a-ridam fundaverunt manus
E3E

ZBZHZ

az$:

zi

e-jus : ve-ni-te, a-doremus, et pro-ciL
zfczBZazZZBZZBZZZBZBZZfZBZJZ
JZBZBjZ|ZHZl^ZHZ|ZHZHZjO
4
damus ari-te Deum : ploremus coram

67

ORDRE DES FUNERAILLES.

Domino qui fe-cit nos, quia ip-se
:fc
:»=»=|=»=»j4=i=t=»j
est Dominus De-us nos-ter; nos au:Él!=ï=!llÉl®EË!ËÏEîl®Ül®Üiîï
tem po-pu-lus ejus, et

o-ves pas-

®Z^IZH@ztZBZB®HB®Z - ZZBZ?Z-Z
cu-æ

e-jus.

Ho-die

si

vocem

e-jus audi-e-ritis, no-b-tc obdu-rare
Z^®ZHZjZHZl
BZJZHZHZHZrçZÎZRZB:

£££55

ï

corda vestra, sicut in

exacerbati-o-ne

zzzBzszzHzzzazazzzHZBzszHzwzTzBzzz-

4

secundùm diem tenta-ti-onis in de1 V» i , ■ ■ ,-0 H E
t
- F--------- ï
ser-to, u-bi

■ q ■ h :

-j

tentaverunt me pa-tres

±
ves-tri, probave-runt et

vi-de-runt

68

ORDRE DES FDTDÊRAILEES.

|Ebzb&bE^zzbEEE:^zE?E^
o-pe-ra

me- a.

an-nis proximus fu-i

Qua-dragin-ta

ge-nera-ti-o-ni

H
E-z-z-d4 4- q|4——4-H4---H=lJ
hu-ic, et di-xi: Semper hi er-rant

cor-de ; ip-si
^ÿüE^zj~SJ!

ve-rô non cognoverunt

1. !!--*l.z*z^J?zl âz};

vi-as meas : quibus juravi

in

i-ra

—■ZBjj^-1

M

gZB-B BZZ|~B

| B^ZIZz|

me- a,

si

in-troi-bunt in

re- qui-

P Ba P H B"HH"
em me-am.

Re-quiem æ-ternam do-na

e- eis ,

Do-mi-ne, * et lux perpetu-a

lu-

ORDRE DES FUNERAILLES.

±

»H=

ce-at

69

; ® ®;
3e-is.
h hs

Le Chœur. |z®z

:b«4zhh=b=hb:

Ve-ni-te,

a-dô-re-mus.

On répète VInvitatoire.
De-um eu- i

om- nés vi- vunt.

Le Chœur. |z“z^ZH^z:t:zEgZKZHiZix:
Ve-ni-te,

a- do-re-mus.

5 Cette manière de répéter ïInvitatoire après le

5K Requiem, srobserve dans tous les Offices.
AU PREMIER NOCTURNE.
Pour le Lundi et le Jeudi.

Do- mi-ne.
PSALMUS 5.

Verba mea auribus percipe, Domine : * intellige
clamorem meum.
Intende voci orationis meæ, * Rex meus et Deus
meus.
Quoniam ad te orabo, Domine; * manè exaudies
vocem meam.
Manè astabo tibi, et vidëbo ; * quoniam non Deus
volens iniquitatem tu es.

70

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Neque habitabit juxta te malignus,- * neque permanebunt injusti ante oculos tuos.
Odisti omnes qui operantur iniquitatem, * perdes
omnes qui loquuntur mendacium.
Virum sanguinum et dolosum * abominabitur Do­
minus.
Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam : * adorabo ad templum sanc­
tum tuum in timoré tuo.
Domine, deduc me in justitia tua : * propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam ;
Quoniam non est in ore eorum veritas : * cor eorum vanum est.
Sepulcrum patens est guttur eorum, linguis suis
dolosè agebant : * judica illos, Deus.
Décidant à cogitationibus suis : secundùm multitudinem impietatem eorum expelle eos ; * quoniam
irritaverunt te, Domine.
Et lætentur omnes qui sperant in te : * in æternum
exultabunt, et habitabis in eis.
Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen
tuum; * quoniam tu benedices justo.
Domine ut scuto bonæ voluntatis tuæ * coronasti
nos.

Do- mine, de-duc me in jus-ti-

ti- â

di-rige

tu-â : propter i-nimicos meos ,

in conspectu tu-o

vi- am

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

71

meam.
.

----- r,

w H

Sal-vum me fac.
PSALMUS 6.

Domine, ne in furore tuo arguas me, * neque in
ira tua corripias me.
Miserere meî, Domine, quoniam infirmus sum :
* sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa
mea.
Et anima mea turbata est valde : * séd tu, Domi­
ne, usquequô?
Convertere, Domine? et eripe animam meam : *
salvum me fac propter misericordiam tuam ;
Quoniam non est in morte, qui memor sit tuî :
* in inferno autem quis confitebitur tibi?
Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum : * lacrymis meis stratum meum rigabo.
Turbatus est à furore oculus meus : * inveteravi
inter omnes inimicos meos.
Discedite àme, omnes qui operamini iniquitatem:
* quoniam exaudivit Dominus vocem fletûs mei.
Exaudivit Dominus deprecationem meam : * Do­
minus orationem meam suscepit.
Erubescant et conturbentur vehementer omnes
inimici mei : * convertantur et erubescant valdè velociter.

Salvum me fac propter miseri-

7*

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

a

ï
cordi-am tu-am; quoniam non est in

I

ZgJ:

morte, qui memor sit

?

tu-î.

Ant. |ebE?z~e®e|®e®e"eie9e"~|:
II- lu-mina.
PSALMUS 12.

Usquequô, Domine, oblivisceris me in finem ? *
usquequô avertes faciem tuam à me ?
Quamdiu ponam consilia. in anima mea, * dolorem in corde meo per diem ?
Usquequô exaltabitur inimicus meus super me?
* respice, et éxaudi me, Domine Deus meus.
Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in
morte ; * nequando dicat inimicus meus : Prævalui
adversùs eum.
Qui tribulant me, exultabunt si motus fuero : *
ego autem in misericordia tua speravi.
Exultabit cor meum in salutari tuo : * cantabo Do­
mino qui bona tribuit mihi, et psallam nomini Do­
mini altissimi.

Il-lu-mina

ocu-los me-os, ne

unquam obdor-miam in morte.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Ë--------B-j-B-B—|-

-J—♦-B—j—{É—♦—B—)-—B—B—fl

’fr. Ne bradas besti-is

a-nimas confi-

g—B—B~-f—B>B—S—


tentes ti- bi ;

ijr. Tout bas, Et animas pauperum tuorum ne
obliviscaris in finem.
Ensuite le Célébrant ayant dit tout bas, Pater ,
il dit tout haut, Et ne nos. Le Chœur répond :

Sed li-bera nos à

ma-lo.

On lit les Leçons suivantes sans absolution, sans
bénédiction et sans titre.

Leçon I. —■ Job. 7.
Parce mihi, nihil enim sunt dies mei. Quid est
homo, quia magnificas eum ? aut quid apponis erga eum cor tuum ? Visitas eum diluculô, et subito
probas ilium. Usquequô non parcis mihi, nec dimittis me, ut glutiam salivam meam ? Peccavi : quid
faciam tibi, ô Custos hominum ? Quare posuisti
me contrarium tibi, et factus sum mihimetipsi gra­
vis? Cur non tollis peccatum meum? et quare non
aufers iniquitatem meam ? Ecce nunc in pulvere
dormiam ; et si manè me quæsieris, non subsistam.
On riajoute rien à la fin des Leçons.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

L*'. ^ÈfcS^à&si^friÈÈrïsSÈÎ
Defecerunt

di-es

a

me-

si-cut fu- mus

i,

et

os-sa

si-cut cremium aru-e-

me­

runt :

^iËîÉiglïi|=iÎ5Ü!îÊ?!!33
* Di-es

me-

declina-ve-

ta

i

si-cut um- bra

runt. y. Quæ est

vi­

nos- tra ; Vapor est ad mo-

di-cum

pa-

rens. * Di-es.

Leçon II. — Job. io.
Tædet animam meam vitæ meæ, dimittam ad­
versùm me eloquium meum, loquar in amaritudine animæ meæ. Dicam Deo : Noli me condemnare ; indica mihi cur me ita judices ? Numquid
bonum tibi videtur, si calumnieris me, et oppri­
mas me opus manuum tuarum, et consilium impiorum adjuves ? Numquid oculi carnei tibi sunt ;

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

75

aut sicut videt homo, et tu videbis ? Numquid sicut dies homnis dies tui, et anni tui sicut humana
sunt tempora , ut quæras iniquitatem meam, et
peccatum meum scruteris? Et scias quia nihil impium fecerim, cùm sit nemo qui de manu tuâ possit eruere. Manus tuæ fecerunt me, et plasmaverunt me totum in circuitu ; et sic repentè præcipitas me ? Memento, quæso , quôd sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me. Nonne sicut
lac mulsisti me , et sicut caséum me coagulasti ?
Pelle et carnibus vestisti me, ossibus et nervis
compegisti me. Vitam et misericordiam tribuisti
mihi ; et visitatio tua custodivit spiritum meum.

Pecca-vi
TTX

val-



Û2&

dè ; sed * Pre-

_

_

cor, Do- mi-ne, ut transferas



r



i-nîqui-

szzk:

;=ata

U

tem
,

servi

tu-

J

'

,, ra W®
e-

»b

1 ; quia

- ■ bh»b®=+-<

g1

ro-pi-ti-us

es- to mihi

pec-ca-

dR-.
to-

ri : * Pre-cor Do- mine.

76

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Leçon III. — Job. 10.
Quare de vulvâ eduxisti me ? qui utinam consumptus essem, ne oculus me videret. Fuissem quasi
non essem, de utero translatus ad tumulum. Num­
quid non paucitas dierum meorum finietur brevi?
Dimitte ergo me, ut plangam paululùm dolorem
meum, antequam vadam, et non revertar, ad ter­
ram tenebrosam et opertam mortis caligine, ter­
ram miseriæ et tenebrarum, ubi umbra mortis, et
nullus ordo, sed sempiternus horror inhabitat.

III.
du 2. JB—
Ad

am :

Do- minum as- pi-

expecta- bo

va-to-rem

me-

cùm se-de-ro

in

igg

I

De-

ci-

um sal-

um ; consur-gam,

te-

ne_

bris : *

I-ram Do-mini porta-

bo,

quo- ni-am

pecca-

vi

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

77

“ " - r H® _------i. ÿ. Flagellât Do- minus

eg--- g--- jomnem

fi-li- um quem re- ci- pit :

* I-ram.
IJ-.

On n ajoute rien après la réclame du troisième
de chaque nocturne.

AU SECOND NOCTURNE.
Pour le Mardi et le Vendredi.

Ant. Rz

6 F. E~É3!SEEEzEEEÇ El
In me- dio.
PSALMUS 22.

Dominus régit me, et nihil mihi deerit : * in loco
pascuæ ibi me collocavit.
Super aquam refectionis educavit me : * animam
meam convertit.
Deduxit me super semitas justitiæ, * propter nomen suum.
Nam et si ambulavero in medio umbræ mortis,
non timebo mala ; * quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus, *ipsa me consolata sunt.
Parasti in conspectu meo mensam, * adversùs eos
qui tribulant me.
Impinguasti in oleo caput meum : * et calix meus
inebrians quàm præclarus est!

78

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Et misericordia tua subsequetur me*omnibus die­
bus vitæ meæ ;
Et ut inhabitem in domo Domini, * in longitudinem dierum.
I*—■

'—B---------- j- ----------------- ——*---------- *•—Hgj—-------- --—

In

medi-o

Ant.
8 G.

non

quoniam tu me-cum

timebo ma-la

es,

nmbræ mortis

Domine.
E ■

H

.

■ B

De-lic-ta.
PSALMUS 2^.

Ad te, Domine, levavi animam meam : * Deus
meus, in te confido ; non erubescam.
Neque irrideant me inimici mei; * etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
Confundantur omnes iniqua agentes * supervacuè.
Vias tuas, Domine, demonstra mihi, * et semitas
tuas edoce me.
Dirige me in veritate tua, et doce me; * quia tu
es Deus salvator meus, et te sustinui totâ die.
Reminiscere miserationum tuarum, Domine, * et
misericordiarum tuarum quæ à seculo sunt.
Delicta juventutis meæ * et ignorantias meas ne
memineris.

ORDRE DES FUNERAILLES.

7g

Secundùm misericordiam tuam memento meî tu,
* propter bonitatem tuam, Domine.
Dulcis et rectus Dominus; * propter hoc legem
dabit delinquentibus in via.
Diriget mansuetos in judicio, * docebit mites vias
suas.
Universæ viæ Domini, misericordia et veritas *
requirentibus testamentum ejus et te'stimonia ejus.
Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo ; multum est enim.

Ant. IzIZg^ZEzJzeZHZHZEzJzEZEzJzEZÎjzzîl
Delic-ta

juventutis meæ, et

ignorantias me- as ne menai- neris,

5
Domine.
DlVISIO PSALMI 2/j-

Ant.
2 T)



Éi-■-■-a-

I

Vi-de.
Quis est homo qui timet Dominum ? * legem statuit ei in viam quam elegit.
Anima ejus in bonis demorabitur, * et semen
ejus hæreditabit terram.
Fîrmamentum est Dominus timentibus eum ; * et
testamentum ipsius ut manifestetur illis.
Oculi mei semper ad Dominum, * quoniam ipse
evellet de laqueo pedes meos.

8o

ORDRE DES FUNERAILLES.
Respice in me, et miserere meî ; quia unicus et

pauper sum ego.
Tribulationes cordis mei multipliçatæ sunt : * de
necessitatibus meis, erue me.
Vide humilitatem meam et laborem meum, * et
dimitte universa delicta mea :
Respice inimicos meos, quoniam multiplicatî
sunt, * et odio iniquo oderunt me.
Custodi animam meam, et erue me : * non eru­
bescam, quoniam speravi in te.
Innocentes et recti adhæserunt mihi, * quia sus­
tinui te.
Libera, Deus, Israel * ex omnibus tribulationibus
suis.

Vi-de

hu-mili- ta-tem

et

la-borem me-um ; et

'"B
— p ®.

“B .an
. 1 jaEQgg E. ■- —
' fl
sa
gg---J-

u-niver-sa

de-lic-ta

me-am,

di- mit-te
sa -

me-a.

3t. Custodi animam meam, et erue me : i£. Non
erubescam, quoniam speravi in te.
Pater noster.
Leçon IV. — Job. i3.
Quantas habeo iniquitates et peccata , scelera
mea et delicta ostende mihi. Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum ? Contra
folium quod vento rapitur, ostendis potentiam tu­
am, et stipulam siccam persequeris. Scribis enim

ORDRE DES FUNERAILLES.

8l

contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ. Posuisti in nervo pedem
meum, et observasti omnes semitas meas, et ves­
tigia pedum meorum considerasti. Qui quasi putredo consumendus sum, et quasi vestimentum quod
comeditur à tineâ.

IV. #.jÊ5 ww

_

Ec- ce

animam meam por-

--“H---------------- - --to in ma-nibus

—MM——---------------------------------------------

am-si

me- is : * E- ti-

oc- ci- derit me, in

spe- ra-

bo ;

U—----

et

ip- so

ip-

se

zjzE«fcHB?Z^Z?ÏHzjzi

îaBajazag:

e-

rit Salva- tor

us. ÿ. Si-ve

ve

me-

vi-vi-mus,

morimur, Domini

Sl-

su-

mus

E- ti-amsi.
6

8a

ORDRE

DES

FUNÉRAILLES,

Leçon V. — Job. 14.
Homo natus de muliere, brevi vivens tempore,
repletur multis miseriis. Qui quasi flos egreditur
et conteritur, et fugit velut umbra, et numquam
in eodem statu permanet. Et dignum ducis super
hujuscemodi aperire oculos tuos, et adducere eum
tecum in judicium? Quis potest facere mundum,
de immundo conceptum semine? nonne tu qui so­
lus es? Breves dies hominis sunt, numerus mensium ejus apud te est; constituisti terminos ejus,
qui præteriri non poterunt. Recede paululùm ab
eo, ut quiescat, donee optata veniat sicut merceriarrii, dies ejus.

I4 ;
Hi

qui cum pi-e-ta-

dormi-ti- o- nem ac- ce-pe-

op-

gra-

te

runt

timam ha-bent re-po- si-tam

ti-am ; * Sancta

er- go et sa1 1*?

lubris est

cogi-ta-ti- o

pro de-func-

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

tis

exo- ra-

re, ut

à

83

pecca-

&-----------,------------ -------- :__r

1 Ëfa -L □»3
t—

tîs

B3k

k

“ pa

o q—sa—(- £S @ O -fl
. . ------------+zz±--------------------

sol-van-tur. ÿ. Si quis super æ-

di- fi- cat

super fun-damen-

gzjZBZjZHZBZ^ZBZBZ^Z»gZ$ZHZ^ZBZBZZ
tum, et

o-pus e-jus

ar- se-rit, de-tri-

:Ez^zîEÎEÉpEaï?iE®ïEîlÉ^iÉEfflE^

mentum

pa- ti- e-

tur ; ip- se

au-

F-B-t-B-H-+-wB-H-4:-B4-a-Bz4z\(iBair_H^
tem salvus e-rit, sic tamen qua- si
]t

L
per

agios’™
ig-

:. ■ a
L
nem. * Sanc-ta.

Leçon VI. — Job. iZj.
Quis mihi hoc tribuat, ut in inferno protegas
me, et abscondas me , donee pertranseat furor
tuus, et constituas mihi tempus in quo recorderis
meî ? Putasne mortuus homa rursum vivat ? Cunctis diébus, quibus nunc milito, expecto donee ve­
niat immutatio mea. Vocabis me, et ego respon-

84

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

debo tibi : operi manuura tuarum porriges dexteram. Tu quidem gressus meos dinumerasti : sed
parce peccatis meis.

tens,

De-us

Is-

ra- el, * Au-

di nunc o-ra- ti-o-nem mortuo-

rum

Is- ra-el : no-li

me- mi-nis-se

:b:

i- ni-quita-tum patrum nos-tro-

rum, sed memen- to ma-nus tu-

«-♦æ

et

no-

i. ÿ. Occi-

mi-nis

sus

es,

Do-

BaBB
tu-

mine,

3

85

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

£------ -------------- r-------------,-T—_------ - ---------—__

t=-z+ZBH=aÿ=s^0=c±=H=t:ÿsd
et

re- de- mis- ti nos

san-

guine

De- o

in

5=
tu- o : * Audi.

AU TROISIÈME NOCTURNE.
Pour le Mercredi et le Samedi.

B

-b - .
t-ÏZr— ■ ■ ' n » » ®

U- nam.
PSALMUS 2.6.

Dominus illuminatio mea, et salus mea; * quem
timebo ?
Dominus protector vitæ meæ ; * à quo trepidàbo?
Dum appropiant super me nocentes, * ut edant
carnes meas.
Qui tribulant me inimici mei, * ipsi infirmati sunt
et ceciderunt.
Si consistant ‘adversùm me castra, * non timebit
cor meum.
Si exurgat adversùm me prælium, * in hoc ego
sperabo.
Unam petii à Domino, hanc requiram, * ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitæ meæ ;
Ut videam voluptatem Domini , * et visitem templum ejus.
Quoniam abscondit me in tabernaculo suo : * in
die malorum protexit me in abscondito tabernaculi
sui.

86

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

In petra exaltavit me : * et nunc exaltavit caput
meum super inimicos meos.
Circûivi et immolavi in tabernaculo ejus hostiam
vociferationis : * cantabo, et psalmum dicain Do­
mino.

ra . ~
L-J——J

1 H® T

U- nam pe-t.i-i

hanc re-quiram ut
Bd?---------- ---------L fini.
t----------

à

.

T-,,

Domino,

in-habitem in

-,

do-mo Domini.

US

JQj

Eil

'

T-

SSK|$

i

1

m

3

da

i
j ssfâSS w .

1

Divisio Psalmi 26.

E-----------,

J------------------------------ -

Cre-do.
Exaudi, Domine, vocem meam quâ clamavi ad
te : * miserere meî, et exaudi me.
Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea : *
faciem tuam, Domine, requiram.
Ne avertas faciem tuam à me, * ne declines in ira
à servo tuo.
Adjutor meus esto, ne derelinquas me, * neque
despicias me, Deus salutaris meus ;
Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt
me : * Dominus autem assumpsit me.
Legem pone mihi, Domine, in viâ tuâ ; * et dirige
me in semitam rectam propter inimicos meos.
Ne tradideris me in animas tribulantium me ; *

ORDRE DES FUNERAILLES.

87

quoniam insui rexerunt in me testes iniqui, et meutila est iniquitas sibi.
Credo videre bona Domini * in terra viventium.
Expecta Dominum, viriliter age; * et confortetur
cor tuum, et sustine Dominum.

Credo

vide- re bona

Domini

-+ ■ a $ B
in

terra

vi-ventium.

Numquid qui dormit.
PSALMUS 4°.

Beatus qui intelligit super egenum et pauperem;
* in die mala liberabit eum Dominus.
Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, * et non tradat eum in aninam inimicorum ejus.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris
ejus : * universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.
Ego dixi : Domine, miserere meî; *sana animam
meam, quia peccavi tibi.
Inimici mei dixerunt mala mihi : * Quando morietur, et peribit nomen ejus?
Et si ingredïebatur ut videret, vana loquebatur :
* cor ejus congregavit iniquitatem sibi.
Egrediebatur foras,* et loquebatur in idipsum.
Adversùm me sursurrabant omnes inimici mei : *
adversùm me cogitabant mala mihi.

88

ORDRE DES FUNERAILLES.

Verbum iniquum constituerunt adversùm me : *
Numquid qui dormit, non adjiciet ut resurgat?
Etenim homo pacis meæ, in quo speravi, qui edebat panes meos, * magnificavit super me supplantationem.
Tu autem, Domine, miserere meî, et resuscita
me; * et retribuam eis.
In hoc cognovi quoniam voluisti me, * quoniam
non gaudebit inimicus meus super me.
Me autem propter innocentiam suscepisti, * et
contirmasti me in conspectu tuo in ætërnum.
Benedictus Dominus Deus Israel à seculo, et us­
que in seculum : * fiat, fiat.

Numquid qui dormit non adji-ciet
F
e
L ■ .r
~l■■ «aLJ n ■i- "i v ■ ' J.i “ —
L-

l'

ut resur-gat? Domine, miserere meî,
Mh "H

Ê* J ÆH

et re-suscita me.

Quare tristis es

a-nima mea ? et

te tes fil "• J" tg8”--'is 'V' 'I” HfjgEffi1 ■'
quare conturbas me ?
ijt. Tout bas, Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi.
Pater noster.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

89

Leçon VII. — Job. 16
17.
Breves anni transeunt; et semitam per quam non
revertar, ambulo. Spiritus meus attenuabitur, dies
mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulcrum. Non peccavi, et in amaritudinibus moratur
oculus meus. Libera me, Domine, et pone me juxta te ; et cujusvis manus pugnet contra me.
VÎT V) 6-dra-H-T—H—7-«-q—d»~7—H—B

du 8

ee!eeeeîeeeîee^e?eeée!3
Sci- o

quôd redemptor me-

|z?zzz?|®z^z|zB»"«BM^zgE|zg|l=3

us

vit, et

VI-

■’S?- —B|jg

vis-si-mo
«BI-JEi
sur-rectu-

carne

me-

no-

ter-

ra

—J--—

e

di-

m

de

rus sum, * Et in

a

vi-de-

bo

|Ezz?É?e?s-e®EÏzk!s^E|S=FzE---::!z5

r

De-um

me-

um. jr. O-por-

tet

corrupti-bile

hoc induere

ORDRE DES FUNERAILLES.



|ïzjg^zzg^ZB^gz^^zaz^ZBBZBjzSzjzTl
in-corrupti- o-

nem, et

5bz}:zb;

EË;Èï^J?b!8?®zhÏzb?z]|

:szb:

hoc in-du-e-re

mor-ta-le

îm- mor-

ta- li
-B®—B—

iEÈE?~zz5lz??lËÏ?Ë:
-a-

tem.

ta-

Et im

carne.

Leçon VIII. — Job. 17.
Dies mei transierunt, cogitationes meæ dissipatæ
sont, torquentes cor meum. Noctem verterunt in
diem, et rursum post tenebras spero lucem. Si sustiiiuero, infernus domus mea est, et in tenebris
stravi lectulum meum. Putredi-ni dixi : Pater meus
es ; Mater mea, et soror mea, vermibus. Ubi est
ergo nunc præstolatio mea, et patientiam meam
quis considérât ?
1
1

il

/i®

a-4-aa~

du 4. E=âQui dor-mi-unt



pul- ve-re, * Evi-gi-la-

a-li-i

in

vi-tam a?-ter-

in

ter-

hunt ;

nam,

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

et

a-li-i

in

9r

op-probri-um,

ut

vi-de-ant

sem- per.

qui-dem

re-sur-ge- mus, sed

non omnes

im-mu-

ta-

Oinnes

bi-mur :

R--------z—ess
ÆsE?®
r
~
t----- B
Z
” scH

* E-vi-gi-la-

bunt.

Leçon IX. — Job. 19.
Pelli meæ, consumptis carnibus, adhæsit os me­
um, et derelicta sunt tantummodo labia circa den­
tes meos. Miseremini meî, miseremini meî, saltern
vos amici mei, quia manus Domini tetigit me. Quare
persequimini me sicut Deus, et carnibus meis saturamini ? Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei ? Quis mihi det ut exarentur in libro stylo
ferreo, et plumbi lamina, vel celte sculpan tur in
silice? Scio enim quôd Redemptor meus vivit, et
in novissimo die de terra surrecturus sum : et rur­
sum circumdabor pelle meâ, et in carne mea videbo Deum meum ; quern visurus sum ego ipse, et
oculi mei conspecturi sunt, et non alius. Reposita
est hæc spes mea in sinu meo.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

9a

-|Z3^
Libera me, Do-

i-

is

qui

mine, ab

o- derunt me : non ab-

i^E®zEzEzÜziïÜz®®ziiziziizÊz®zlz°z^3
sorbeat | me

profundum, neque ur---------H- —---------------------------

3 ♦-B-

geat

su­

per me

5

os

z^z.fz?z j zz^zzzz :;3

^Iz®e?e®ze^zz;

su-

pu-teus

um : * E- xaudi me,
-B«-B

~î ®HZ^

quo- ni-

■h—h-b.

am j- Be-nig- na

est mi-se-ri-cor-

di-a

tu-

Inten-

4!

gBgz^-ZZ^âBZjZ



e-

a:

me- æ,

am. ÿ. Domine

et

de
•ï

a-m-

-Z#

li- be-ra

De-

us

rex

ORDRE DES FUNERAILLES.

♦”hbb-H'
seculo- rum so-

t

lus

pi-us

es.

ijAacps

E-xaudi me , quo- niam -J- Be-nig- na

¥

est

mise- ri-cor-

di-a

tu-

a:

tEïeÈ=!?ï0i
| In-ten-

de

a-ni-mæ

me- æ,

Ê|l?Éîl!ÉiElÉîllE-EEEs=|=:?=®Ss=Ei=|
et

li-be-ra

re me- î

e-

am. ÿ. Mi-se- re­
-----------------

Do- mi-ne

fi-li

Da-vid

5|l?!3lzlE!Ë!!^ÉEÎE?EfiEl?ilÊǧâ
Do-mine , ad- juva me : -f Be-nig- na

est

mi-se-ri-cor- di- a

■ «.a.- .----T In-ten-

de

tu-

ï
a-nimæ, me- æ,

a:
S

94

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

et

li-be-ra

te De-

per

de-

us

e- am. ÿ. Proposuit

propi-ti- a- ti-o-nem

fi-dem propter

lic-to-

a-ni-mæ me-

remissi-o- nem

rum : *f In-ten-

æ,

et

jI-aâ=t~aB^=aBi=P::::=—:-------- —■■
ra

e-

de

li- be'--

-

am.

On répète le i}-. Libéra, jusqu’au ÿ. Domine.
Quand les Vigiles se disent le matin , on omet ce
qui suit, et on dit tout de suite les Laudes. Quand
elles sont séparées des Laudes, on dit ici ce qui
suit :
ÿ. Requiem æternam dona eis, Domine, ijt. Et
lux perpétua luceat eis.
ÿ. Requiescant in pace, ijt. Amen,
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum , îjt. Et cum spiritu tuo.

ORDRE DES FUNÉRAILLES,

ç5

Oremüs.
Absolve, quæsumus, Domine, animam * famuli
tui TV. (Saeerdotis, ou Pontificis) ( ou famulæ tuæ
N. ) ( ou animas * famulorum tuorum TV. et ,ZV.) (ou
famularum tuarum N. et TV. ) et animas omnium fidelium defunctorum, ab omni vinculo delictorum;
ut in resurrectionis gloria, inter sanctos et electos
tuos resuscitati respirent : Per eum qui venturus
est judicare vivos et mortuos, et seculum per ignem. ijt. Amen.
Requiescant in pace, 13t. Amen.

A LAUDES.

Ant. fe
d ' □
■ a » H
r
a—™
L
a
_ ® UH
'■g-

S H

Hn ......
1

Secundùm.
PSA.LMÜS 5o.

Miserere meî, Deus, * secundùm magnam mise­
ricordiam tuam.
Et secundùm multitudinem miserationum tua­
rum * dele iniquitatem meam.
Ampliùs lava me ab iniquitate mea, * et à peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, * et
peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci; * ut
justificeris in sermonibus tuis, et vincas cùm judicaris.
Ecce enim in iniqui ta tibus conceptus sum, * et
in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti : * incerta et occulta
sapientiæ tuæ manifestasti mihi.

g6

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Asperges me hyssopo, et mundabor : * lavabis
me, et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et lætitiam; * et exultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam à peccatis meis, * et omnes
iniquitates meas dele.
Cor mundum créa in me, Deus, * et spiritum
rectum innova in visceribus meis.
Ne projicias me à facie tua, * et Spiritum-Sanctum tuum ne auferas à me.
Redde mihi lætitiam salutaris tui, * et spiritu
principali confirma me.
Docebo iniquos vias tuas; * et impii ad te convertentur.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis
meæ; * et exultabit lingua mea justitiam tuam.
Domine, labia mea aperies, * et os meum annuntiabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique; * holocaustis non delectabëris.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus : * cor con­
trition et humiliatum, Deus, non despicies.
Renignè fac, Domine, in bona voluntate tua Sion,
* ut ædificentur mûri Jerusalem.
Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes
et holocausta; * tune imponent super altare tuum
vitulos.
r s H

.H

T.

B B 0 < w
» B

11

«5
B sa
a H 4

Secundùm multi-tudinem mise-raP

B

H

■ t



+ -B® ■-+“

ti- o-nura tu-a- rum de- le

■i
3 s

i- ni-

ORDRE DES FUNERAILLES.

97

qui-ta- tem me-am.

Exau-di.
PSALMUS 64-

Te decet hymnus, Deus, in Sion; * et tibi reddetur votuin in Jerusalem.
Exaudi orationem meam : * ad te omnis caro veniet.
Verba iniquorum prævaluerunt super nos ; * et
impietatibus nostris tu propitiaberis.
Beatus quem elegisti, et assumpsisti : * inhabita­
nt in atriis tuis.
Replebimur in bonis domûs tuæ : * sanctum est
templum tuum, mirabile in æquitate.
Exaudi nos, Deus salutaris noster, * spes omnium
finium terræ, et in mari longé ;
Præparans montes in virtute tua, accinctus potentiâ : * qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum ejus.
Turbabuntur gentes, et timebunt qui habitant
terminos, à signis tuis : * exitus matutini et vesperæ delectabis.
Visitasti terram, et inebriasti eam : * multiplicasti
locupletare eam.
Flumen Dei repletum est aquis : * parasti cibum
illorum, quoniam ita est præparatio ejus.
Rivos ejus inebria, multiplica genimina ejus : *
in stillicidiis ejus lætabitur germinans.
Benedices coronæ anni benignitatis tuæ ; * et campi
tui replebuntur ubertate.
7

Ç)8

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Pinguesçent speciosa deserti, * et exultatione col­
les accingentur.
Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt
frumento : * clamabunt, etenini hymnum dicent.

Ant.
Exaudi, Deus, o-ra-ti-onem me-

|1
n—
U

-------------------- —1

r •“

|

|

|

: ad
fi
L BB .... Z

| -LU
J “J « B
““TB

-

te omnis
■■
: J1 ■}1 IW
■ g 22

j



ca-ro

veni-et.

H
B-Bg

»
a

Prop-ter.
Psalmüs l4a.
Domine, exaudi orationem meam : * auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua; exaudi
me in tua justitia.
Et non intres in judicium cum servo tuo; * quia
non justincabitur in conspectu tuo omnis vivens.
Quia persecutus est inimicus animam meam : *
humiliavit in terra vitam meam.
Collocavit me in obscuris sicut mortuos seculi; *
et anxiatus est super me spiritus meus : in me turbatum est cor meum.
Memor fui dierum antiquorum : meditatus sum
in omnibus operibus tuis ; * in factis manuum tuarum meditabar.
Expandi manus meas ad te : * anima mea sicut
terra sine aqua tibi.
Velociter exaudi me, Domine; * defecit spiritus
meus.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

99

Non avertas faciem tuam à me : * et similis ero
descendentibus in lacum.
Àuditam fac mihi manè misericordiam tuam ; *
quia in te speravi.
Notam fac mihi viam in qua ambulem; * quia ad
te levavi animam meam.
Eripe me de inimicis meis, Domine : ad te confugi : * doce me facere voluntatem tuam, quia Deus
meus es tu.
Spiritus tuus bonus deducet me in terrain rec­
tam : * propter nomen tuum, Domine, vivificabis
me in æquitate tua.
Educes de tribulatione animam meam, et in misericordia tua disperdes inimicos meos.
Et perdes omnes qui tribulant animam meam ; *
quoniam ego servus tuus sum.

Propter nomen tuum, Do-mine,
1

!■

H.

ir

i ■
1
1



W 1 V
E---------vi- vi- fi-cabis me.

Mi-se-re- re.
Cantique. — Baruch, 3.
Domine omnipotens, Deus Israel, * anima in angustiis, et spiritus anxius clamat ad te :
Audi, Domine, et miserere, quia Deus es misericors; * et miserere nostrî, quia peccavimus ante te.
Quia tu sedes in sempiternum, * et nos peribimus in ævum?

IOO

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Domine omnipotens, Deus Israel, * audi nunc
orationem mortuorum Israel ,
Et filiorum ipsorum qui peccaverunt ante le, et
non audierunt vocem Domini Dei sui, * et agglutinata sunt nobis mala.
Noli meminisse iniquitatum patrum nostrorum ; *
sed memento manûs tuæ, et nominis tui in tem­
pore isto :
Quia tu es Dominus Deus noster; * et laudabimus te, Domine.

Ant.
Mi-se-re- re nostrî, Do-mine ,
"IS ~ ■ T
□E ■ ® ±

quia



- -. - IM

I .
n» -IT n
la

11-

pecca-vi-mus an-te

te.

Om-riïs spi-ri-tus
PSALMUS

15o.

Laudate Dominum in sanctis ejus : * laudate eum
in firmamento virtutis ejus.
Laudate eum in virtutibus ejus : * laudate eum
secundùm multitudinem magnitudinis ejus.
Laudate eum in sono tubæ : * laudate eum in
psalterio et citliara.
Laudate eum in tympano et cboro : * laudate eum
in chordis et organo.
Laudate eum in cymbalis benesonantibis ; laudate
eum in cymbalis jubilationis : * onmis spiritus laudet Dominum.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

IOI

z/«z. |=«E!li^~ËiÊ!Él2ii5EÉÏEE8
Om-nis spi ritus lau-det Dominum.


b-S---- ±---i -------- S" —
E-go sum.
Canticum.— Zacliariæ. Luc. i.
Benedictus Dôminus Deus Israel; * quia visitavit,
et fecit redemptionem plebis suæ.
Et erexit cornu salutis nobis, * in domo David
pueri sui :
Sicut locutus est per os sanctorum, * qui à seculo sunt, Prophetarum ejus,
Salutem ex inimicis nostris, * et de manu omnium
qui oderunt nos;
Ad faciendam misericprdiam cum patribus nos­
tris , * et memorari testamenti sui sancti :
Jusjurandum quod juravit ad Abraham patrem
nostrum,* daturum se nobis;
Ut sine timoré, de manu inimicorum nostrorum
liberati, * serviamus illi,
In sanctitate et justitia coram ipso * omnibus diebus nostris.
Et tu, puer, Propheta Altissimi vocaberis; *præibis enimante faciem Domini parare vias ejus;
Ad dandam scientiam salutis plebi ejus, * in remissionem peccatorum eorum,
Per viscera misericordiæ Dei nostri, * in quibus
visitavit nos Oriens ex alto,
Illuminare bis qui in tenebris et in umbra mor­
tis sedent, * ad dirigendos pedes nostros in viam
pacis.
, ry?- i
,
!
î DE PLRiÊWLUX ■

102

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

f
B
« ■ + = + j
/lUb, L _J“
i- aSW ’’ 4—-—i----------E-go sum resurrec-ti-o, et
— d A - [—jj
vi- ta : qui credit in

si mortu-us

me, e-ti-am

fu- e- rit, vi- vet ; et

om-nis qui vi- vit et

me, non mo-ri-e- tur

cre-dit in

in

æ- ter-num.

Après l’Antienne de Benedictus, on dit Pater nos­
ter tout bas.
Tous se mettent à genoux, excepté le Célébrant.
ÿ. Et ne nos inducas in tentationem ; ip Sed li­
bera nos à malo.
A porta inferi, pt. Erue, Domine, animam ejus.
^l. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
ÜREMUS.

Absolve, quæsumus, Domine, animam famuli
tui, N. (ou famulæ tuæ, ZV.) ab omni vinculo delictorum; ut in resurrectionis gloria inter sanctos
etelectos tuos resuscitatus (ou resuscitata) respiret;
Per Christum Dominum nostrum. îjt. Amen.

*

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

io3

Si pour quelque cause raisonnable, comme parce
quon n’a pas assez cle temps, ou qu’il y a nécessité
pressante de faire d’autres Enterremens, on était
obligé de dire le. Nocturne sans les Laudes, il faut
toujours dire après le Nocturne les Prières ci-dessus
marquées après le Benedictus ; savoir : Pater noster
tout bas, etc.
Et même, si la nécessité est si grande que l’on ne
puisse dire alors le Nocturne, il ne faut pas omettre
ces prières après le Subvenite.
Si l’on fait l’Office le matin, et si le temps le
permet, il faudra dire la Messe-, en ce cas, durant ■
les Laudes, le Célébrant et ses Officiers iront se re­
vêtir. La Messe sera solennelle, et comme elle est
marquée dans le Missel du Diocèse, In die obitûsseu.
depositionis. Il ne faut y dire qu’une Oraison avec
la Prose, durant laquelle le Célébrant avec ses Of­
ficiers , s’assoira après qu’il aura dit l’Evangile. On
observera en tout le reste les cérémonies de la Messe
solennelle pour les Morts. Ceux du Chœur sont à ge­
noux , outre le temps marqué pour les Messes ordi­
naires, aux Oraisons de devant l’Epitre et d’après
la Communion, et depuis le Sanctus jusqu’à Pax
Domini, exclusivement. L’offrande ne se fait quaprès que le Célébrant a dit : Domine Jusu-Christe, etc.
La Messe étant achevée, le Célébrant avec le Dia­
cre et le Sous-Diacre vient au milieu de l’Autel, où
il fait avec eux une génuflexion s’il y a Tarbernacle, ou une inclination s’il n’y en a pas, et va par
le plus court chemin au côté de l’Epitre, au bas des
degrés, où étant, aidé par le Diacre, il quitte sa cha­
suble et son manipule , et prend le pluvial noir ; le
Diacre et le Sous-Diacre quittent aussi leurs mani­
pules. Le Thuriféraire prend l’encensoir avec la na­
vette ; un autre Acolyte porte de la main droite

104

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

l'Eau - Bénite et /’aspersoir, les Céroféraires leurs
chandeliers, et le Sous-Diacre la Croix.
Quand le Célébrant avec le Diacre part pour aller
au milieu du plus bas degré de VAutel, le Thurifé­
raire et le Clerc de VEau-Bénite à sa gauche, par­
tent aussi de la Crédence, suivis du Sous ■ Diacre et
des Céroféraires à ses côtés, et vont se placer à l’en­
trée du Sanctuaire. Le Clerc de l’Eau-Bénite se
trouve à la gauche du Thuriféraire, et ils sont tous
deux derrière les Céroféraires. Étant ainsi placés,
dès que le Célébrant arrive au milieu, il fait génu­
flexion à l’Autel s’il y a Tabernacle, ou inclina­
tion profonde s’il n’y en a pas. Le Diacre la fait
toujours, étant lors à la droite du Célébrant, et en
même-temps aussi le Thuriféraire et le Ministre de
ïEau - Bénite. Le Sous - Diacre et les Céroféraires
n’en font point. Puis le Diacre ayant présenté au
Célébrant son bonnet, il se couvre; ils vont où est
le corps, sans rien chanter, en cet ordre :
Le Thuriféraire, avec celui qui porte l’Eau-Bénite
à sa gauche, marchent les premiers, puis le SousDiacre et les Céroféraires. Ceux du Chœur suivent
deux à deux avec des cierges allumés, les plus di­
gnes étant les derniers. Enfin marche le Célébrant
qui est seul couvert, ayant le Diacre à sa gauche.
Etant arrivés proche du corps, le Thuriféraire et
le Clerc de l’Eau-Bénite s’arrêtent aux pieds, et se
rangent du côté de l’Epitre. Le Sous-Diacre et les
Céroféraires passant par le côté de l’Evangile, vont
se mettre à la tête du corps, ayant la face tournée
vers l’Autel, et laissant un espace libre entre eux et
le corps. Le Chœur se range de côté et d’autre, les
plus dignes étant les plus proches du Célébrant, qui
se met aux pieds du corps, un peu vers le côté de
l’Epitre , regardant la Croix du Sous - Diacre, l’Image de laquelle doit être tournée vers l’Autel. Alors

ORDRE DES FUNERAILLES.

io5

il se découvre, donne son bonnet au Diacre, qui le
donne à quelque Clerc. Le Diacre, se met à la gau­
che du Célébrant, et le Thuriféraire à la gauche du
Diacre.
Le Célébrant ayant reçu le Manuel des mains du
Diacre, commence absolument VOraison suivante :
Non intres in judicium cum servo tuo, TV. (ou famulâ tuâ, TV.) Domine, quia nullus apud te justificabitur homo, nisi per te omnium peccatorum ei
tribuatur remissio. Non ergo eum(o« earn), quæsurans, tua judicialis sententia premat, quem (ou
quam ) tibi vera supplicatio fidei Christianæ commendat : sed gratiâ tuâ illi succurrente, mereatur
evadere judicium ultionis, qui (ou quæ) dum viveret insignitus ( ou insignita ) est signaculo sanctæ
Trinitatis; Qui vivis et régnas in secula seculorum.
îjt. Amen.
Un ou deux Chantres commencent le Libera, que
le Chœur poursuit, les Chantres en disent seuls les
Uersets. Tous demeurent cependant debout et dé­
couverts.

Libera me, Do-

i-

is

mine, ab

qui

o- derunt me : non ab-

sorbeat me

profundmn, neque ur-

ioG

ORDRE DES FUNERAILLES.

te
geat

su-

per me

pu-teus
,fe

su-

um : * E- xaudi me,

os

quo- ni-

~îjzî»zij!Hiz“H"z“z!Hp9É^
am j- Be-nig- na

est mi-se-ri-cor-

jp=ÿzgHz|zgB^=|:^z"3^B^=â=î-5=-3
di-a

tu-

a : 5 In ten-

ïBfciHi



me- æ,

et

de

3

a-nih:

4

li- be-ra

3^!^;Ëi=ÈêÈEÊ~=!lÊfcÈ£Ê
e- am.
Domine Deus rex
z*.z®"izH:stzBH’Ba=oa0zt=3;-’sz tzH
seculo- rum solus
pi-us es.
,fe
^Ejz?^=?"?izZZ?=4zïljE??Ï^Z^
E-xaudi me, quo- niam -J- Be-nig- na
—aa-a-»^B-- z$z*bz4~bb^ ïEïEE=3
est

mise- ri-cor-

di-a

tu-

a :

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

In-ten-

et

de

a-ni-mæ

li-be-ra

re me- î

e-

IO7

me- æ,

am. ÿ. Mi-se- re-

Do- mi-ne

fi-li

Da-vid :

Do-mine , ad- juva me : -f- Be-nig- na

est

mi-se-ri-cor- di- a

tu-

a:

dJS—

---—r
zi zz 4

® -

■■«t»

T

In-ten-

de

a-nimæ, me- æ,

3|z"=rzîzz!)zë!ï3=5?zÉ??iÉEÉÈzzzî3
et

li-be-ra

e- am. ^.Proposait

jlzgB^z*-ggg~HZgzjzB"gz-z:--zii-gZg
te De-

us propi-ti- a- ti-o-nem

4-J
ir’i-r-- ■■■ =--■ +
■ ~-i H B
H 12

_■ L -a------Z1 Z —
—1
per fi-dem proptér
remissi-o- nem

Iü8

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

de-

lic-to-

rum : 5 In-ten-

a-ni-mæ me-

et

li- be-

hhh
H

i?
IP. ■
sag -tI-

ra

æ,

de

e-



am.

On répète le ijt. Libera, jusqu’au ÿ. Domine.
Pendant quon répète le Libéra, le Diacre et le
Thuriférairefaisant une génuflexion à l’Autel, pas­
sent à la droite du Célébrant,par derrière lui, pour
faire bénir l’encens; le Célébrant le bénit à l’ordi­
naire , disant : Ab illo benedicaris, etc. Le Diacre
présente la cuiller sans la baiser. L’encens étant bé­
ni, le Diacre et le Thuriféraire faisant encore une
génuflexion à l’Autel, s’en retournent à leur place.
Le Répons étant fini, le premier Chantre avec le
premier Chœur, dit :

3

3

Kyri-e

e-le- i- son.

Le second
Chœur,

:h~b:
Christe

h bj:

e- le- i-son.

Tous i~Ézîz*zi_*_Z*zzîz®lz*z[:
ensemble.
Kyri- e

e- le- i- son.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

IOQ

Le Célébrant dit à haute voix : Pater noster, que
les autres continuent tout bas. Alors le Diacre ayant
pris Taspersoir des mains du Clerc de VEau-Bénite,
le donne au Célébrant, sans aucun baiser : puis le Cé­
lébrant , ayant à sa droite le Diacre, fait une génu­
flexion à l’Autel s’il y a tabernacle, sinon une pro­
fonde inclination, le Diacre faisant toujours génu­
flexion , et asperse trois fois le corps, savoir : aux
pieds, au milieu et à la tête, en commençant par
le côté de l'Evangile. Le Diacre élève cependant le
pluvial du côté droit. Après avoir aspersé un côté,
ils vont de l’autre, et saluent la Croix du Sous-Dia­
cre en passant devant, savoir : le Célébrant par une
profonde inclination, et le Diacre par une génufle­
xion. Le Célébrant asperse par trois fois le corps de
l’autre côté, savoir ; à la tête, au milieu et aux pieds.
Etant retourné en sa place, il ne fait point de gé­
nuflexion; mais il rend l’aspersoir au Diacre, qui
lui donne l’encensoir ; puis il va au milieu, fait gé­
nuflexion à l’Autel, ou inclination s’il n’y a point
de Tabernacle, et encense le corps troisfois, de côté
et d’autre, de la même manière qu’il l’a aspersé, fai­
sant , en passant devant la Croix du Sous-Diacre, les
mêmes révérences, avec le Diacre ; qui ont été faites
en aspersant. L’encensementfini, le Célébrant nefait
ni génuflexion, ni inclination; mais ayant rendu l’en­
censoir au Diacre, et étant tourné vers la Croix du
Sous-Diacre, il dit, lisant dans ce Manuel, que le
Diacre ou quelqu autre Clerc soutient devant lui :
ÿ. Et ne nos inducas in tentationem ; îjt. Sed li­
bera nos à malo.
y. A porta inferi, ijt. Erue, Domine, animam ejus.
Requiescat in pace, ijt. Amen.
f Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, îjt. Et cum spiritu tuo.

I IO

ORDRE DES FUNERAILLES.

Oremus.
Deus, cui proprium est misereri semper et parcere : te supplices exoramus pro anima famuli tui
(ozz famulæ tuæ) TV. quam hodie de hoc seculo migrare jussisti; ut non tradas earn in manus inimici,
neque obliviscaris in finem ; sed jubeas earn à sanctis Angelis suscipi, et ad patriam Paradisi perduci ;
ut quia in te speravit et credidit, non pœnas inferni
sustineat, sed gaudia æterna possideat. Per Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Si c’est le corps d’un Prêtre quon doit enterrer,
le Sous-Diacre avec les Cèroféraires se doivent pla­
cer à la tête du défunt, c'est-à-dire entre l’Autel
et le cercueil, tournés vers le corps, qui doit avoir
la tête vers l’Autel et les pieds vers la porte de l’Eglise. Le Célébrant se met à Vopposite, regardant
l’Autel, le corps entre deux. Il fait, avant de par­
tir, une génuflexion en sa place, s’il y a Taberna­
cle, sinon une profonde inclination, et commence à
asperserpar son côté droit, c’est-à-dire par le côté
de l’Epitre, aux pieds, au milieu et à la tête; puis
passant devant la Croix du Sous-Diacre, il fait gé­
nuflexion s’il y a Tabernacle, sinon inclination, et
asperse la tête, le milieu et les pieds. Puis étant re­
venu à sa place, il fait génuflexion ou inclination ,
suivant ce qui a été dit ; puis le Diacre lui ayant
donné l’encensoir, ilfait encore une génuflexion, ou
inclination avant de partir, et il encense le corps avec
les mêmes cérémonies, et de la même manière qu’il
l’a aspersé. Après quoi étant revenu en sa place, il
y fait encore génuflexion ou inclination.
Il faut ajoutei' à l’Oraison ci-dessus : Pro anima
famuli tui TV. Sacerdotis, quam hodie, etc.
L’Oraison étant dite, si l’on doit enterrer le corps
on le porte alors à la sépulture, toujours les pieds

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Ill

devant, au meme ordre qu on est venu. Le Célébrant
se couvre aussitôt; les autres ne se couvrent qu’au
sortir de l’Eglise. Les Chantres entonnent In Para­
disian, que le Chœur continue fort posément durant
le chemin, et quon répète si le lieu de la sépulture
est éloigné, en y ajoutant même, s’il est nécessaire,
quelques Psaumes de V Office des Morts, quon chan­
tera gravement et d’un ton droit, ou quelque répons
du même office.

n:—pü-B-M—.-j—

Ant.

In Pa-radisum deducant te An-

ge-li ; in

tu-o

ad-ventu susci-piant

j—jj—♦—B—j—g—B——B—|—B--1
te Martyres, et perducant te

!

y»-. :ï

*

in

ci-

et

cum

?
vi-ta-tem sanctam Je-rusalem Chorus

3 JZBZZB=X=*ZZ 3
Angelorum te sus-cipi-at

Êî *=ï=
La-zaro quondam paupere
WZX3C

ha-beas

requiem.

æ-ternam

I 12

ORDRE DES FUNERAILLES.

Quand on sera arrivé, ilfaut se découvrir, et se
ranger comme on était'à lEglise pendant le Libe­
ra, se tournant à l’égard de l’Orient comme on était
à l’égard de l’Autel, le corps étant posé proche de
la fosse, les pieds tournés vers l’Orient.
Le chant étant fini, le Célébrant bénit le sépulcre.
BÉNÉDICTION DU SÉPULCRE.
Oremus.
Deus, cujus miseratione animæ fidelium requièscunt; hune tumulum benedicere dignare, eique An­
gelina tuuin sanctum députât Custodem, et quorum
quarumque corpora hic sepeliuntur, animas eorum
ab omnibus absolve vinculis delictorum, ut in te
semper cum sanctis tuis sine fine lætentur : Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Après l’Oraison, le Thuriféraire s’approche du
Diacre, et lui donne la navette, et le Diacre pré­
sente la cuiller au Célébrant, qui bénit l’encens à l’or­
dinaire. Puis le Thuriféraire se retirant un peu à côté
avec son encensoir, le Ministre de VEau-Bénite s’ap­
proche , et donne l’aspersoir au Diacre, qui le pré­
sente au Célébrant, lequel sans partir de sa place
aspersepar trois fois le corps du Défunt, et par trois
fois le sépulcre ; puis ayant rendu l’aspersorr et reçu
l’encensoir, il encense de même par trois fois le
corps, puis troisfois la fosse, sans partir de sa place.
Pendant tout cela on ne dit rien ; mais aussitôt
que Vencensement estfait, le Célébrant entonne l’An­
tienne :

Ant.
i A.
E- go sum.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Il3

On ne la double point ; mais un ou Deux Chantres
entonnent Benedictus, etc., ci-dessus, pag. ioi , que
le Chœurpoursuit, tous étant découverts. A lafin on
dit Requiem æternam * dona, etc., puis on répète
ïAntienne.

Ant

±1

•I
E-go sum

B»-«-

resurrec-ti-o, et

zbzbz^zbBz^ -|y |- g-4 B- | —

vi- ta : qui credit

in

me, e-ti-am

iÉzlESS
si mortu-us

fu- e- rit, vi- vet ; et

JB—H-

om-nis qui vi- vit et

cre-dit in

i
j__
«
_2_i_
i
L_
T'
h
■ T1 b
H T1 “ - »
“H .......
d
1 - an


me, non mo-ri-e- tur

in

. . ... If
:
11
J
»
«a n



æ- ter-num.

Pendant quon chante le Cantique Benedictus, on
met le corps dans la fosse, les pieds tournés vers l’O­
rient.
Le Célébrant dit : Kyrie eleison. Le Chœur dit ;
Kyrie, eleison, Christe, eleison.
Puis le Célébrant dit : Pater noster, qu on poursuit
tout bas. Cependant le Célébrant jette avec une pe­
tite pelle un peu de terre sur le corps qui a été mis
dans la fosse, en disant : Bevertitur pulvis in ter­
rain suam undè erat; et spiritus redit ad Deum qui
dédit ilium. Et le Diacre lui ayant présenté l’asper-

8

Il4

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

soir, il asperse seulement le corps par trois fois, et
ne l’encense point. Il dit ensuite :
ÿ. Et ne nos inducas in tentationem ; ijt. Sed li­
bera nos à malo.
ÿ. A porta inferi, ijt. Erue, Domine, animam ejus.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
jh Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Fac, quæsumus, Domine, hanc cum servo tuo
defuncto (ozz famulâ tuâ defunctâ) N. misericordiam, ut factorum suorum in pœnis non recipiat
vicem, qui (om quæ) tuam in votis tenuit voluntatem, ut sicut hic eum (ozz eam) vera fides junxit
fidelium turmis, ita illic eum (ozz eam) tua miseratio societ Angelicis Choris : Per Christum Domi­
num nostrum, ijt. Amen.
ÿ. Requiem æternam dona ei, Domine, ijt. Et lux
perpétua luceat ei.
ÿ. Requiescat in pace. ijt. Amen.
ÿ. Anima ejus, et animæ omnium fidelium defunctorum per misericordiam Dei requiescant in
pace. Le Célébrant ne fait point de signe de Croise
avec la main en achevant ces paroles, et on ne répond
point Amen. Les Chantres ne disent point, Requies­
cat ni Requiescant in pace. Mais le Célébrant dit,
sans chanter, l’Antienne Si iniquitates; un ou deux
Chantres commencent d’un ton droit De profundis,
que ceux du Chœur continuent-, et aussitôt ils par­
tent pour aller à l’Eglise, au même ordre qu’ils sont
venus. Apres avoir salué le Saint-Sacrement, et fait
leurs prières, ils s’en retournent en leurs maisons
avec modestie, et le Curé charge son registre de l’En­
terrement qu’il vient de faire.
Si l’Enterrement se fait dans un temps auquel on

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Il5

ne puisse pas dire la Messe, des Ecclésiastiques en
surplis font la fonction du Sous - Diacre portant la
Croix, et du Diacre en ce qui regarde la bénédiction
de T encens, l’aspersion, l’encensement, élevant la
chape du Célébrant, etfaisant à l’Autel et à la Croix
les mêmes génuflexions que ferait le Diacre.
Dans les lieux où l’on ne pourra avoir des Clercs
en surplis, il faut tâcher d’y suppléer par des enfans qu’on peut former à porter la Croix, VEauBénite, l’encensoir, et à faire les autres cérémonies.

ORDRE
Pour faire l’office des funérailles , lorsque le corps n’est
PAS PRÉSENT , ET AU TROISIEME , SEPTIEME , TRENTIÈME JOUR ,
ET AU BOUT DE l’aN.

Le jour que l’on voudra faire les Funérailles, le
corps n étant pas présent, et au troisième, septième,
trentième jour, et au bout de l’an, pourvu que ce ne
soit ni un Dimanche, ni une Fête double de la se­
conde classe et au-dessus, on dira le Nocturne de
l’Office des Morts et les Laudes, en doublant les An­
tiennes : on dira ensuite la Messe. On pourra met­
tre une représentation couverte d’un drap mortuaire
dans la nef, si c’est un Laïque, ou dans le chœur
si c’est un Ecclésiastique, et on mettra à Tentour
quatre ou six chandeliers, avec des cierges allumés.
Après la Messe, le Célébrant avec le Diacre et le
Sous-Diacre ayant fait génuflexion au milieu de
l’Autel, ou inclination s’il n’y a pas de Tabernacle,
va au bas des degrés, du côté de l’Epitre, où il quit­
tera , aidé par le Diacre, son manipule et sa chasu-

I 16

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

ble, et prendra le pluvial noir. Le Diacre et le SousDiacre quitteront leurs manipules. Le Sous - Diacre
prendra la Croix et ira se placer à l’entrée du Sanc­
tuaire , entre les deux Acolytes ; le Thuriféraire et
le Clerc de l’Eau - Bénite à sa gauche, se mettront
derrière le Sous-Diacre ; et lorsque le Célébrant, étant
venu au milieu du bas des degrés, fera avec le Dia­
cre à sa droite génuflexion à l’Autel, ils la feront en
même temps derrière le Sous - Diacre, qui n’en fait
point, ni les Acolytes.
Le Thuriféraire et le Clerc de l’Eau-Bénite mar­
chent les premiers, le Sous-Diacre et les Céroféraires
suivent après, puis le Clergé, enfin le Célébrant ayant
le Diacre à sa gauche, et étant seul couvert.
On se placera autour de la représentation comme
onfait autour du corps d’un Laïque, quand même on
ferait le service pour un Prêtre. Et ainsi le Sous-Dia­
cre est du côté de la porte de l’Eglise, regardant
l’Autel, la représentation entre deux.
Le Célébrant se découvre, et un ou deux Chantres
commencent le Libéra. A la répétition du Libera, le
Diacre fait bénir l’encens, en passant avec le Thu­
riféraire à la droite du Célébrant, par derrière lui,
etfaisant génuflexion à l’Autel. Ils retournent à leur
place après avoirfait bénir l'encens, et font en pas­
sant une autre génuflexion à l’Autel; l’encens se
bénit à l’ordinaire : Ab ilio, etc. Après que le Célé­
brant a dit Pater noster, le Clerc de VEau-Bénite
donne l’aspersoir au Diacre qui le donne au Célé­
brant, lequel après avoir fait génuflexion à TAutel,
ou inclination s’il n’y a pas de Tabernacle, le Dia­
cre faisant en même temps à sa droite une génufle­
xion, fait le tour de la représentation en aspersant
trois fois de chaque côté, saluant la Croix du SousDiacre en passant devant, savoir : le Célébrant par
une profonde inclination , et le Diacre par une gé-

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

I I7

nuflexion. Puis étant revenu à sa place et ayant
rendu l’aspersoir, il reçoit l’encensoir des mains du
Diacre, et encense autour de la représentation,
comme il a aspersé. L’encensement étant fait, le Cé­
lébrant étant tourné vers la Croix du Sous-Diacre,
dira :
ÿ. Et ne nos inducas in tentationem; ijt. Sed libéra
nos à malo.
ÿ. A porta inferi, ijt. Erue, Domine, animam ejus.
ÿ. Requiescat in pace ; il-. Amen.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, 13t. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.

Absolve, quæsumus, Domine, animam famuli
tui (ou famulæ tuæ TV.) ut defunctus (ou defuncta)
seculo tibi vivat; et peceata quæ per fragilitatem "*•
carnis, humanâ conversatione commisit, tu veniâ
misericordissimæ pietatis absterge : Per Christum z
Dominum nostrum, ijt. Amen.
Ou bien il dira l’Oraison qu’il a dite à la Messe,
ou quelqu’une des suivantes.
ORAISONS DIVERSES POUR LES MORTS.
Pour le jour du service d’un Pape.
Oremus.
Deus, qui inter summos Sacerdotes , famulum
tuum N. ineffabili tuâ dispositione connumerari vo­
luisti : præsta, quæsumus, ut, qui unigeniti Eilii
tui vices in terris gerebat, sanctorum tuorum Pou-

I I8

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

tificum consortio perpetuo aggregetur; Per Domi­
num nostrum.
Pour le jour de la mort, de l’enterrement, ou du
service de Monseigneur VEvêque.
Oremus.
Deus, qui famulum tuum N. Pontificem nostrum
ad apicem sacerdotii evectum , de corpore mortis
hujus educere voluisti, suscipe propitius preces
nostras ; et præsta ut anima ejus tremendi oneris
pondéré liberata , ad thronum gloriæ tuæ recipi,
et tecum in eo sedere mereatur ; Per Dominum.
Poui' le jour de la mort, de Venterrement, ou du
service d'un autre Evêque, ou d’un Curé, ou
d’un Supérieur.
Oremus.
Deus, qui inter Apostolicos Sacerdotes famulum
tuum TV. * Pontificali ( seu Sacerdotali ) fecisti dignitate vigere : præsta, ut eorum quoque perpetuo
aggregetur consortio : Per Dominum nostrum.
Pour plusieurs Evêques.
Oremus.
Propitiare, Domine, famulis tuis, quos Dominus
noster Jesus-Christus in regendis populis suos posuit Vicarios ; ut cùm apparuerit Princeps Pastorum , immarcescibilem gloriæ coronam percipere
mereantur ; Per Dominum.
Pour le jour de la mort, de Venterrement, ou du
service d’un Prêtre d’un Chapitre, d’une Com­
munauté, ou d’un Séminaire.
Oremus.
Deus, qui inter ministros et dispensatores Mys-

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

I I<)

teriorum tuorum famulum tuum TV. Fratrem nos­
trum ad sacrificandum tibi hostiam laudis elegisti;
te supplices exoramus , ut eum à carnis vinculis
absolutum, cüm iis qui benè ministraverint, par­
tem recipere, et in gaudium tuum facias introire ;
Per Dominum nostrum.
Pour plusieurs Prêtres cCun Chapitre, d’une Com­
munauté , ou d’un Séminaire.
Oremus.
Deus, qui famulis tuis, Fra tribus nostris, onus
ipsis angelicis Spiritibus formidandum imposuisti :
præsta quæsumus, ut qui gravi munere functi sunt
in terris, uberiori misericordiæ tuæ beneficio subleventur in cœlis ; Per Dominum nostrum.
Pour le jour de la mort, de Tenterrement, ou du
service d’un Prêtre.
Oremus.
Præsta, quæsumus, Domine , ut anima famuli
tui N. Sacerdotis, quem in hoc seculo commorantem sacris muneribus decorasti, in cœlesti sede
gloriosa semper exultet -, Per Dominum nostrum.
Pour plusieurs Prêtres.
Oremus.
Concede, quæsumus , omnipotens Deus, animabus famulorum tuorum Sacerclotum felicitatis æternæ consortium , quibus donasti sacri altaris tui
consequi ministerium; Per Dominum nostrum.
Au troisième, septième et trentième jour, après
la mort d’un Evêque, ou d’un Prêtre, et aux An­
niversaires , on dit les mêmes Collectes que ci-dessus.
Mais aux seconds Anniversaires et aux suivans,
on y ajoute les Collectes Deus, veniæ largitor, et
Fidelium, comme ci-après.

120

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Aux services généraux, on dit seulement une des
Collectes ci-dessus pour plusieurs.
Pour le jour de la mort, de l’enterrement, ou du
service d’un Défunt. Ç Pour un Diacre, après la
lettre N., on ajoute Diaconi J.
Oremus.
Inclina, Domine , aurem tuam ad preces nos­
tras , quibus misericordiam tuam supplices deprecamur ; ut animam famuli tui N. quam de hoc se­
culo migrare jussisti, in pacis ac lucis regione cons­
tituas, et sanctorum tuorum jubeas esse consortem : Per Dominum nostrum.
Pour le jour de la mort, de Venterrement, ou du
service d’une Défunte.
Oremus.
Quæsumus, Domine, pro tua pietate miserere
animæ famulæ tuæ N. et eam à contagiis mortalitatis exutam, in æternæ salvationis partem restitue :
Per'Dominum nostrum.
Pour le jour de la mort, de Venterrement, ou du
service de plusieurs Défunts ou DéfuntesOremus.
Deus in cujus oculis non est innocens etiam laudabilis hominum vita, si remota misericordiâ discutias eam : ne exquiras peccata animarum quas
tibi commendamus : sed quam fiducialiter speramus ac petimus, fac eas apud te indulgentiam invenire : Per Dominum nostrum.
Pour le troisième, septième et trentième jour après
la mort d’un Défunt ou d’une Déj'unte.
Oremus.
Quæsumus, Domine, ut animæ * famuli tui ( ou

ORDRE DES FUNERAILLES.

121

famulæ tuæ ) N. cujus dépositions diem tertium
( ou septimum , ou trigesimum ) commemoramus ,
sanctorum atque eledtorum tuorum largiri digneris
consortium, et rorem ei misericordiæ tuæ perennem infundas : Per Dominum nostrum.
Pour les Anniversaires d’un Défunt ou d’une
Défunte.
Oremus.
Deus indulgentiarum, Domine, da animæ * fa­
muli tui N. ( ou famulæ tuæ N. ) cujus Anniversarium dépositions diem commemoramus, refrigerii
sedem , quietis beatitudinem , et luminis claritatem : Per Dominum' nostrum.
Pour les Anniversaires de plusieurs Défunts.
Oremus.
Deus indulgentiarum, Domine, da * animabus
famulorum tuorum N. et TV. quorum ( ou famularum tuarum N. et N. quarum ) Anniversarium dé­
positions diem commemoramus, refrigerii sedem,
quietis beatitudinem, et luminis claritatem : Per
Dominum nostrum.
Dans les premiers Anniversaires, on dit seulement
les Collectes précédentes, mais dans les autres on
ajoute les deux suivantes.
Pour les Frères et Sœurs, Parens et Bienfaiteurs.
Oremus.
Deus, veniæ largitor, et humanæ salutis amator : quæsumus clementiam tuam, ut nostræ Con­
grégations Fratres, Sorores, Propinquos, et Benefactores , qui ex hoc seculo transierunt , beatâ
Maria semper Virgine intercedente , cum omnibus
Sanctis tuis, ad perpetuæ beatitudinis consortium
pervenire concédas : Per Dominum nostrum.

122

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Pour tous les Défunts de chaque Chapitre ou
Paroisse.

•'wr
.
Oremus.
Deus, cui proprium est misereri semper, et parcere, propitiare animabus famulorum famularumque tuarum, et omnia eorum peccata dimitte, ut
mortalitatis vinculis absolute, transire mereantur
ad vitam ; Per Dominum nostrum.
En général, pour tous les Morts enterrés dans les
Cimetières de chaque Eglise.
Oremus.
Deus, cujus miseratione animæ fidelium requiescunt; famulis et famulabus tuis hic et ubique in
Christo quiescentibus, da propitius veniam pecca­
torum , ut à cunctis reatibus absoluti, tecum sine
fine lætentur : Per eumdem Dominum nostrum Je­
sum-Christum.
Pour ceux qui ont été tués à la Guerre.
Oremus.
Miserator Deus et misericors, ad animas fidelium,
qui pro Regno et Rege nostro, ceciderunt in bello,
respicere festina : ut eis in æterna pace sit locus et
habitatio perennis in Sion; Per Dominum nostrum
Jesum-Christum.
Dans les Offices quotidiens, pour un Défunt ou
une Défunte , ou pour plusieurs, on dit une des
Collectes précédentes, à laquelle on ajoute toujours
les Collectes Deus, veniæ, et Fidelium , ci-dessus.
Dans les Offices quotidiens, pour plusieurs Dé­
funts , du même ou de différens sexes, on dit la
Collecte suivante, à laquelle on ajoute toujours les
Collectes Deus, veniæ, et Fidelium.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

123

Oremus.
Deus, in cujus oculis non est innocens, etiam
laudabilis hominum vita, si remotâ misericordiâ discutias eam : ne exquiras peccata animarum quas tibi
commendamus; sed, quam fiducialiter speramus ac
petimus, fac eas apud te indulgentiam invenire; Per.
S’il ne suit point d’autre Office , on dit ; Re­
quiescant in pace. ijt. Amen.
Pour tous les fidèles Défunts.
ORAISON GÉNÉRALE.

Fidelium, Deus, omnium conditor et redemptor,
animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum; ut indulgen­
tiam quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur; Qui vivis et régnas cum Deo Pâ­
tre in unitate Spiritûs-Sancti Deus, per omnia secula seculorum. ijt. Amen.
Pour les Confrères, de quelque Confrérie que ce
soit, ou pour les Congréganistes, on dit la Collecte
Deus, veniæ, ci-dessus.
Puis faisant avec la main le signe de la Croix sur
la représentation, il ajoutera :
ijt. Requiem æternam dona ei, Domine, ijt. Et lux
perpétua luceat ei.
Alors les Chantres disent: Requiescant in pace,
toujours au pluriel; et après quon a répondu Amen,
o// s’en retournera sans rien dire à la Sacristie, sa­
luant l’Autel, comme on a fait lorsqu’on en est
parti avant le Libera.
Si l’onfait l’Officepour plusieurs Défunts, on dira
l’Oraison et les Cersets au nombre pluriel; si c’est
pour une femme, on les dira au genre féminin; si

I3.Z|

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

c’est pour un Evêque, ou un Prêtre, on exprimera
le nom de sa dignité, etc.
On se servira toujours de ces cérémonies pour les
Défunts qui ont atteint l’âge de discrétion f soit
qu’ils soient Prêtres, Clercs ou Laïques, dans l’Office
des morts qui se fera au jour de leur enterrement,
au troisième, septième, trentième et au bout de l’an,
ou à l’anniversaire.

ORDRE
DE LA SÉPULTURE DES ENFANS.
L’enfant qui sera mort après son Baptême, avant
l’âge de raison, sera modestement revêtu : on lui
met sur la tête une couronne de fleurs, ou d’herbes
odoriférantes, pour marque de son innocence et de
sa pureté. On l’expose à la porte de la maison, où
il ne doit y avoir rien de noir, et l’on met autour
du corps quatre chandeliers avec des cierges blancs
allumés.
L’heure d’aller quérir le corps étant arrivée, le
Curé ayant pris une ètole blanche par-dessus le sur­
plis, et fait sa prière avec ses Clercs, part en cet
ordre :
Un Clerc portant l’Eau-Bénite et l’aspersoir mar­
che le premier, puis un autre portant la Croix sans
bâton, les autres Ecclésiastiques, s’il y en a, sui­
vent deux à deux, et le Célébrant vient le dernier.
Etant arrivés, ils se rangent comme aux Enterre­
mens des adultes. Le Célébrant s’étant découvert, et
le Clerc lui ayant donné l’aspersoir sans baiser, il
jette par trois fois de l’Eau-Bénite sur le corps, sans
partir de sa place; puis il entonne l'Antienne sui-

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

10.5

vante qui ne se double point ; mais aussitôt on com­
mence le Psaume.
1
Æfi s J! “ 1

_
El

53
183

1 «■!
-L_~
1

.
.
Si sa


“k

E S H

H
§3 ® n

Sit nomen Domini. E u o u a e.2.
Psaume 1x2.
Laudate, pueri, Dominum, ‘laudate nomen Do­
mini.
Sit nomen Domini benediction, * ex hoc nunc
nt usque in seculum.
A solis ortu usque ad occasion, * laudabile no­
men Domini.
Excelsus super omnes gentes Dominus, * et su­
per cœlos gloria ejus.
Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis bahitat, * et humilia respicit in cœlo et in terra ?
Suscitans à terra inopem : * et de stercore erigens pauperem ;
Ut collocet eum cum principibus, * cum principibus populi sui.
Qui habitare facit sterilem in dorno, * matrem
filiorum lætantem. Gloria Patri, etc.

Sit nomen Domini benedictum,

ex hoc nunc et us- que in

seculum.

Alors on commence le Psaume Beati immaculati
d’un ton droit ; les Clercs le continuent alternative­
ment, et Von marche vers l’Eglise dans l'ordre dans
lequel on est venu.

I2Ô

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Psaume 118.
Beati immaculati in via, * qui ambulant in lege
Domini.
Beati qui scrutantur testimonia ejus, * in toto
corde exquirunt eum.
Non enim qui operantur iniquitatem, * in viis
ejus ambulaverunt.
Tu inandasti * mandata tua custodiri nimis.
Utinam dirigantur viæ meæ * ad custodiendas justificationes tuas !
Tune non confundàr, * cùm perspexero in om­
nibus mandatis tuis.
Confitebor tibi in directione cordis; * in eo quod
did ici judicia justitiæ tuæ.
Justificationes tuas custodiam; * non me derelinquas usquequaque.
In quo corrigit adolescentior viam suam? * in
custodiendo sermones tuos.
In toto corde meo exquisivit te : * ne repellas me
à mandatis tuis.
In corde meo abscondi eloquia tua; * ut non peccern tibi.
Benedictus es, Domine : * doce me justificationes
tuas.
In labiis meis * pronuntiavi omnia judicia oris
tui.
In via testimoniorum tuorum delectatus sum, *
sicut in omnibus divitiis.
In mandatis tuis exercebor, * et considerabo vias
tuas.
In justificationibus tuis meditabor : * non obliviscar sermones tuos.
Gloria Patri, etc.
Rétribué servo tuo vivifica me; * et custodiam
sermones tuos.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

127

Révéla oculos meos, * et considerabo mirabilia
de lege tua.
Incola ego sum in terra; * non abscondas à me
mandata tua.
Concupivit anima mea desiderare justificationes
tuas * in omni tempore.
Increpasti superbos : * maledicti qui déclinant à
mandatis tuis.
Aufer à me opprobrium et contemptum ; * quia
testimonia tua exquisivi.
Etenim sederunt principes, et adversùm me loquebantur; * servus autem tuus exercebatur in justificationibus tuis.
Nam et testimonia tua meditatio mea est, * et
consilium meum justificationes tuæ.
Adhæsit pavimento anima mea : * vivifica me se­
cundùm verbum tuum.
Vias meas enuntiavi, et exaudisti me : * doce me
justificationes tuas.
Viam justificationum tuarum instrue me ; * et
exercebor in mirabilibus tuis.
Dormitavit anima mea præ tædio : * confirma me
in verbis tuis.
Viam iniquitatis amove à me, * et de lege tua
miserere meî.
Viam veritatis elegi : * judicia tua non sum oblitus.
Adhæsi testimoniis tuis, Domine : * noli me confundere.
Viam mandatorum tuorum cucurri, * cùm dilatasti cor meum.
Gloria Patri, etc.
Legem pone mihi, Domine, viam justificationum
tuarum; * et exquiram earn semper.

I 28

ORDRE DES FUNERAILLES.

Da mihi intellectum, et scrutabor legern tuam ; *
et custodiam illam in toto corde meo.
Deduc me. Et le reste comme à Tierce du diman~
che, au Bréviaire du Diocèse.
Arrivant à l’Eglise, ou finit le Psaume à l’en­
droit où l’on se trouve, par le Gloria Patri. En y
entrant, le Célébrant entonne l’Antienne Hic acci­
piet, et l’on commence le Psaume, pendant lequel
on porte le corps dans la nef de l'Eglise, et on le
pose au lieu destiné. Le Porte - Croix se met à la
tête, tournant l’image de sa Croix vers le Célébrant,
qui se met aux pieds et se découvre. Celui qui porte
l’Eau-Bénite se met un peu derrière lui, du côté de
sa main droite. Les autres se rangent de côté et
d'autre.
:hzhz“zh:
r

Hic ac-ci-pi-et. E u o u a e.

7.

Psaume 2 5.
Domini est terra, et plenitudo ejus : * orbis terrarum, et universi qui habitant in eo ;
Quia ipse super maria fundavit eum, * et super
flumina præparavit eum.
Quis ascendet in montem Domini? * aut quis stabit in loco sancto ejus?
Innocens manibus et mundo corde, * qui non
accepit in vano animam suam, nec juravit in dolo
proximo suo.
.
Hic accipiet benedictionem à Domino, * et mi­
sericordiam à Deo salutari suo.
Hæc est generatio quærentium eum, * quærentium faciem Dei Jacob.
Attollitte portas, principes, vestras ; et elevamini, portæ æternales : * et introibit Rex gloriæ.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

1 2Q

Quis est iste Rex gloriæ? * Dominus fortis et potens, Dominus potens in prælio.
Attollite portas, principes, vestras; et elevamini, portæ æternales : * et introibit Rex gloriæ.
Quis est iste Rex gloriæ ? * Dominus virtutum
ipse est Rex gloriæ.
Gloria Patri, etc.
! »“■ T R B B

B-------

r ■ + ■

i

1 B

-Td

J

Hic ac-ci-pi-et benedicti-o-nem

à

Domino, et mi-se-ricordiam

D e-o sa-lu-ta-ri
R

à *

à

su-o, quia hæc est

Vs8 ■■ïzi
1 “ æ
* , $ a~t1 e

ge-nera-ti-o

I a
quærentium Dominum.

Après on dit : Kyrie , eleison. Christe, eleison.
Kyrie, eleison. Le Célébrant dit Pater noster, quon
poursuit tout bas; cependant le Clerc de VEau-Bé­
nite ayant donné Vaspersoir au Célébrant, il asperse
■le corps par trois fois sans partir de sa place , et
ayant rendu Vaspersoir et pris le Manuel, il dit :
ÿ. Et ne nos inducas in tentationem; ijt. Sed li­
béra nos à malo.
ÿ. Me autem propter innocentiam suscepisti, r-.
Et confirmasti me in conspectu tuo in ætërnum.
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
9

l3o

OBDRE DES FUNÉRAILLES.

Oremus.
Omnipotens et mitissime Deus, qui omnibus pàrvulis renatis fonte Baptismatis, dum migrant à se­
culo, sine ullis eorum meritis vitam illico largiris
æternam, sicut animæ hujus parvuli ( ou parvulæ)
hodie credimus te fecisse : fac nos, quæsumus, Do­
mine, per intercessionem heatæ Mariæ semper Virginis, et omnium Sanctorum tuorum, hic purificatis tibi mentihus famulari, et in paradiso cum heatis parvulis perenniter sociari : Per Christum Do­
minum nostrum, fy. Amen.
Pendant l’Oraison, le Thuriféraire vient avec la
navette se mettre à la droite de celui qui porte l’EauBénite.
L’Oraison étant finie, le Célébrant entonne l’An­
tienne Juvenes , qui ne se double point; on com­
mence le Psaume Laudate Dominum de cœlis, au­
quel on ajoute les deux suivans, avec le Gloria Pa
tri,-à la fin; et l’on porte le corps au cimetière; le
Thuriféraire allant à la droite de celui qui porte
VEau-Bénite devant celui qui porte la Croix.

Juvenes, et vir-gines. E u o u a e. 7.
Psalmüs iZj8.
Laudate Dominum de cœlis : * laudate eum in
excelsis.
Laudate eum, omnes Angeli ejus : * laudate eum,
omnes virtutes ejus.
Laudate eum , sol et bina : * Laudate eum, om­
nes stellæ et lumen.
Laudate eum cœli cœlorum : * et aquæ omnes,
quæ super cœlos sunt, laudent nomen Domini.

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

|3I

Quia ipse dixit, et facta sunt :* ipse mandavit,
et creata sunt.
Statuit ea in ætërnum, et in seculum secnli :*
præceptum posuit, et non præteribit.
Laudate Dominum, de terra ;* dracones, et om­
nes abyssi.
Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum,
* quæ faciunt verbum ejus.
Montes et omnes colles; * ligna fructifera, et om­
nes cedri.
Bestiæ et universa pecora ; * serpentes, et volucres pennatæ.
Reges terræ, et omnes populi; * principes et om­
nes judices terræ.
Juvenes et virgines, senes cum junioribus, laudent nomen Domini,* quia exaltatum est nomen
ejus solius.
Confessio ejus super cœlum et terrain;* et exal­
tavit cornu populi sui.
Hÿmnus omnibus sanctis ejus, * filiis Israël populo
appropinquanti sibi.
Cloria Patri, etc.

Juvenes, et vir-gines, senes cum
r 1
s

A


Hr-

- ,
- , ,
. 1—i-T“ -- —r—
i s -«--r
t nHJ
. ~r
jj- - -

ju-ni-o- ribus laudent nomen Domini.
A la fosse on se range comme aux autres enterremens ; le Porte - Croix à la tête du corps, dont
les pieds doivent être tournés vers V Orient ; le Célé­
brant à bopposite-, le Thuriféraire et le Clerc de
bEau-Bénite à sa droite, mais un peu derrière; les
autres dé côté et d’autre.

13a

ORDRE

DES

FUNERAILLES.

L'Antienne étantfinie, le Célébrant s’étant décou­
vert , dit : Kyrie, eleison. On répond: Christe, elei­
son. Kyrie, eleison.
Pater noster, tout bas.
3). Et ne nos inducas in tentationem ; îjt. Sed li­
bera nos à malo.
%. Sinite parvulos venire ad me, ijt. Talium est
enim regnum cœlorum.
%. Dominus vobiscum , ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, sanctæ puritatis
amator, qui animam liujus parvuli ad cœlorum reg­
num hodie misericorditer vocare dignatus es ; digneris etiam, Domine, ita nobiscum misericorditer
agere, ut meritis tuæ sanctissimæ Passionis, et intercessione beatæ Mariæ semper Virginis, et omnium
Sanctorum tuorum in eodem regno nos cum om­
nibus Sanctis et electis tuis semper facias congaudere. Qui vivis et régnas cum Deo Pâtre in imitate
Spiritûs-Sancti Deus. Per omnia secula seculorum.
ijt. Amen.
L’Oraison étant finie, le Thuriféraire fait bénir
l’encens, ce que le Célébrant fait à l’ordinaire ; et
ayant reçu l’aspersoir da Clerc de l'Eau-Bénite, il
asperse trois fois le corps, puis trois fois aussi le tom­
beau sans partir de sa place ; puis ayant reçu l’en­
censoir , il encense aussi le corps pat' trois fois sans
partir de sa place, et la fosse par trois autres fois.
Ensuite le Célébrant entonne VAntienne suivante
et un Chantre le cantique quon continue; et tous
s’étant couverts, on retourne à l’Eglise dans le même
ordre dans lequel on est venu. Cependant on met
le corps dans la fosse, et on le couvre de terre.

ORDRE DES EUNERAILLES.

l33

:J

. , u
Be-nedi- cite

Do-

minum

B-1-b-h-h-------- rT---------- - ------------- ----------

L
i



.

E u o u a e.

8.

Cantique des trois Eneans. Dan. 3.
Bénédicité, omnia opera Domini, Domino : * lau­
date et superexaltate eum in secula.
Bénédicité, Angeli Domini, Domino / bénédici­
té , cœli, Domino.
Bénédicité, aquæ omnes quæ super cœlos sunt,
Domino / bénédicité, omnes virtutes Domini, Do­
mino.
Bénédicité, sol et bina, Domino /bénédicité,
stellæ cœli-, Domino.
Bénédicité, omnis imber et ros, Domino : * bé­
nédicité, omnes spiritus Dei, Domino.
Bénédicité, ignis et æstus, Domino : * bénédicité,
frigus et æstus, Domino.
Bénédicité, rores et pruina, Domino / bénédici­
té, gelu et frigus, Domino.
Bénédicité, glacies et nives, Domino / bénédi­
cité , noctes et dies, Domino.
Bénédicité, lux et tenebræ, Domino /bénédici­
té, fulgura et nubes, Domino.
Benedicat terra Dominum : * laudet et superexaltet eum in secula.
Bénédicité, montes et colles, Domino /bénédi­
cité, universa germinantia in terra, Domino.
Bénédicité, fontes, Domino : * bénédicité, maria
et flumina, Domino.

134

ORDRE DES FUNÉRAILLES.

Domino :*bénédicité, omnes volucres cœli, Do­
mino.
Bénédicité, omnes bestiæ et pecora, Domino :*
bénédicité, filii hominum, Domino.
Benedicat Israël Dominum :*laudet et superexaltet eum in secula.
Bénédicité, Sacerdotes Domini, Domino ^béné­
dicité, servi Domini, Domino.
Bénédicité, spiritus et animæ justorum, Domino :
* bénédicité, sancti et bumiles corde, Domino.
Bénédicité, Anania, Azaria, Misaël, Domino :*
laudate et superexaltate eum in secula.
Benedicamus Patrem et Filium cum Sancto-Spiritu ; * laudemus et superexal tennis eum in secula.
Benedictus es, Domine, in firmamento cœli;*
et laudabilis et gloriosus, et superexaltatus in se­
cula.

Benedi- ci-te DoB

* K . * ♦'S'.

e-lec-ti

ti-æ,

minum, omnes

e-jus ; a-gite

et confi-te- mini

j

di-es

læ-ti-

il-li.

Etant arrivés à l'Eglise, on se découvre ; et tous
s’étant rangés devant l’autel, et VAntienne étant ré­
pétée , le Prêtre dit :
ÿ. Dominus vobiscum, rç-. Et cum spiritu tuo.

OKD11E DES FUNÉRAILLES.

135

Oremus.
Deus, qui miro ordine Angelorum ministeria,
hominumque dispensas : concede propitius, ut à
quibus tibi ministrantibus in coelo semper assistitur,
ab his in terra vita nostra muniatur : Per Christum
Dominum nostrum, ijt. Amen.
Après Venterrement des Enfans, on ne doit point
s’arrêter dans le Cimetière pour y faire des absolu­
tions pour les Morts. On charge le Registre des Mor­
tuaires de l'enterrement quon vient de faire.

136

ORDRE DES PROCESSIONS.

ORDRE

POUR LES PROCESSIONS
EN GÉNÉRAL.
La Bannière du Patron doit précéder, si c’est la
coutume des lieux, et être portée, s’il est possible,
par un Ecclésiastique en surplis. On pourrait ensuite
faire marcher les enfans deux à deux, enune distance
convenable, et conduits par un Ecclésiastique, ou
par leur Piègent. Un Clerc portant VEau-Bénite, et
un Thuriféraire avec Vencensoirfumant et la navet­
te, marchent après, et précèdent la Croix, suivant
ce qui sera marqué dans l’ordre de chaque Proces­
sion en particulier. Un Sous-Diacre, ou un autre Ec­
clésiastique portant la Croix, marche ensuite, ayant
à ses cotés deux Acolytes portant des chandeliers
avec des cierges allumés. Les autres Ecclésiastiques
suivent deux à deux, vis-à-vis l’un de l’autre, à dis­
tances égales ; les plus jeunes ou moins avancés dans
les Ordres et Dignités, marchent les premiers, ceux
qui ont des pluviaux viennent après, et le Célébrant
marche le dernier. Il se couvre aussitôt qu’il est parti
du bas de l’Autel; les autres demeurent découverts
jusqu’au sortir de l’Eglise; mais alors ils se couvrent,
excepté à la Procession du Saint-Sacrement. Le Thu­
riféraire, les Acolytes et le Porte-Croix ne se cou­
vrent que lorsqu’on va fort loin, ou que la pluie ou
le Soleil les oblige de le faire. En marchant on ne
salue personne que Monseigneur l’Evêque. On salue
aussi les Croix et les Eglises en passant devant, ce
qui se fuit en se découvrant sans se tourner. En en-

ORDRE DES PROCESSIONS.

13"

trant dans l’Eglise tous se découvrent, excepté le
Célébrant, qui ne le fait que lorsqu’il arrive.
Lorsque la Procession est solennelle , et qu elle se
fait immédiatement avant la Messe, le Diacre mar­
che à la droite, et le Sous - Diacre à la gauche du
Célébrant, soutenant le pluvial chacun de son côté,
et un autre Sous-Diacre revêtu porte la Croix.
Aux processions moins solennelles, comme de la
Purification, des Rameaux, de saint Marc, des Ro­
gations , et en celles qui se font les Dimanches, le
Sous-Diacre de la Messe porte la Croix, et le Dia­
cre marche à la gauche du Célébrant. Si la Proces­
sion ne se fait pas immédiatement avant ou après la
Messe, il riyfaut ni Diacre ni Sous-Diacre revêtus,
excepté en celle du très-Saint - Sacrement ; mais les
deux premiers Chapiers sent aux côtés du Célébrant.
Les Magistrats et les plus considérables du lieu sui­
vent immédiatement, et après eux le reste du Peu­
ple , les hommes les premiers, puis les femmes et les
filles.
Quand on sort de l’Église, on doit aller du côté
de la main droite, et revenir du côté de la gauche,
si la situation du lieu le permet. Si l’on ne sort pas
de FÉglise, on doit aller par le côté de l’Évangile,
et revend' par celui de l’Epitre.

(38

ORDRE DES PROCESSIONS.

DOMINICA IN PALMIS.
Processio fit extra Ecclesiam, cunctis ramos tenentibus ; et cantantur Antiphonœ sequentes.

Je- sus,

an- te sex

di- es

^ZZ®zÈ®?®Z^ZgZH^Z$ZHZZ^Z®^?Z^É
-a,aS.Ha.t±Zgs.
Pas-cbæ, ve- nit
Bethaniam , ubi
?iÈËïÈîÊ!ll=5^S^EÎ=^
La- zarus
H----

fu- e-rat mor-tuus , quem
rzfe???âHZBi±ZiZ*MÏH=iZZZ

3

LZHZ-Z-Z
susci-ta-vit Jesus : fe-cerunt au|z®z^zzzzzzzz|z;isiZEZzïzHlzÿZï^Hï-^-3
tem e-

i

cœ- nam i- bi,

et La-

aza-rus u-nus e- rat ex discumben-ti5zzE#~HzJzh*Z«?Z®1B»32®3h|5E>Z?ZzIE(

bus cum

e-

o.

In

crasti-num

ORDRE DES PROCESSIONS.

au-tem tur-

ba mul-

quæ
■H—B*

ve------

ne-rat

ad

di-em festum, cùm
:h®:

au-dis- sent qui-a

Jero-so-

ve-nit

Je-

sus

lymam, ac-ce- perunt ra■=Ef

mos palma-

rum,

et processe-runt
ÏBtSZ

ob-viàm

et

e- i.

-B-BbB-B

cla-ma- bant

® »■

'■■=Hgzzt;=sz^zB®z:Bz:^

Ho-sanna. Bene-dic- tus qui ve-nit
^5Zi=5z^=izzizÆfcfczzizSiiiff
in nomine

Domini

-•—4—Sg|g—jj——
ra-ël.

Joan.

12.

Rex

Is-

I 4O

ORDRE DIÏS PROCESSIONS.

Ant.
de 8.
Testi-mo-ni-um

p'erhibebat
E.

l®ZÊEZ h‘

:Z®EZiZtZEZtz“iZE

=1

tur-ba quæ e- rat cum e- o, quando
Èî53=t5=B=!BEiZzBZ=!
La-zarum vo-ca-vit de

monumento,

^z’ZHZE^zsz^:
EÎEI^Eîz^ïÉ^
-a
et susci-ta-vit e-.um à mortuis :
--4_
^ZZBZE^ZgZBZjz^ZjzZB^ZZZiaZ^ZBÉzBZj^È-B^
propte-re-à et ob-viàm ve-nit e-i . *
ÈlHESEïE----=iEfczz^-----------1Z_' ' | ' "B-*—b—-f—62—
tur-ba, qui-a

audi-e-runt e-um feSâ ia

cis- se

Ant.
de 3.

hoc

signum.

Joan. 12.
ÏZ®z3

=îzH?Z®BZs—
Cum ap-propinquas- sent
-s-

so-

lymis, misit

®h|ez-:

Je-

Je-ro:®ZHâ#r

sus du-os

l/|I

ORDRE DES PROCESSIONS.

dis-ci- pulos, di-cens e-is : I- te in

jzîj

:h5hhHzzzJE»“~|z5-

cas-tel- lum quod contra vos est
l=«zîr«^¥=Y=a=5=t!Bzs=i:5Zr
-fi

3

?

et

sta-tim inveni-e- tis a- sinam al-h4«4zz-gB=Bgz4z»=<3B,i^^

-b-bh

li-ga-tam, et pul- lum cum e-

a:

life:

:4®4i~H®Hgzszir

•*
sol-vi-te et ad-du- ci-te mihi. M. 21.

Ant. de
--------——y___________ _
c«5ÈEÎ?ïïïh 3
in D. 3?z"z"za®z®;;zïzBza®zz£:!ï®<
1

a

.

.

.

Adduxerunt dis-ci-pu-li

a- sinam et pul-lum, et jac-tan-tes

ir n

-a-

ves-timenta su-a

4=

EÉ3

su-pra pul- lum,

imposu-e- runt Je-sum ; et

se-dit su-

14a

ORDRE DES PROCESSIONS.

g

<rr-—--------------.--------------_4

per

e-

a



um, si- cut scrip- turn est :
—;

' \------------------

Noli time-rc, fi-li-a
Si-on, ecce
-------- ----------------------------------------------i=p«gBjB=B»
-r
Rex tu- us
£

ve-

s>

nit, sedens su-per

5ȕ-

pul-lum a- si-næ.

Luc. ig.

Ant. 1
de 3.3
E-un-te

il-

lo,

plurima

ïzb®ib:

-B»

ITT»B-Bturba stra-verunt vestimenta

su-a

in

ra-mos

vi- a :

a-li- i

-bs-bh--— -i
;»h~

au-tem

«h;

------------------------------ ------------ZBZ+Z-ZgfiZj
cæ-de-bant de ar-bo-ribus, et sterneb
B—=-Bh-Bt4I
-■■^BK
B
bant in vi- a ; et cùm appropinquaret

OH DRE DES PROCESSIONS.

ad descensum montis O-li-ve-ti, cœ-

perunt om-nes tur-bæ discipulo-rum
□ritwj:

gaudentes
:b«zbî

lau-da-re

De-um voce
-bM-b

:bzb:

magna super omnibus quas vi-derant
Lg a^-ÉzB^Zj,g,-

EÈ-Î3

virtu- tibus, dicentes : Benedictus qui
?zgBZi~ÿzq®Z^zîfÈg5|tzgEJ=B|ziZBÏ|zZ^
ve-nit Rex in no-mine Domini : pax

i

Ë=ü=iiEÊÉ®ilÊE®lii!iz®Ëiîii
in

cœ-lo

et glori-a

in

excelsis.

Cùm processio pervenerit ante Crucem in Cœmeterio, vel alio loco publico extantem vel ad hoc in
Statione Processionis prceparatam ; Diaconus Dalmaticam nigram induit, dictoque genibus flexis
Munda cor meum, et petitâ benedictione à Sacerdote ( qui etiam incensum à Thuriferario genuflexo
oblatum benedicit ut moris est in missa), cum Cru-

l44

ORDRE DES PROCESSIONS.

ce, Ceroferariis et incenso, vadit ad anologiumpre­
paration , ubi legit ex S. Matthœo ut sequitur, tono
in Missa usitato.
Dominus vobiscum.
Sequentia Sancti Evangelii secundum Matthæum.
Cap. 21.
Hic Diaconus incensat librum.
In illo tempore, Cùm appropinqüassent Jerosolyînis, et venissent Bethphage ad montem Oliveti,
tunc Jesus misit duos discipulôs, dicens eis : Ite in
castellum quod contra vos est, et statim invenietis
asinam alligatam, et pullum cum ea; solvite et adducite mihi : et si quis vobis aliquid dixerit, dicife
quia Dominus his opus habet, et confestim dimittet
eos. Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur
quod dictum est per Propbetam dicentem : Dicite
filiæ Sion : Ecce Rex tuus venit tibi mansuetus, sedens super asinam, et pullum filium subjugalis. Euntes autem discipuli fecerunt sicut præcepit illis Jesus.
Et adduxerunt asinam et pullum; et imposuerunt
super eos vestimenta sua, et eum desuper sedere fe­
cerunt. Plurima autem turba straverunt vestimenta
sua in via; alii autem cædebant ramos de arboribus,
, et sternebant in via. Turbæ autem, quæ præcedebant, et quæ sequebantur, clamabant, dicentes :
Hosanna filio David. Benedictus qui venit in nomine
Domini. Hosanna in altissimis.
Sacerdos osculatur Evangelium, et incensatur de
more : tum Diaconus Dalmaticam exuit.
Posted, dum cantatur Antiphona Ave, Rex nos­
ter. Sacerdos cum Ministris ac reliquis de Clero per
ordinem, et Populus, Crucem osculuntur, et ad ejus
pedes projiciunt surculum rami.

ORDRE DES PROCESSIONS.

Ant. de 5
in A.

l/j5

7—
A-

ve,

Rex nos-

:fc
_a--------------------------------------B_aa_HH—j
ter, fi-li David,
re- demptor
3

= S—M—

=uj">à=

"B"

mun-

di ; quem Prophetæ

runt Salva-to-rem do-mui

prædixe-

Is-

ra-ël

Ë3EïÉ~^ïiiE^Ï*ïi;Si^^g

es-se ven-tu- rum.

Te

sa-lu-ta-

rem vic-timam Pa-

ter

mi-sit in

-4
ÎB-B-«a-a—■mundum ; quem expec-ta- ve- runt om-

t=?^Ei®=â^i=-=Éii®^Ê=H?zî:âfflHi=S=B
nés Sancti

ab

o-ri-gi-ne

mun-di.

Præcedens Antiphona repetitur quoties necesse
erit, donee scilicet omnes Cruceni osculatifuerint.
io

•Nil
lZj6

ORDRE DES PROCESSIONS.

Redeundo ad Ecclesiam cantantur Antiphonœ se­
quentes, aut aliquœ ex iis, secundum itineris longitudinem.

Ant.
de i.
Tur-bæ

quæ præce-de-

bant,

ï-H
et quæ

sequebantur, clamabant di-

----------------

eH
- ------- 1 SB—BB_B
-------- 1

cen-tes : Hosanna fi-

«w- —»—

B-----

t

li-o

Da-vid.

Benedic-tus qui ve-nit in

no- mine

♦Ain,*!
>-t -F!1 -

i: ■

1

.

~-----. ~

1

s

. ..n

È?HEt-EîESEtâ®E«=i=îpp=3=ï=«?®zîîï
num patris nostri Da-vid : Hosan- na

in

ex-celsis.

Matth. 21, Marc. n.

---*----- --- 1 rza® n
"
Int. de 5 j^ç^zzi-zzzzpii
(■ ■ "4 J :
in C.

Exul- ta

sa-tis, fi-li-a

a±4[

ORDRE DES PROCESSIONS.

Si- on: ju-bi-la, fi-ii-a

Je-ru-salem.

■ a t- a $

a + ■ +

l/fy

1 ■

Ec-ce Rex tu-us ve-ni-et.

■j—j
i
"

ti- bi jus-



i
tus

et

Sal-va-tor ; ip-se

ascendens su-per


pauper, et

a- sinam, et sui=—~

per

pul-lum

i

a-si-næ.

~

Zach. 9.

aÏÏd. 2 Él^qiËîîsÉiâ^S
O

Domine,

sal- va

j',
nos : ô

Domine, be-nè prospéra-ré!

^lËîriîiËîü~ü§Ëîl=?î§
Benedic-tus qui ve-nit in

nomine

I'-:
Domi-ni.

De-us

Dominus, et il-

l48

ORDRE DES PROCESSIONS.

lu- xit nobis. Consti-tu-i-te

diem

solemnem in conden-sis, usque ad

jlEÉEBEt=-gBEiaï=î=jz|-—==z=E=z
cor-nu

al-

ta- ris.

Ps. 117.

Ant. Ej^.-jB-1
£lÈë§=E
de 7.

ÉEÈ.EÉ

Qui-dam Pha-ri-sæ- o- rum

di-

ZJjBZBZ^Zÿjzr^
=BM«it=â=;F^'

xe-runt ad Jesum : Magis- ter, increpa
|=!E^=ÿEEE|=?=E=|=B=BÎEgB=î=|^

dis-ci-pu-los

tuos. Qui-bus

ip-se

i~"4=^4=j?B=,-tzEB4zg=tza=1=3
a-it : Dico
izaz8?

■3~-

ta-cu-e-rint,

vo-bis qui-a

si

!ï ■♦—as

hi
I

la-pi-des clama-bunt.

zzzzzzkziBzazzsikiSB:
Ant. de 1 Szzze_______
_
inD. EziËdtjrgz^zzîïSÊ—

Ut appropin-qua- vit

Je-

ORDRE DES PROCESSIONS.

34q
Ë?-Eb=ÉzÏ®^-Ï--~---"3

sus,

vi-dens

ci-vi-ta-tem

fie- vit

------- ücî-----su-per il- lam, di-cens: Qui- a

si

-■,-Vtcic

co-gnovis- ses

et tu, et quidem in

ï=ïfe5B=-S=;=--

4-

«CK

hac di- e

ti- bi !

tu-

nunc

au-tem abs-condita
:$=?■=

-®a

sunt ab

■a—fl

a, quæ ad pa-cem

o- cu-lis

-a-a
tu-is.

Luc. 19.

Ubi Processio redierit ante portam. Ecclèsice, aut
Civitatis, quæ clausa esse debet ; duo Clerici, sive
Pueri, intra Ecclesiam cantant Hymnum sequentem,
cum cadentia in fine.

Glo- ri-a, laus, et
b— --------- u---------u
Le?

i

4

ho nor


■sa

+

ti

fi



'21

+ —
4
-fj

H

ti-bi sit, Rex Christe Redemptor,

i5p

ORDRE DES PROCESSIONS.

-H-W!
Cu-i

J«zjz*

ac-.:

pu- e- ri- le

■ t

de-cus promp-sit Ho-

S

san-na pi-um.
us Bzfez“iwi
Chorus
B~k—
:szbz±zbS:
repetit.

Glo-

ri-a, laus, etc.

S
Is-ra-ël es tu Rex, Da-vi-

dis

:É: ♦-Bet

a

in-clyta proles, Nomine qui in
-EizÊ’-î5!

Domi-ni, Rex be-nedie- te , ve-nis.
Chorus repetit, Gloria, laus, etc.

C7rr/cz'.^zz®zJz?ZHZ?zt;zz-zBB|zB5z$zz"z3
Plebs Hebræa

ti- bi cum pal-

ts_-B

zÎEz3z-E?Îzzzz-ÏE“Ëzz“EÎ-E^

mis

ob-vi-a venit Cum prece, voto,

ORDRE DES PROCESSIONS.

hyranis,

l5l

ad- su mus ec- ce

ti-bi.

Chorus repetit-, Gloria, laus, etd.

Clerici.
Hi

ti-bi pas-su-ro.

bant mu-ni-a

nanti

laudis ; Nos

sol-ve-

ti-bi reg-

pan-gimus ec- ce me-los.

Chorus repetit, Gloria , laus, etc.
Clerici cleinde repetunt, Gloria, laus, etc.
Posteà Sacerdos baculo Crucis percutitfores, cantans :

Attol-li-te portas principes vestras : et

e- le-vamini, portæ

æternales ; et

-B=B=B=j=ï=B=î=|=^==fl=—
intro-i-bit Rex glori-æ.

=

132

ORDRE DES PROCESSIONS.

Pueri, sive Clerici, intra Ecclesiam cantant :

Quis est

is-te Rex glori-æ. ?
Sacerdos respondet :

a

+ -1
+
—i
F-s—♦-'i—1-—é—1

Dominus fortis

et

—■

potens, Dominus

potens in præli-o.
Et secundo percutiens fores , repetit :
w
h
1 ' '
»
t! .. .m
* .«al A. ■

Attolli-te, etc.
Clerici elatiùs cantant :
ft If
r

S L H
T

Quis est

I. H BB- 1 «nr- 1 FfJ A
r
“ t ■ t ■



is-te Rex gîori- æ ?
Sacerdos respondet :

Dominus fortis
ffl
®

et potens, Dominus

............. i i
......
R
1 ..91 X es
™ . * S 1 ™ a t®
— v ■*

potens in

præli-o.

1

I 53

ORDRE DES PROCESSIONS.

Et tertio percutiens fores, repetit :

At-tolli-te portas, etc.
Clerici elatissimâ voce :

Quis est

is-te Rex glori- æ ?
Sacerdos respondet :

glo-ri-æ.
Continuo fores aperiuntur ab his qui sunt intùs,
et Processio intrat cantando quod sequitur :
I
II
. Choristœ. t-B-—
D--Bb—Ba-j

Cum intras-set Ch. JeL r SB H
I—a B—M-jg

sus

- B B* ♦-t-B-+k"-Bj
M—_

F-»’

j

Je-ro-so- limam, commo-ta

est

u-ni-

ver-sa ci-vitas ; popu-li au-tem diDominus vir-tutum ip-se est Rex

154

ORDRE DES PROCESSIONS.

:ez?b:

-H-

:=aBa-a-=

ce- bant : Hic est Je-sus Propheta
- ® Bh ‘ k-a
n,-d
■ T, “
1

p ■ p

à

■:lez

.

'

B® " .

Na- zareth Ga-li- læ- æ.

Et

in-

-stra-vit in templum De- i ;

pu-e-ri
5a-s

au-tem cla mabant in
zgaïtajjî:

di-


na

cen-tes : Ho-san«®BT

li- o

tem-plo,

fi-

ÂB=

-Z-HÏHZHÏ
David

Maith, ai.

Processionein Chorum reversa, Pueri cantant ante
Aquitain :
i. Ex ore infantium et lactentium

Perfecisti laudem tuam, Domine. Ps. 8Celebrans ad Aquitain cantat.
Orntio. 5. R. — Oremüs.
Omnipotens sempiterne Deus, qui Dominum nostruqi Jesum-Christum super pullum asinæ sedere
fecisti; et turbas populorurn vestimenta, et ramos

ORDRE DES PROCESSIONS.

l55

arborum in via sternere, et Hosanna decantare in
laudem ipsius docuisti : da, quæsumus, ut in ipso
ac per ipsum, cujus nos membra fieri voluisti, de
mortis imperio victoriam reportantes, ipsius gloriosæ resurrectionis participes esse mereamur; Qui
tecum vivit et régnât Deus.
Si propter aeris inclementiam Processio egredi non
possit, fit Processio intra Ecclesiam, et statio ante
Crucem paratam in medio Navis, ubi legitur Evan­
gelium, et cantatur Ant. Ave. ut supra : reliqua
fiunt ad portam, Chori clausam. Si Ecclesia habeat
vestibulum, paratur Crux in vestibulo, et reliqua
fiunt ad portam Ecclesiœ.

FERIA QUINTA IN COENA DOMINI,
ET DÜOBUS SEQUENTIBUS DIEEUS.

Post Antiphonam ad Benedictus. Duo de Choro,
videlicet i.“ die Presbyteri, 2? Diaconi, 3? Sub-Diaconi, ponè Altare , fiexis genibus , cantant cum
Tropis :

Chorus repe­
tit : Kyrie.
Ky- ri-e,

e- le- i- son.

Cciidores prosequuntur

D omi-ne,
g

midis : Christus

Dominus fac-tus est

156

ORDRE DES PROCESSIONS.

:®zb:

:5$ZB z Ba H z:
r_aH_"aaa'
o-be-di-ens us-que ad mor-tem.

Ch. Ky-ri-e,

e- le- i-son. Cant. Qui de-

=bzszzb z^

:h®h~

:ïa:

dis-ti redempti-o- nem te-ipi=—

sum

pro omni-bus. Ch. Chris- te,

e-le- i-

|®®bzb“z£

~Bz4«£fc3z5ztz flZSZSj■B—j—
son. Cant. Qui à Juda
-♦-b*-

os-cu-lo

tra-

?zt:B..zzBZ-4:zBz:t:zBZ^zzzz-zz

di-tus, si-cut o- vis

ad

occi-si- o-

■Ba--=ffla-î-±^-BBHnem ductus es. Ch. Chris- te,

e-le-

:zïi|^S=®zîz®z®z!ziËÈii^zzzÊÏ3

i-son, Cant. Qui exal-ta-tus à

omni-a

tra- xis- ti

ad

ter-ra,

te- ip- sum.

i57

ORDRE DES PROCESSIONS.

Ejzïîfil

Ch. Chris-te, e-le- i-son. Cant. Qui per
jg2j'|jgj|-,1 j

igy

Prophetam

di- xis- ti :

tu-a,

E-ro

mors

ô mors. Ch. Ky- ri-e,

e-le-

zæHZH-zizHzïz^

:ziz*a

i-son. Cant. Auc-tor

vi- tæ

per

fe# B=Hi~
0 ^
e- um qui habe-bat
H”b'

mortem destruxit
L- z :f-~=

mortis im-pe-ri-um.

1------ BH-s-nH-f-j
J---- s--------- ---- L—
Ch. Ky- ri- e ,

?z"=5=|zïz*hzzfi;

zSHzaziZHjf
e-le-i-son. Cant. A for-ti prædam
£z~j
,iL_
ra® gg Hgg . "1Jr—in
|_ H Sri A HB
ffl I. H
EzsJ
TZU
abstulit, ex-po-lians po-testa-tes ; et
ÈEiïïjà
h----- ■■—«■-

palàm

triumphavit.

Ch. Ky- ri- e,

158

ORDRE DES PROCESSIONS.

e- le- i- son. Domine, mise-re- re ;
ZZ=I=-—Li=ïkïW=5=iIIj
’■■aa

par-ce

ï*=*

fa-mulis. Christus Do-minus

factus est : o-be-diens us-que

ad

g—- ------------t

Ba a

'

h'1t ®LK

TI ■ ■ gSta®- '

mortem. Cant. Mortem autem cru-cis.
Posteà recitatur ■ Psalmüs Miserere, et Oratio Res­
pice. Finità autem secreto clausulâ Qui tecum. Celebrans dat strepitu signum exeundi : et omnes surgunt, et eum silentio discedunt.

FERIA QUINTA IN COENA DOMINE
Ante Completorium abluuntur Altaria, ut in Missali notatur. Ante quodlibet Altare cantatur Anti­
phona de Sancto sub cujus invocatione Altare est
consecratum. Ejusmodi Antiphonœ habentur infra
inter Proprium et Commune Sanctorum.
Post Antiphonam pueri Persiculum canunt ; Sàcerdos verb -, Orationem, in qua nomen Nativitatis
aut Natalitii, aut Solemnitatis, seu Festivitatis, mutatur in nomen Commemorationis ; et Oratio brévi
conclusione fiintur.
Post ablutionem Altarium cantatur Evangelium

ORDRE DES PROCESSIONS.

I 5()

Ante diem festum Paschæ, ut in Missa hujus diei :
deinde habetuj- Concio.
Dum fit lotio pedum, cantantur Antiphonœ se­
quentes , quas cum Psalmis unus de Choro iipponit.
S—
n |gl ® ra Hl , i. 1 ®
L-----------

J I raS' l | ®
‘1

®


— •

-—H—
BR J

nB
:

Man datum novum do vo-bis,

ut

di-ligatis invicem, sicut di-le-xi vos,
-------- ------------ —E ;

4


B
1

■ i
I
A4

1

1

,
1 ÏZB

D

B ■
~

IS
-*---

—J

di-cit Dominus. Ps. Be-a- ti immacu.b

s-î
n □
t

_ . . :—n.
~n

la-ti
E ■

in
*n8.

B

t—« « .

------

-

b t

+

«i

ti

—t-1

vi- a. * Ch. Qui ambulant

in

r®B-1 J f
HBn
■HT n * H ■

le- ge

Domini.

-BCœ-nâ

fac- tâ,

cum acce-pisset

|=SB=b4l"Bb«|=$=B5ZtZB=®J?5

y

Je-sus lin- teum, præcin- xit se :

deinde mittit

a-quam in

pel-

vim,

i6o

et

ORDRE DES PROCESSIONS.

çœ-pit lavare

g---------- i—1
• ■*

rum,

pe-des Discipu-lo-

». 4— rai >•
r~“
< ■■ ± HS
l- b Lb!—

et

ex-terge-re

kj
13

±

lin-te-o

quo

e- rat præcinctus.Ps.Magnus Dominus,
F='-f=^=fc1

L'

et

L'J

ni- mis : * in

ci- vi-

ta-te De-i, nos-tri, in monte
Rr ®B—y, »■ n

sanc­

to

lau-da-bilis

1

e- jus.

Ant. gZZZÿZHBfiHHBZ^iZHZTz"z®tlZHZBSÎz3
Post-quàm

rum, di-xit
£
F5


SB

e-

. .
....... i . .
+-«■ •#
4- ».
'
1

V

■ + H

lavit pedes

is-:

e-o-

Sci-tis
i ........l n
X 3™
t

' «a—

skw -♦■-ti
-j

quid fe-ce-rim vo-bis?Vos vo-ca-tis

161

ORDRE DES PROCESSIONS.

„__ B___S
I:-B=^zHzgga=BHz^±Zj:z-gag^zB^zgzg
me, Ma-gis-ter

et

Do- mine:

be-ne di- ci-tis ; sum e-

et

tenim.

ÈÈî=i“=EËEzEÈzE=®ÏEÏ=ÈïEziE=Èîî~
Si

er- go e-go la-vi pedes vestros,

Do-minus et

debe- tis

Ma- gis-ter ; et

al-ter al-te- ri-us

vos

lava-re

pedes. Ps. De-us mise-rea-tur nostrî,
aZHgz^=S=H?zgz^z5H£B®M®î=|=B-Zg^Z$=|
et

be-nedi-cat no-bis :

*

II- lu-mi-

...—-j-— ^2—L iŒ j,
net vultum suum su-per nos, et mi­
s 1 $ B

*—

■ ï n ■
—4=1==

se-rea-tur nostrî.
11

,102

ORDRE DES PROCESSIONS.

Ant.
de h.

■tlâ

Exemplum

de-di

quemadmodum e-go

vo-bis, ut

fe- ci

vo- bis,

’iÿzgBZB:

i-ta

et



vos

.

.

fa- ci-a- tis Ps. Quam

di-lecta tabernacula

tu-a , Domine

virtu-tum ! * Concu-pis-cit et de-fi-cit

a-nima me-a

in

a-tri-a

Domini.

gzBzpzrzp-—fczpnMgjU:
g
î

de 7.
In hoc cognoscent om-nes
p"Ëzlîi~z3=zi?“3z“zE"ElEïzBÈÈSEÉ
quia

disci-pu-li

me- i

es-tis, si

dilecti- o- nem habu-e-ri-tis ad

in-vi-

ORDRE DES PROCESSIONS.

jS~—7---

J

l63

1

cem. Ps. Laudate Dominum in sanc-tis

mento virtutis

e-jus.

Di-li-gamus nos in-vi-cem, quia

ca-ritas ex De-o

qui

est : et om- nis

di- ligit, ex De-o
--- ■—KBi
-Ta"

:hzh

na- tus est

i

et
cognos-cit Deum. Ps. Ec-ce
H—TZHZH=ZZ«ZfZa?ZZ:5z5HZH®0H!
quam bonum et qüàm jucun-dum
ÎK1ZI

ha-bi-ta-re fratres in

u-num !

1—1

J 64

ORDRE DES PROCESSIONS.

Finità lotione pedum, Sacerdos lotis manibus,
nudo adhuc capite, cantat :
ÿ. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam ;

ijt. Et salutare tuum da nobis.
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Secreto, Pater noster. Altâ voce, ÿ. Et ne nos in­
ducas in tentationem, rçt. Sed libéra nos à malo,.
ÿ. Suscepimus, Deus, misericordiam tuam ,

ijt. In medio templi tui.
ÿ. Tu mandasti, Domine,
ij.’. Mandata tua custodiri nimis.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam ;
ijt. Et clamor meus ad te veniat.
Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oratio. M. A. — Oremus.
Adesto , Domine , quæsumus , officio servitutis
nostræ ; et quia tu discipulis tuis pedes lavare dig­
natus es, ne despicias opera manuum tuarum, quæ
nebis retinenda mandasti ; ut sicut exteriora ablu­
untur inquinamenta, sic à te omnium nostrum
interiora laventur peccata ; Qui vivis et régnas
Deus ; ij-. Amen.
Deinde fit benedictio panis et vini, ut in Missali.

FERIA SEXTA IN PARASCEVE.
Finitis post Passionem Orationibus, Celebrans,
Diaconus et Sub-Diaconus redeunt in vestiarium ubi
Casulam, Dalmaticam et Tunicam deponunt et dé­
nudant pedes ; interim Crux heri parata defertur
processionaliter in Chorum, hoc ordine.
Prœcedunt Clerici minores bini et bini : sequuntur
duo Sub-Diaconi in albis, deinde duo Presbyteri in

i65
cappis rubeis : post hos, duo Diaconi albis induti,
stolis ac manipulis rubeis ornati, Crucem linteo coopertam reverenter gestant, versa ad Chorum Crucifixi fade, altéra manu Crucis brachia , altéra pedem sustentantes : eos sequuntur duo Presbyteri in
cappis nigris, omnes nudis pedibus. In via quæ ducit ad Chorum, ordineprœdicto genua flectunt, fa­
cie ad Crucem conversa, omnibus partier in Ecclesia genuflexis.
Duo Presbyteri in cappis nigris cantant improperium sequens z
ORDRE DES PROCESSIONS.

Po- pule

meus,

BB
bi, aut in

quo

quid

fe- ci ti-

conlris-ta-vi

EisEiîlzï

te?

responde

mi-hi.

Qui- a

e-

LîmÏ
du-

tl,

xi

te

--------------------------------de ter- ra
ÂEgyp-


pa- ras

Salva-to- ri

tu- o.

ti

cru- cem

TV. P,

166

.ORDRE DES PROCESSIONS.

Duo Presbyteri in cappis rubeis cantant Grœcë
sequens Trisagion :

a- gi- os

ischyros

athana-

±zbz*^z-^ziz®b®bz±=5;~:zj
z----------------------------- 1----«B-l

e- le-

tos,

i- son

î-

iB®®s:

mas.

Æf. P.

Idem Latine repetunt Clerici præcedentes ( surgëntibus intérim supradictis Clericis aliisque Ministris , et ad portam Chori procedentibus ).

-BgBB^4—Z-aBjjgBzrj:—®—®®®®bEÎz^
Sanctus

De- us,

sanctus

L=zEiBMBÎ^=:BgÈiBSÎÏBt=B=g^
H"

.-----

for-tis,

sanc-tus

îmmorta-

-ZLg-jZZBZgBZBZ-gBZgBgB^Zg^ZgBgB:

lis, mi-se-re-

re

no- bis. M. P.

Jterum ad portam Chori genua flectunt, et duo

ORDRE DES PROCESSIONS,

167

Presbyteri in cappis nigris cantant secundum Improperium :
P— -------------1----------------- 1—+----- J------ 1-—

Qui- a

e-

du-

xi

te

per de-

ser-

tum

quadra-ginta

an-nis,

P—__————- -,
„ T

F

et

man-nâ

tro-du-xi

ci- ba-

te

in
i

»0a-

bo-

r - t —tb—■
1-f-l—gBi-L-H-JL------ q

:

—H-

vi

et

in-

terrain sa- tis

■■-«■■■zg-±zg«

nam, pa-ras-

Salva-to- ri

te,

tu- o.

ti

cru- cem

M. P.

Presbyteri in cappis rubeis cantant Agios, ut su­
pra; Clerici verb, Sanctus, ut supra. Et, dum illud
cantatur, surgunt Ministri, et versus medium Chori
progrediuntur, ubi flexis genibus remanent, dum
Presbyteri in cappis nigris cantant tertium Improperium :

Quid ul- trâ de-

bu- i

fa- cé-re

168

ORDRE DES PROCESSIONS.

-■h-ïH‘Ée£s_-_Î_h?_3

ti- bi, et non fe- ci? E- go quilzHazl=H®?=®ffi®ï=4=î:i=ïa3=|=i=i=B--^
dem plan-ta-

am

vi

te vi-neam me-

spe-ci-o- sis- si-mam, et

tu

sh-«-+»■
!H=i=

b.

fac- ta es mi-hi

ni-mis

a-ma-ra

a-ce-to

namque

si-tim

me-am po-

tas-ti,

et

lance-â

perfo-ras-ti

la-

—g--^—B—H—H—a—B—a3—gaBBa— - —;
tus Salva-to- ri

tu- o.

M. P.

Presbyteri in cappis rubeis cantant Agios, ut suvrà; Clerici, Sanctus. Interim Diaconi Crucem, fie­
lds genibus, rectam sustinent vel in stipite reponunt, ac ponè eam, etiam fiexis genibus, remanent.
Celebrans, sine casula, nudis pedibus, brachiis
complicatis, redit in Chorum , sequentibus Diacono
cum stola et manipulo, et Sub-Diacono cum mani­
pula nigri coloris cum oris rubeis, nudis etiam pe-

OKDRE DES PROCESSIONS.

l6g

dibus : in Choro ter per diversa intervalla genua
fledit ante Crucem ; et post tertiam genuflexîbnem,
usque ad Crucem genibus flexis graditur, quam ,
adjuvantibus, si necesse sit, duobus Diaconis ponè
Crucem stantibus, discooperit imponens.

Anthip .BzzZZZZZn Choro pro^r~----------M. P.
sequente : EiB®BZ^-z+i
Ec-ce

li-

Cru- cis , in quo

pe-pen£ r

«

re-

sa-

lus mun-di

dit : ve- ni- te ,
!
H

“Haj i Ll

gnum

a- do­

..

mus.

Unus de Choro stans in loco suo, intonat :
P------- «B-wB-t-i-B-a-É-B—f-B—B-+-B--) hi


Ps. D e-us
§

S3

p

«

H— BS

®b b..

mi-se-re-atur nostrî, et
i_

scBS

:]: ■

H

na

bb".

------■h b«*^

be-ne- di- cat no- bis : * Chor. Il- lu-mi-

net vultum suum su-per nos, et mi-se-

I70

ORDRE DES PROCESSIONS.

|=gJgjg4z»i=^=P=zzzz

re-a- tur. nos-trî.

:

Ps. 66.

Antiphona impositâ à Célébrante, Diaconi Cru­
cem super mensam transversim ponunt, pedibus
Crucifixi ad partem Epistolce versis, moxque Cele­
brans Crucem acCorat et osculatur.
Eodem quo Celebrans, ritu et ordine Diaconus ac
deinde Sub-Diaconus, quos interim Sacerdos stans
expectat, Crucem adorant et osculantur ; et cum Cé­
lébrante, alio quam venerunt ordine (Sub-Diacono
scilicet prœcedente ) revertuntur in Vestiarium, ubi
calceamenta resumunt.
Duo Presbyteri in cappis nigris, deinde duo alii
in cappis rubeis, duo Sub-Diaconi in albis, ac cœteri suo ordine, Crucem similiter post trinam genuflexionem adorant fiexis genibus et osculantur.
Presbyteri in cappis, post adoratam Crucem, in
Eestiario cappas deponunt.
Dum fit adoratio, cantantur in Choro Antiphonœ
sequentes, quas cum Psalmis unus de Choro stans in
loco suo intonat :

Ant
M.; p. a=t£É==3==
Tuam Crucem ado-ra-mus,

Do-mine; tu- am glo-ri-o-sam re-co
fc-j ■■
E--

1

■■
■" ; a

|Zwî=^:5

BB Bi«4-----------

li-mns passi-onem, mise-re-re nostri,

ORDRE DES PROCESSIONS.

I7I

passus es pro nobis. Ps. Diligam

qui

È-B—B -♦-B----B[-♦-B
R 4-3: Z Z-t
! - -i- -

[

I1LU.
lli

te, Domine, forti-tudo me-a : * Do­

minus firmamen-tum meum, et re-fu-

liülüIülgiEüÉiii
gium meum, et li berator meus. Ps. 17.
R ?

i

R

Dignus es, Domine,

•j
accipere

glo- riam ; quoniam oc- ci-sus es ,
^E«^Êî*;^iîiËi^iïiË3
et

re-demisti

guine

que

tu- o,

ad

nos De-o

factus

in

san­

o-bedi-ens us­

mortem , mortem au-tem

ORDRE DES PROCESSIONS.

à
Z-"t3
crucis. Ps. Confi-temini

Domino, et

—H-E-b|-E- ■ J ■ E—B1 ■ ■ ■ |

--- E~

invocate nomen e-jus :

* annunti-a-te

♦-j-E-J-4|

♦ze;

-■-H-

inter gentes

o-pera

e-jus.

Repet. |z;~zEz4zBgzjl:
Dignus es. Ap. 5. Ps. 104. Ph. 2.
Duo Sub-Diaconi in albis stantes ante Crucem,
cantant Hymnum :

Pange lingua, glo-ri- o- si
gj3 —^—$—^5

Præ- li-um

;b®b:

cer-taminis, Et su-per

:bï

Crucis tro-

6-------------Ez.SzùaJ

" Hi

> * B Ü

phæ-um

Die tri- umphum nobilem ,

S——“ZZZZZZZZZZZZZZ1ZZZZZ

:=z=z=rz”=_=_"zaÈ-=^«=H?aiÉ=à—dj
Quali-ter

Redemptor or- bis

Im-

i73

ORDRE DES PROCESSIONS.

jzSZBÿ"

mo- la- tus vi-cerit.
Chorus cantat :

ZrfzzlB
■a

Crux fi-de-lis inter omnes Ar- bor Ti­
i



-- ------------------- ■---------



. t------------------------- Z-----------H

na nobi-lis: Nul-la sil-

va ta- lem
I



pro-fert



—na







Fronde , flo- re , germine :

fe------------------------ --F.
a
■ aH
L-----------------------------

z®" ■bhh ; L-i

Dulce

cla-vos ,

lig- num, dul-ces
H|a .

L B ■-----------

-----_

,, ,.. — .

Dul-ce pon-dus sustinet.
Sub-Diaconi cantant ut prias, et sic prosequuntur :

De parentis protoplasti
Fraude factor condolens,
Quando pomi noxialis
Morsw in mortem corruit ;
Ipse lignum tunc notavit,
Damna ligm ut solveret.
Chorus repetit, Crux fidelis, Sub secundo cantu.

174

ORDRE DES PROCESSIONS.

Sub-Diac.

Hoc opus nostræ salutis
Ordo depoposcerat,
Multiformis proditoris
Ars ut artem falleret,
Et medelam ferret inde
Hostis unde læserat.
Chorus repetit, Crux fidelis.

Sub-Diac.

Quando venit ergo sacri
Plenitudo temporis,
Missus est ab arce Patris
Natus, orbis conditor ;
Atque ventre virginali
Caro factus prodiit.
Chorus repetit, Crux fidelis.

Sub-Diac.

Vagit infans inter arcta
Conditus præsepia :
Membra pannis involuta
Virgo mater alligat,
Et manus pedesque et crura
Strictâ cingit fasciâ.
Chorus repetit, Crux fidelis.

Sub-Diac.

Lustris sex qui jam peractis,
Tempus implens corporis,
Se volente natus ad hoc ,
Passioni deditus,
Agnus in crucis levatur
Immolandus stipite.
Chorus repetit, Crux fidelis.

Sub-Diac.

Hic acetum, fel, arundo,
Sputa, clavi, lancea :
Mite corpus perforator ;
Sanguis, unda produit,
Terra, pontus, astra, mundus,
Quo lavantur flumine.

> '

ORDRE DES PROCESSIONS.

Chorus repetit, Crux fidelis.

Crux fidelis inter omnes
Arbor una nobilis :
Nulla silva talem profert
Fronde, flore, germine ;
Dulce lignum, dulces clavos,
Dulce pondus sustinet.
Chorus repetit, Crux fidelis.

Sab-Diac.

Flecte ramos, arbor alta,
Tensa, laxa viscera.
Et rigor lentescat ille
Quem dédit nativitas ;
Ut superni membra Regis
Miti tendas stipite.
Chorus repetit, Crux fidelis.

Sub-Diac.

Sola digna tu fuisti
Ferre sæcli pretium,
Atque portum præparare
Area mundo naufrago ;
Quem sacer cruor perunxit,
Fusus Agni corpore.
Chorus repetit, Crux fidelis.

Sub-Diac.

Gloria et honor Deo sit
Usquequaque altissimo,
Una Patri, Filioque,
Inclyto Paraclito,
Cui laus est et potestas
Per æterna secula.
Chorus repetit, Gloria et honor.

Sub-Diac.

fe-------------------

In fine additur. 1—ïb—1
A-,

men.

1^5

176

ORDRE DES PROCESSIONS.

Quatuor Clerici seu Pueri stantes ante Crucem,
cantant Hymnum :

Ve-xil- la Re- gis prod-e-unt: Fulget

Cru-cis mys-te-rium, Quo carne carnis

Con-di-tor

Suspensus est

pa-ti-bu-

lo.
Chorus repetit

“ZZjjzfcl
-----

:b~a»a:

Ve-xil- la Re- gis prod-e-unt : Fulget
3
Cru-cis mys-te-rium, Quo carne carnis
r

be®

« aB

Con-di-tor
j"

lo.

■ ■ ■ ■ ~ - ■- ï —i
5® .a ■a
Suspensus est pa-ti-bu-

ORDRE DES PROCESSIONS.

jyy

Clerici cantant sequentem Strophen sub primo
cantu ; et sic in sequentibus :

Quo vulneratus insuper
Mucrone diro lanceæ,
Ut nos lavaret crimine,
Manavit unda et sanguine.
Chorus repetit, Vexilla.
Clerici,

Impleta sunt quæ concinit
David fidelis carmine,
Dicens : In nationibus
Regnavit à ligno Deus.
Chorus repetit, Vexilla.
Clerici,

Arbor decora et fulgida,
Ornata Regis purpura ;
Electa digno stipite
Tam sancta membra tangere.
Chorus repetit, Vexilla.
Clerici,

Reata, cujus bracbiis
Sæcli pependit pretium,
Statera facta corporis ;
Prædamque tulit tartari.
Chorus repetit, Vexilla.
Clerici,

O Crux, ave, spes unica :
Hoc passionis tempore,
Auge piis justitiam,
Reisque dona veniam.
Chorus repetit, O Crux, ave.

-

Clerici,

Clerici,

Te, summa Deus Trinitas,
Collaudet omnis spiritus :
12

178

ORDRE DES PROCESSIONS.

Quos per crucis raysterium
Salvas, rege per secula.
Chorus repetit, Te, summa.
g



In fine additur.
A-

men.

Dum finitur Hymnus duo Diaconi Crucem erigunt ; Celebrans autem sine Casula à K°stiario re­
versas, sequentibus Diacono sine Dalmalica, et SubDiacono sine Tunica, fiexis genibus ante mensam,
ubi Crux adoratur, imponit Antiphonam sequentem :
g----- - ------ ---------- - ------- ----- - -- n----------- ----------

Su-per orn- ni-a
Chorus fiexis etiam genibus prosequitur :

lig na

ce-drorum tu

si-or

in qua

so- la

vi-ta

ex-cel-

mundi pe-

P—
. -HHw"!
(--a—t- £Bjb f-t- "H ■■ + H B
b
L )1BB

bb



pen-dit, in qua Christus

trium-pha-

vit, et

su-pe-ra-

mors

mor- tem

ORDRE DES PROCESSIONS.

i yq

fe------- j------ j----'-----

vit

in

æ- ternum.

M. P.

Choro Antiphonam contante duo Diaconi, Célé­
brante cum ministris sequente , Crucem ad Altare
deferunt ubi solet esset ; vel aliam minorera ipse Cé­
lébrons super Altare deponit. Reliqua ut in Missali.

SABBATO SANCTO.
Prima Litania sequens cantatur à sex Choristis
ad Aquilam in medio Chori versùs Altare stantibus,
in cappis albis, et sibi invicem collateralibus, Clero
etiam stante. Cantatur autem quater, hoc modo :
Duo Choristæ propiores dexteræ parti Chori incipiunt, Kyrie , eleison ; duo medii idem repetunt ;
tum duo qui sunt à parte sinistrâ ; quarto denique
Chorus repetit : et sic de reliquis.
In minoribus Ecclesiis eadem Litania etiam qua­
ter cantatur, hoc modo : Primus Chorista incipit
Kyrie, eleison, secundus Chorista idem repetit; tum
Chorus dexter ; quarto denique Chorus sinister re­
petit : et sic de reliquis.
f*i r

■ 4 ■ -1
-® - -- -- 1. n fga ▲ »

Ky-ri-e,
e- le- i-son.
Christe, eleison , sub eodem cantu.
Kyrie, eleison.

Pa-ter de

cœ-lis De-us, mi-se-re-re

no-bis.

180

OBDRE DES PROCESSIONS.

Fili Redemptor mundi Deus , miserere nobis.
Spiritus sancte Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas unus Deus , miserere nobis.
' ' H1

f ■ f * “ :

B

Sancta

Ma-ri-a,

o-ra pro

no-bis.

ESEEjEÉSEp1—EEz—==E
Sancte
p —

I

Micba-el, ora pro nobis.
---1['

- ' '

Omnes sanc-ti An-ge»li
----- j
j
g- ■
—r
Hi»®
■ ■—-«-B—r—— t —- —

t-a-t—■—

1 1 *-• I1
et

1 ! •' L'J
Ar-cbange-li,

o-ra-te pro no-bis.
Sancte Joannes Baptista, ora pro nobis.
Sancte Joseph, ora pro nobis.
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ, orate pro
nobis.
Sancte Petre, ora pro nobis.
Sancte Paule, ora pro nobis.
Omnes sancti Apostoli et Evangelistæ, orate pro
nobis.
Sancte Stephane, ora pro nobis.
Sancte Severine, ora pro nobis.
Omnes sancti Martyres, orate pro nobis.
Sancte Silvester, ora pro nobis.
Sancte Fronto , pater fidei nostræ, ora pro nobis.
Omnes sancti Pontifices et Confessores, orate.
Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis,
Sancta Agnes, ora pro nobis.
Omnes sanctæ Virgines, orate pro nobis.
Omnes Sancti, orate pro nobis,

18I

ORDRE DES PROCESSIONS.

J ♦ ' -1
■ *▼ ■

'

■. , H fli T, ■ , iL BB -c-

.
,

n
II

Propi-ti-us es-to, Par-ce
nobis, Domi-ne.
Ab omni malo, libera nos, Domine.
In die judicii, libera nos, Domine.

Pecca-tores, te ro-ga-mus, au-di nos.
Ut pacem nobis dones, te rogamus, audi nos.
Ut spatium pœnitentiæ nobis concédas, te roga­
mus, audi nos.
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et defensare
digneris, te rogamus, audi nos.
Ut Domnum Apostolicum et omnes Ecclesiasticos
Ordines in sancta Religione conservare digne­
ris, te rogamus, audi nos.
Ut Antistitem nostrum et omnes congregationes
illi commissas in tuo sancto servitio conservare
digneris, te rogamus , audi nos.
Ut Regem nostrum conservare digneris, te roga­
mus , audi nos.
Fili Dei, te rogamus, audi nos.

Agnus De-i, qui
BS

I-

tollis pec-ca-ta mundi,

»

“ H J. B - -I • —Ha

par-ce no-bis, Do-mi-ne. Quater.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos,
Domine. Quater.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

182

ORDRE DES PROCESSIONS.

«E-g-

do-na

no-bis pa-cem.

Quater.

Post Benedictionem Cerei, et Lectiones, cantatur
secunda Litania à quatuor Choristis ad Aquilam in
medio Chori stantibus, in cappis albis, Clero etiam
stante. Cantatur autem ter, hoc modo : Duo Choris­
tes propiores dextræ parti Chori incipiunt ; duo alii
sequentes idem repetunt ; tertio Chorus réitérât : et
sic deinceps.
In minoribus Ecclesiis eadem Litania etiam ter
cantatur hoc modo : Incipit primus Chorista solus,
idem repetit secundus Chorista, tertio uterque Cho­
rus réitérât : et sic deinceps.
-%-»-g-

Ky-ri- e,

i

e- le- i- son.

-s—aChris-te,

au-di

nos.

-S-4-S-+—æ—®-

Spiri-tus sanc-te De-us, mi-se-re-re no-bis.
Qui es trinus et unus Deus, miserere nobis.
-j-gj-B -g~fSancta Ma-ri-a, o-ra pro no-bis.
Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis.
-g—g-

Sancte

Ga-briel,

o-ra

pro

no-bis.

i

ORDRE DES PROCESSIONS.

183

Omnes sancti principatus et Potestates, orate pro
nobis.
Sancte Andrea, ora pro nobis.
Sancte Matthæe, ora pro nobis.
Sancte Jacobe, ora pro nobis.
Sancte Tlioma, ora pro nobis.
Omnes sancti Discipuli Domini, orate pro nobis.
Sancte Irenæe, ora pro nobis.
Sancte Frontasi, ora pro nobis.
Sancte Justine, ora pro nobis.
Sancte Sebastiane , ora pro nobis.
Omnes sancti Martyres, orate pro nobis.
Sancte Gendulphe, ora pro nobis.
Tunc proceditur ad Fontes, et ab Acolytho defer­
tur Cereus Paschalis ante Crucem.
Sancte Germane, ora pro nobis.
Sancte Aniane, ora pro nobis.
Sancte Nicolae, ora pro nobis.
Omnes sancti Pontifices et Confessores, orate.
Sancta Anna , ora pro nobis.
Sancta Agatha, ora pro nobis.
Sancta Lucia, ora pro nobis.
Sancta Mundana, ora pro nobis.
Sancta Genovefa, ora pro nobis.
Omnes sanctæ Virgines et Viduæ, orate pro nobis.
Omnes Sancti et Sanctæ Dei, orate pro nobis.

Propi-ti-us es-to, exau-di nos, Do-mi-ne.
Ab insidiis diaboli, libera nos, Domine.
Per Passionem et Crucem tuam, liberanos, Doimne.
w

® a

......

t ® t b =

Pec-ca-to-res, te

—r ™ f f h" ;

ro-gamus, au-di

nos.

184

ORDRE DES PROCESSIONS.

Ut remissionem omnium peccatorum nostrorum
nobis dones , te rogamus, audi nos.
Sequens Versus bis canitur à Sacerdote, Choro
etiam bis repetente.
■*

>
Ut

-----------“

Ca-techumenos

baptis-ma-tis

ro-gamus,

nostros

pu-ri-fi-ca-re

au-di

fon-te

sa-cri

digne-ris,

te

nos.

Choristæ prosequuntur :
Ut nobis miseris misericors misereri digneris ; te
rogamus, audi nos.
Fili Dei, te rogamus, audi nos.
Sub cantu qui habetur supra, cantatur :
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce no­
bis, Domine. Ter.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi
nos, Domine. Ter.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona no­
bis pacem. Ter.
Fit benedictio Fontium ut in Missali : deinde can­
tatur terlia et ultima Litania à duobus Choristis, in
cappis albis, Choro id repetente quod Choristæ dixerunt.

Ky-ri- e,

e- le- i-son.

180

ORDRE DES PROCESSIONS.

S

B

L

a }
*

Christe,

au-di

.

B£5. - -r. a IVn*

nos.

( m». — „~n |.

'

Sancta

H
U

j................. ..

E---- -h-H|
1

± ■■


.......
Tri-ni-tas

....

u-nus De-us,

-................. .
J,

.

— --Jgg.
mise-re-re

-

r”

nobis.
Sancte Sanctorum Deus, miserere nobis.
Sancta Virgo Virginum, ora pro nobis.
Sancte Raphael, ora pro nobis.
Omnes sanctæ Virtutes cœlorum, orate pro no­
bis.
Sancte Joannes Evangelista, ora pro nobis.
Tunc, si peracta sit Aspersio quæ fit à Sacerdote, redit processio ad Chorum.
Sancte Bartholomæe, ora pro nobis.
Omnes sancti Apostoli, orate pro nobis.
Omnes sancti Innocentes, orate pro nobis.
Sancte Laurenti, ora pro nobis.
Sancte Vincenti, ora pro nobis.
Sancte Severiane, ora pro nobis.
Omnes sancti Martyres, orate pro nobis.
Sancte Martine, ora pro nobis.
Sancte Sacerdos, ora pro nobis.
Omnes Sancti Confessores, orate pro nobis.
Sancta Thecla, ora pro nobis.
Sancta Cœcilia, ora pro nobis.
Sanctæ Menna et Galla, orate pro nobis.
Omnes sanctæ Virgines, orate pro nobis.
Omnes Sancti, orate pro nobis.

i:

18(5

ORDRE DES PROCESSIONS.

Sub cantu qui habetur suprà , cantatur :
Propitius esto, parce nobis, Domine.
Per sepulcrum tuum, libera nos, Domine.
Per sanctam resurrectionem tuam, libera nos,
Domine.
In die judicii, libera nos, Domine.
Sub cantu qui habetur suprà, cantatur :
Peccatores , te rogamus, audi nos.
Ut fidem, spem et caritatem nobis dones, te ro­
gamus, audi nos.
Ut fructus terræ dare et conservare digneris, te
rogamus, audi nos.
Ut cunctum populmn Christianum pretioso san­
guine tuo redemptum conservare digneris, te
rogamus, audi nos.
Ut nos exaudire digneris, te rogamus, audi nos.
Ut ad gaudia æterna nos perducere digneris, te
rogamus audi nos.
Fili Dei, te rogamus , audi nos.
Sub cantu qui habetur suprà, cantatur :
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce no­
bis , Domine. Bis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos ,
Domine. Bis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona no­
bis pacem. Bis.

ORDRE DES PROCESSIONS.

187

IN DIE

SANCTO PASCHÆ.
POST TERTIAM , AD PROCESSIONEM.

° x • -0M-I-V---- “BB"1- ‘------------------E- go sum pri-mus, et nojbHbh-

®B—H—

L-B--— =i=4
vis- simus :

fu- i

et

mor-

vi-

vus, et

tu-us : * Et ec-ce sum

vi- vens in
szfezzzzzzsBZizî:

se-

eu-la

se- cu-

-B--j—

0

lo-

rum : -j- Et

ha-beo

claves

îïËs?Zi
mor-

tis et

in- fer-ni.

Al-le-

i;

«a-æ-i-4----- a®B*_®M_BB;
lu- ia

al-

h=bb:

le- lu- ia,

il

=1

al-

188

ORDRE DES PROCESSIONS.

-B—B-

B;
—H----- zzrz:bzz^

lu- ia. ÿ. E-go dor-

le-3-

-■h»b:

BasH"
et sopo-ra- tus sum ;
nu- vi,
PlZZzj:ZiZsÈ-Bgzg~|zgzgzjzgBg^Z»ZgBzjz~
et

exurre- xi, quia

Do- mi-nus

susce-

pit me. * Et ec- ce.
Glo:zzzzzzzzzzkz-B-j^zj
ï3Èâ3Êa5taÈ&î!=î=“3a
‘as*-------

ri- a

Pa-

■»

.

tri, et

Fi-

.

li- o,

fe^s^£Îïiîîiïp=I=&^

et Spi-riîi 4-Bha-be-o

tu-i

Sane-

to. -f Et

ï
cla-ves. Apoc. i. Ps. 3.

ÿ. Notas mihi fecisti, Domine, vias vitæ :
ijt. Adimplebis me lætitiâ cum vultu tuo. Ps. x5.
Oratio. S. R. — Oremus.
Inova nos , quæsumus, Domine, resurrectionis
tuæ lætitiâ, et à cunctis absolve nexibus peccato­
rum ; ut Redemptionis nostræ mysterium dignè
conservemus in opéré , et æternis laudibus celebremus ; Qui vivis et régnas Deus. ly Amen.



T

-

ORDRE DES PROCESSIONS.

-,

189

Eoclem die post Vesperas, dicto à Pueris Benedicamus Domino , progreditur Clerus ad Baptisterium, cum Cruce, luminaribus, incenso , et Cereo
Paschali. Eundo cantatur., duobus Choristis iinponentibus :

Vi. de i. jS----in A. E==-=gaz±zagzg?a?B=H-~gzt^
—g——

Chris-tus

ex

mor-

non

mo- ri-tur ;

---------------------------------]~T

re- sur-

gens

tu-is, jam

* Mors

il-

È=?H«“Bi5Ë=?a=ig=î==gmi=H=g=i5ig=^

li

ul- trà

non domina-

bitur : quôd e- nim mor- t.u-us
h;î?lr^EîE^=ÿÈZÉÈÉÏïï^
est

pec- ca-t o,

mel; quôd
g-----—
E

1

mor-tu-us est se-

au-

tem

vi­

---- ——-,—-——------ —-J
wQ

vit, vi- vit

«a®
raZd
--------__?aJ
d

tzza _■

De-o, al-

le-lu- ia,

ORDRE DES PROCESSIONS.

i9°

al- le-

lu-

ia.

Rom. 6.

Statim Chorista sinistres partis inchoat, Ps. 112,
du 1 in A.
ï

Lau-da-te , pu-e- ri, Do- minum :
Chori pars sinistra prosequitur :
szfc:»B:

ZZz®“zi^:
Lau- da-te

nomen

Do-mi-ni.

Tum pars dextra,

i-<-

sÈ»z]:zbz®zJi—
zS=1z«=^?i»-ijzb=z|zbJ=b^

Sit no-men Do-mini benedictum, * ex hoc
nunc et usque in seculum.
A sobs ortu usque ad occasum, * laudabile no­
men Domini.
Excelsus super omnes gentes Dominus,*et su­
per cœlos gloria ejus.
Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis ha­
bitat ? * et humilia respicit in cœlo et in terra ?
Suscitants à terra inopem,*et de stercore erigens
pauperem ,
Ut collocet eum cum principibus ,* cum principibus populi sui.
Qui habitare facit sterilem in domo, * matrem
filiortun lætantem.
Gloria Patri. Sicut erat.

ORDRE DES PROCESSIONS.

IQ|

Utraque pars Chori simul, nemine imponente,
cantat :
hB

d — -B

Jti
I--mor- tem in

b

Præcipi-ta-

bit

sempi-ter-

num, et

-

op-probrium

^■ÈïEirîEs—gzBÏHÈEHBEïEEîEî^
---------- ------Q-Bh------ -------------------------- H
B—i
po-pu-li

su- i

au-

fe-ret

de

J--wB-H-i-J

ni-ver-sa

li

à ■*B + ®
bi-tur : quod e-

h

1

nim mor1

pee- ca- to,

se-mel ; quod

Mors

il-

non domi-na-

_ _________
est

t B«® ■

ter-ra :

ul-trà

u-

au-

|
mortu-us

* + “J
tu-us
|

|I
est

tem

ORDRE DES PROCESSIONS.

.a. 3
•B1

vi- vit,

vi- vit

lu-

al- le-

ia,

De-o.

Al- le-

lu-

ia.

Cùm Processio pervenit in Baptisterium, quatuor
de Alleluia, sistunt se ad utrumque latus Fontium ,
fade ad se invicem versa ; Choristæ vero infra
Fontes. Celebrans benedicit incensum, deinde sextuplici ductu incensat Fontes, eos circumeundo : et
reddito thuribulo , non incensatur, sed stans in me­
dio Choristarum, cantato à Pueris Versiculo, dicit
Collectant.
ÿ. Salvabit sibi dextera ejus,
jjt. Et brachium sanctum ejus.
Oratio. 6'. R. — Oremus.
Deus, qui ad æternam vitam in Christi resurrectione nos reparas : impie pietatis tuæ ineffabile sacramentum ; ut , cùm in maj estate sua Salvator
noster advenerit ; quos fecisti baptismo regenerari,
facias beatâ immortalitate vestiri ; Per eumdem
Christum Dominum nostrum. i£. Amen.
Exinde proceditur secundùm consuetudinem locorum , ad aliam Ecclesiam, vel ad aliquam Christi
Salvatoris Capellam , seu Imaginent, intra vel extra
Ecclesiam , et ibi fit Statio. Eundo cantatur, duo­
bus Choristis imponentibus :

Quicumque

bapti- za- ti

su-

ig3

ORDRE DES PROCESSIONS.

ï=Ë3

mus in

Christo

Je- su,

morte ip-si- us bapti-za- ti

in

su-

^=i^=siïëÊlSs*i*=i=’?Ëî=g
mus : * Consepul-ti

e- nim

su- mus

r-B-y-S-----—-j-------F
ï
■■ ■
t ■ 1

cum

il-

lo

per baptismum

È3

in
3

ÏHZ“1«

mortem, ut quo-modo

re- xit

glo-riam

à

mor-

Pa-

tris,

Christus sur-

tu-is

i-ta

per

et

nos
■-■’i

in

novi-ta- te

mus. Al- le-

vi- tæ

am- bu-le-

lu- ia. Rom. 6.
i3

ig4

ORDRE DES PROCESSIONS.

Statim Chorista dextrœ partis inchoat. Ps. 113,
de 3 in A :

In

e- xi-tu

Is-ra-ël

de

Ægypto, *

Chori pars dextra prosequitur :
Jr

,
1,1
Do-mus

t
T

.

M

Jacob

l
de

d-z—=-1
— :3

'T “ - j ' • r
' —■
popu-lo

barba-ro,

Tum pars Sinistra :

B-B-f-r-l-T-B-B-B-r-B-B-B-1
r
" 1.
.........U

.

rl

Facta est Judæ-a sancti-fi-ca-ti-o ejus,*
Israël potestas ejus.
Mare vidit, et fugit; * Jordanis conversus est re­
trorsùm.
Montes exultaverunt ut arietes, * et colles sicut
agni ovium.
Quid est tibi, mare, quod fugisti;*et tu, Jor­
danis , quia conversus es retrorsùm ?
Montes, exultastis sicut arietes ? * et colles , sicut
agni ovium.
A facie Domini mota est terra, * à facie Dei Jacob,
Qui convertit petram in stagna aquarum, * et rupem in fontes aquarum.
Non nobis, Domine, non nobis;*sed nomini
tuo da gloriam, super misericordiâ tua et veritate
tua ;
Nequando dicant gentes : * Ubi est Deus eorum ?
Deus autem noster in cœlo : * omnia quæcumque
voluit, fecit.
Simulacra gentium , argentum et aurum, * opera
manuum hominum.

ORDRE DES PROCESSIONS.

IC)5

Os habent, et non loquentur : * oculos habent,
et non videbunt.
Aures habent, et non audient ; * nares habent,
et non odorabunt.
Manus habent, et non palpabunt ; pedes habent,
et non ambulabunt : * non clamabunt in gutture
suo.
Similes illis fiant qui faciunt ea,*et omnes qui
confidunt in eis.
Domus Israël speravit in Domino ; * adjutor eo­
rum et protector eorum est.
Domus Aaron speravit in Domino ;* adjutor eo­
rum et protector eorum est.
Qui timent Dominum, speraverunt in Domino; *
adjutor eorum et protector eorum est.
Dominus memor fuit nostrî, * et benedixit nobis.
Benedixit domui Israël ; * benedixit domui Aaron.
Benedixit omnibus qui timent Dominum ,* pusillis cum majoribus.
Adjiciat Dominus super vos, * super vos, et super
filios vestros.
Benedicti vos à Domino, * qui fecit cœlum et
terram.
Cœlum cœli, Domino ; * terram autem dédit filiis
hominum.
Non mortui laudabunt te, Domine , * neque om­
nes qui descendunt in infernum.
Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, * ex
hoc nunc et usque in seculum.
Gloria Patri. Sicut erat.
Utraque pars Chori simul, nemine imponente,
cantat :

Do-minus scidit

aquas ante

e-

ordre des Processions.

r9G

! "«R ♦ K -b» ■
i
4

1

os, ut fa- ceret

si- bi

E0



4. ■■

no-men semE«:

piter-

num : eduxit

a- byssos. Consepul-ti

e- os

per

e- nim su-

---- 7-=W—=------ T---mus cum il-

lo

per baptismum in

â

3

mortem ; ut quomodo Christus sur-re-

xit
ill

à mor-

Pa- tris,

i- ta

tu-is

per

glo-ri-am

et

nos in

no-vi-

Sizzfc

■-■=ÉïEÏï=È?b5'

ta- te

vi- tæ

21

am- bu-le-mus.

^l=î?!;l?!Ëî?iiïl9==

le-

lu- ia.

Is. 63.

Al-

ordre Des processions.

197
Cùm Processio pervenit ad locum Stationis, Cele­
brans ter incensat Altare seu Imaginera ; nec ipse in­
censatur et fit Statio secundùm consuetudinem locorum in quâ dicitur :
ÿ. Auditam facite vocem laudis ej us,
qt. Qui posuit animam meam ad vitam.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui resurrectionis tuæ fidem per baptismi
gratiam in nobis obsignare voluisti : concede , ut à
peccati morte liberati, in novitate vitæ ambulemus ;
Qui vivis et régnas Deus. ijt. Amen.
Redeundo , vel cùm Statio fit intrà Ecclesiam ,
procedendo in Navim, cantatur, impositum à duo­
bus Choristis sequens :


de 7,
Quid quæ■ 1 I LH
II
H.L-h.H
Ml I

r

*

tem

ra

®

ri- tis
-

-

vi-ven1
1

cum mor-tu-is? Non

. .
1
■I
«H® ‘

est

, , 1
l

BI ♦ ‘ ■

hic,

■i . B-Ms.%
Lgg™

sed sur-

p

vo-

1

—- d

re-

fl ■* * - - 1 ■ ■
xit : * Recor-da-

ï a

"h■■ ■ i i—

+ r J

.

bis,

di-

cens : Oui-a

o-

I98

ORDRE DES PROCESSIONS.

por-tet, Fi- lium

in

ho-minis tra- di

manus pecca- to-

ci- fi-

gi,

et

re- sur-

ge-re,

rum, et cru-

di- e

al-

ter- ti-â

le- lu-

M^t-g

ia,
„---------

lu- ia. Luc. 24.

al-le-

Ante Crutifixum, quatuor de Alleluia stantes in
recta linea, medii inter Choristas, cum illis conti­
nuât Versum sequentem, omnibus de Clero, dum
cantantur hæc verba Adorate Dominum, conversis
ad Crutifixum.

f==s"î=«=fel
te

Do -

minum in

sancto

e-

jus :

Ado- ra-

a-tri-o

♦—■«—t—■-t--

com-

ORDRE DES PROCESSIONS.

J99

.“■■ï

move-a-

tur à fa- ci-e

u-ni-ver-sa
. -___ __

1

gen- ti-bus quia

g&

i-

vit

ï

«

à



e- jus

ter-ra : di- ci-te

_

S

in
-

q

Dominus regna­

■ttsæ
mh

li- gno.

Ps. g5.

Tum Clerus ingreditur Chorum, cantans :

* Recorda-

mi-ni.

jb Lapidem quem reprobaverunt ædificantes.
ijt. Hic factus est in caput anguli.
Oratio. — Oremüs.
Deus , cujus Filius pro nobis crucifixus mundum
redimere dignatus est : præsta, ut qui de nostra
redemptione lætamur, æternis gaudiis, te donante,
perfruamur ; Per eumdem Dominum nostrum Jesum
Christum Filium tuum, etc. Ijt. Amen.
ty. Dominus vobiscum, îjt. Et cum spiritu tuo.
ih Benedicamus Domino : ijt. Deo dicamus gratias ;
de 2.° tono, ut in fine libri.
(Si sequatur Antiphona, Regina, cœli, ad præ-

200

ORDRE DES PROCESSIONS.

cedentem Collectant Deus, cujus Filius, fit brevis
conclusio ; tuncque ad Collectant, Deus , qui per re­
surrectionem ,factâ integra clausulâ, dicitur Domi­
nus vobiscum, tum Benedicamus.)'
AD PB.ECES SEROTINAS,
Cantatur, ad libitum, Responsorium cum Prosa
sequenti :

de 2.
E- go

sum

AI-pha et

O-

■n .
L
n
ni ÂS. m i
1
w.
r
■ ■ T"»

T*
I .....“Si , -“—f ▼......**. . JIHwl
in | . B“H
. b
Bwa
□p "a a 4

mega, Prin-ci-pium et
■K

!..
SB",

Finis,
|
H 1 B | Ù®_L
sa® ® ® t
1 . . . .-p—> i '
-r-L ■-

_
SB

■ H 18

jj—1.-p

4k

di- cit

Dominus

De- us, qui est,

et qui

e- rat, et qui venturus est,
JS
- . ~
• —Il
-f , H ,
H
i”
4 § .H
J
■-• “a
> h
T ■ T
T“HTi
"T
--T-TT^
j “ ■
t j ’.......
. '
i
'
omni-potens. E- go sum primus, et
S
B


afla sa -L bi e b
l^l^|==E|iïs^iS3
novis-

simus ; et

vi-

vus, et

!=z="IÉîi"ÉHl"2lïi"ËÈÉîËibziz§
fu- i

mor-

tu-us ; et

ec-

ce

201

ORDRE DES PROCESSIONS.

sum vi-

vens

in



tis, et

BBBbB-

vi-

m.

in- fer-

55

Qui

se­

cla-ves
ha- be-o
gzpBBzÿ-jgj;

culo- rum , et

mor-

se- cu-la

«B.

3

ce-rit scri-bam

su-

»■ a

per e-

um nomen ci-vi-ta-tis De-i

me- i,

no-



Je- ru- salem,
BbB-B-tBb

=t=

Jh“~
quæ descendit de

cœ­

lo

à

De-o,
£b«B,

me-

o, et

no-

men

meJ

um

no­

vum.

Al-

202

ORDRE DES PROCESSIONS.

le-

lu-

ia.

ÿ. Qui habet aurem, au- di-at quid
3|E3=z=z;ÎÉ?EîÉi“Éz=“""|S5iÉ^

Spirî-tus di- cat Ec-cle-

* Qui

si-is.

cerit. Apoc. i eZ 3.

vi-

PROSA.
Clerici, cleinde Chorus :

w ■ ■ B 1=±-5—:■-=+=-----1 ■
b l- ® ™" ® b



Al-le-lu-ia, al-le- luia, al-lelu-ia.

Clerici.
O Fi-li- i et Fi- li-æ, Rex cœr5 H ■

Bd a


-

nB B
«a

®L
" A
■ m


lestis , Rex glo-ri-æ, Morte sur-re-xit

hodi-e,

al-le-lu-ia.

"S
“1

ORDRE DES PROCESSIONS.

203

Chor. Alle-lu-ia , al-le-lu-ia, al-le-lu-ia.
Et Maria Magdalene,
Et Jacobi et Salome,
Venerunt corpus ungere, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
A Magdalena moniti,
Ad ostium monumenti
Duo currant discipuli, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
Sed Joannes Apostolus,
Cucurrit Petro citiùs,
Ad sepulcrum venit priùs, alleluia.
C7z. Alleluia, alleluia, alleluia.
In albis sedens Angelus,
Respondit mulieribus,
Quia surrexit Dominus, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
Discipulis astantibus,
In medio stetit Christus,
Dicens : Pax vobis omnibus, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
Postquam audivit Didymus
Quia surrexerat Jesus ,
Remansit fide dubius, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
Vide , Thoma, vide latus,
Vide pedes, vide manus ;
Noli esse incredulus, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.

2O/|

ORDRE DES PROCESSIONS'.

Quando Thomas Christi latus,
Pedes vidit atque manus,
Dfxit : Tu es Deus meus, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
Beati qui non viderunt,
Et firmiter crediderunt,
Vitam æternam habebunt, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
In hoc festo sanctissimo
Sit laus et jubilatio :
Benedicamus Domino, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
De quibus nos humillimas,
Devotas atque débitas
Deo dicamus gratias, alleluia.
Ch. Alleluia, alleluia, alleluia.
ÿ. Exultate Deo adjutori nostro :
ijt. Jubilate Deo Jacob.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui nos exultantibus animis Pascha tuum
celebrare tribuis ; fac, quæsumus, nos et temporalibus gaudere subsidiis, et æternitatis effèctibus
gratulari ; Qui vivis et régnas.

FERIA SECUNDA IN ALBIS.
Post Vesperas, fit Processio acl Baptisterium. In
ea, omnia cantantur et observantur quæ supra in
die Paschce notantur, exceptis Orationibus : qui
ordo servatur usque ad Feriam sextain sequentem
inclusive.

ORDRE DES PROCESSIONS.

2û5

In Baptisterio.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui renatis ex aqua et Spiritu-Sancto cœlestis regni pandis introitum ; auge super famulos
tuos gratiam quam dedisti ; ut qui ab omnibus sunt
purgati peccatis, nullis priventur promissis ; Per
Christum Dominum nostrum, if-, Amen.
s/d Stationem.
Oratio. — Oremus.
Populus tuus, quæsumus, Domine, renovatis ex­
ultet animæ virtutibus ; et, vivificationis tuæ gra­
tiam consecutus, in tuo semper munere glorietur ;
Per Christum Dominum nostrum, if-. Amen.
In Choro.
Oratio. S. B. — Oremus.
Deus, qui populum tuum de hostis callidi servitute liberasti ; preces ejus misericorditer respice, et
adversantes ei tuâ virtute prosterne ; Per eumdem
Dominum nostrum. IVisi sequatur, Regina.
FERIA TERTIA IN ALBIS.
In Baptisterio.
Oratio. S. B. — Oremus.
Deus, per quem nobis redemptio venit, et præstatur adoptio ; respice in opera misericordiæ tuæ ;
ut in Christo renatis, et æterna tribuatur hæreditas, et vera libertas ; Per eumdem Christum Domi­
num nostrum, ijt. Amen.

ao6
ordre des processions.
chalibus remediis innovati, similitudinem terreni
parentis evasimus, ad formam cœlestis transferamur auctoris ; Qui tecum vivit et régnât Deus.
Amen.
In Choro.

Oratio. — Oremus.
Deus, qui nos in Cruce passus, pretio magno
redimere voluisti : infunde nobis virtutem auxilii
tui ; ut nostra te semper vita glorificet ; Qui vivis
et régnas cum Deo Pâtre,
Amen.
FERIA QUARTA IN ALBIS.
In Baptisterio.

Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui multiplicas Ecclesiam tuam sobole renascentium : fac eam gaudere propitius de suorum
profectibus filiorum ; Per Christum Dominum nos­
trum. ijt. Amen.
Ad Stationem.

Oratio. — Oremus.
Deus, qui per paschale mysterium docuisti nos
vetustatem vitæ reiinquere, et in novitate spiritûs
ambulare ; præsta, ut Sacramentis tuis innovati,
dona gratiæ tuæ servemus ; Per Christum Domi­
num nostrum, ijt. Amen.
lu Choro.

Oratio. — Oremus.
Tuâ nos, quæsumus, Domine, pietate custodi,
ut qui Unigeniti tui passione sunt redempti, ejusdem resurrectionis et gloriæ efficiantur participes ;
Per eumdem Dominum nostrum, ijt. Amen.

ORDRE DES PROCESSIONS. '

9 O7

FERIA QUINTA IN ALBIS.
In Baptisterio.
Oratio. S. B. — Oremus.
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut Ecclesia tua, et suorum firmitate membrorum, et nova
semper fœcunditate lætetur ; Per Christum Domi­
num nostrum, %. Amen.
Ad Stationem.
Oratio. — Oremus.
Largire famulis tuis, Domine , gratiam tuam ; et
præsta, ut, qui ad imaginem Filii tui divino sunt
baptismo regenerati, à regni tui potentia nunquam
divellantur ; Per eumdem Christum Dominum nos­
trum. ijt. Amen.
In Choro.
Oratio. S. B. — Oremus.
Deus, qui nobis ad celebrandum paschale sacramentum liberiores animos præstitisti ; doce nos,
et odisse quibus irasceris, et amare quæ præcipis ;
Per Dominum nostrum, ijt. Amen.
FERIA SEXTA IN ALBIS.
In Baptisterio.
Oratio. S. B. — Oremus.
Deus, qui credentes in te fonte baptismatis innovasti : hanc renatis in Christo concede custodiam,
ut nullo erroris incursu gratiam tuæ regenerationis amittant ; Per eumdem Christum Dominum
nostrum, ijt. Amen.
Ad Stationem.
Oratio. S. R. — Oremus.
Depelle, Domine, conscriptum peccati lege chi-

208
ordre des processions.
rographum , quod in nobis paschali mysterio per
resurrectionem Filii tui delevisti ; Qui técum vivit
et régnât Deus. ijt. Amen.
In Choro.
Oratio. 5. R. — Oremus.
Deus, qui ad æternam vitam in Christi resurrectione nos reparas ; érigé nos ad consedentem in
dextera tua nostræ salutis auctorem ; ut qui prop­
ter nos judicandus advenit, pro nobis judicaturus
adveniat idem Jesus-Cbristus Filius tuus Dominus
noster ; Qui tecum vivit et régnât in unitate Spiri­
tûs sancti Deus, per omnia secula seculorum.
ijt. Amen.

DOMINICA III POST PASCHA.

de i.
Chris-

Jésus

le-

à
6

xit nos, et

pec- ca- tis

..
. .

gui-ne

l
J

la-

nos- tris

.............

m a

su-

.

o,

di-

tus

vit nos

in

san-

i ■ i
-♦-r-wgx+3
L
■ ill
1 ® 1
J
------- !---------------------t-----------L

et

fe- cit

nos

ORDRE DES PROCESSIONS.

-gB-=-- =~7T~k—
zzjpzzzz
sa-cerdo- tes De-o et
ztzrzzsfe

reg-num et

Pa- tri

su-o, allé-lu-

ia. * Ip-si

|É""5=ÏÎ5ÎBÎ?“"ï=z=E5ffl5?3Eîz??~|E?33
glo- ri- a et ira- perium * -f- In
&Ï=BS7-------------------------------------------se-

cu-la

se-cu-lorfe

&

rum.

men. Al-le-lu- ia,

A-

i
kniiSÆBg:

leI
est

lu-

ia.

-fi.

al-

■z—î~j

Traditus

SjZBizBfcfzÈs?®^

propter

de- lie- ta

nos-

(—B—B-B~f
L
j
tra, et

re- sur-re-xit propter j us-ti-fi3

ca-ti-o-

nem

nos-

tram. * Ipsi.
i4

210

ORDRE DES PROCESSIONS.

jloria j|—
Glor
de i. £==;—t-zzîfcîjztzïizj
-f- In
secula. Apoc. i,
ÿ. Vivit Dominus, et benedictus Deus meus :
ijt. Et exaltetur Deus salutis meæ. Ps. iq.
Oratio. M. P. — Oremus.
Deus, cujus Unigenitus, propter nimiam caritatem quâ dilexit nos, seipsum tibi Agnum immaculatum pro salute nostra immolavit ; præsta, ut ipsi
soli vivamus, cujus sanguine redempti, cujus gra­
tiâ justificati sumus ; Qui tecum vivit et régnât
Deus. if-. Amen.
DOMINI CIS IP et P POST PASCHA,
et Oratio, ut supra in Dominica III.

üc

ORDRE

POUR LES PROCESSIONS
DU JOUR DE S. MARC ET DES ROGATIONS.

Le Clergé et le peuple étant assemblés le matin
à une heure convenable, doivent prier Dieu à ge­
noux durant un peu de temps, avec les sentimens
d’un cœuj- contrit et humilié. Le Célébrant se revêt
avec ses Ministres d’une chape violette par-dessus
le surplis, ou au moins d’une étole de la même cou­
leur, se servant toujours du violet à toutes les au­
tres Processions, excepté à celle du saint Sacre­
ment , et à celles qui se font aux jours solennels,
ou en action de grâces ; car alors on se sert de la
couleur convenable à la solennité. Les autres Prê­
tres et Ecclésiastiques sont revêtus de surplis.

ORDRE DES PROCESSIONS.

2I I

Le Porte-Croix s’étant placé à l’entrée da sanc­
tuaire, deux Chantres sans chapes, ou le Célébrant
même à leur défaut, entonnent VAntienne suivante
que l’on chante debout :

E- xur- ge,

ad-

ju-va nos; et

Do-

li-

raine,

be-ra nos

3 a—
propter

nomen

tu- um. Al-Ie-

Jfcs«Z«ÏZMjZZ

lu-

ia.

Ps. De-us, au-ribus nos-

tris audi- vimus f Ch. patres nostri
z#5==54=S=45

1

annunti-a-verunt no-bis

o-pus, quod

o-peratus es in di-ebus

e-o- rum.

ORDRE DES PROCESSIONS.

212

^îj-B1 =$b|bK:ib1ib3

ri-tu-i
4

sancto.

--------- B- B—t~B-B--A

+j

Ch. Sicut

e-rat

B—j—B—j—♦—B—j-B^-j——|—B*1 ■ -B j-j

in principi-o, et nunc, et semper,
^■Ç-B—Bt~®-4-B—t—B-®—B~B—
ras t
■“ n
«a

{gj

B B

Jl

et in secula seculo-rum. A- men.

Repetit,

-----bwb—*mb—j—P —■—------E-xur- ge.

Ps. 43.

Oratio. S. R. — Oremus.
Mentem familiæ tuæ, quæsumus, Domine, interveniente beatâ Dei eenitrice
cum
omnibus
<3
.Maria
.
...
Sanctis, et munere compunctioms apen, et. largitatc pietatis exaudi ; Per eumdem Christum Domi­
num nostrum, ijt. Amen.
L'Oraison étant dite, tous se mettent à genoux ,
excepté celui qui porte la Croix ; et deux Chantres
en surplis étant à genoux devant le grand Autel,
commencent dévotement les Litanies, auxquelles le
Chœur répond sur le même ton en les doublant,
surtout si le chemin de la Procession est long.
Après que l'on aura chanté Sancta Maria, tous
se lèvent, et poursuivent les Litanies en marchant
de la manière marquée ci-dessus dans l’ordre des
Processions en général ; le Célébrant marche le der­
nier , revêtu comme il a été dit ci-dessus, avec ses
Officiers, revêtus de leurs habits sacrés , selon que
les circonstances ou le lieu le demanderont.

ORDRE DES PROCESSIONS.

2l3

Si la Procession est si longue que. les Litanies ne
puissent pas suffire, on pourra les recommencer,
ou après qu elles seront achevées jusqu'aux prières
exclusivement, chanter quelques - uns des Psaumes
pénitentiaux, ou des Graduels ; mais il nefaut point
chanter d’Hymnes ni de Cantiques de joie en ces
Processions, ni en celles qui seront instituées pour
être faites en esprit de pénitence.
Si l’on fait station à une ou plusieurs Eglises qui
se rencontreront sur le chemin, lorsqu’on sera entré
dans ces Eglises, on interrompra les Litanies ou les
Psaumes pour chanter VAntienne, le Verset et l’O­
raison du saint Patron de cette Eglise. Puis en sor­
tant on reprendra les Litanies à l’endroit où l’on
s’était arrêté, et l’on continuera la Procession dans
le même ordre qu auparavant, jusqu’à l’Eglise d’où
l’on est parti. Après qu’on y sera arrivé, on termi­
nera la Procession par les Prières : on les dit à ge­
noux , le Célébrant seul se levant à Dominus vobiscum, et demeurant debout durant toutes les Orai­
sons suivantes.
Lorsque la Fête de saint Marc arrive dans l’oc­
tave de Pâques, on transfère son Office ; mais on
fait toujours la Procession le A3 Avril. Si elle arrive
le joux de Pâques, on remet la Procession jusqu’au
Mardi suivant.

LITANIES.
fi..
p

i—i


x *
* ■

i
i

'
»

a

A

B

Ky-ri-e,

e- le- i-son.

Chris-te,

e- le- i-son.

2lZ(

ORDRE DES I>ROCESSIONS.

Fili Redemptor mundi Deus , miserere nobis.
Spiritus sancte Deus, miserere nobis.
Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis.
fc
|—
P

B B t S
—B + H+ g + B B
.......... 1
' ■.... 1
w 1
I'

Sancta Ma-ri-a, o-ra pro no-bis.
Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis.
Sancta Virgo Virginum, ora pro nobis.

w- -n..
i ml- A B X
53--- - '■■■■I
» ,. . .
- j _
•i

bb

-gg■. Iju b, <

Sancte Micha-el, o-ra pro
Sancte Gabriel, ora pro nobis.
Sancte Raphael, ora pro nobis.
JJ—B—B—I-—B—fl—p—SB—4-B—HB~1—B
p
‘ «
■ 1
. 1
1
■1

Omnes sanc-ti
P

BB

o-ra-te

An-ge-li

1-- B-- 1:. .."T-pro

no-bis.

et

■ ■

--

z

no-bis.

1[-♦-■za
1,!

Ar-change-li,

Omnes

sanc-ti

be-a-torum

spi-ri-tuum

Or-di-nes, o-ra-te pro nobis.
Sancte Joannes Baptista, ora pro nobis.
Sancte Joseph, ora pro nobis.
Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ,
Sancte Petre,
Sancte Paule,
Sancte Andrea,
Sancte Jacobe,
Sancte Joannes,
Sancte Thoma,
Sancte Jacobe,
Sancte Philippe,
Sancte Bartholomæe,
Sancte Matthæe,
Sancte Simon,
Sancte Thaddæe,
Sancte Matthia,
Sancte Barnaba,
Sancte Luca,
Sancte Marce,
Omnes sancti Apostoli et Evangelistæ,
Omnes sancti Discipuli, Domini,
Omnes sancti Innocentes,
Sancte Stephane,
Sancte Sylane,
Sancte Frontasi,
Sancti Severine et Severiane ,
Sancte Laurenti,
Sancte Vincenti,
Sancti Fabiane et Sebastiane ,

2IÜ

ORDRE DES PROCESSIONS.

Sancti Joannes et Paule ,
Sancti Cosma et Damiane ,
Sancti Gervasi et Protasi,
Sancte Patrocle,
Sancte Georgi,
Sancte Thomasi,
Omnes sancti Martyres,
Sancte Sylvester,
Sancte Gregori,
Sancte Ambrosi,
Sancte Augustine,
Sancte Hieronyme,
Sancte Fronto, pater fidei nostræ,
Sancte Aniane,
Sancte Martine,
Sancte Léo,
Sancte Saturnine ,
Sancte Paule,
Sancte Sacerdos,
Sancte Nicolae,
Omnes sancti Pontifices et Confessores
Omnes sancti Doctores,
Sancte Antoni,
Sancte Bénédicte,
Sancte Asteri,
Sancte Aquiline ,
Sancte Euparchi,
Sancte Cypriane,
Sancte Sore,
Sancte Amande ,
Sancte Avite,
Sancte Eumachi,
Sancte Eusici,
Sancte Bernarde,
Sancte Dominice,
Sancte Francisce,

orale.
orate.
orate.
ora.
ora.
ora.
orate.
O
P
**3
o
3
O
er
O
-5
P

"3
6
3o
g
co"
orate.
orate.
O
-s
so
6

ORDRE DES PROCESSIONS.

2I7

Sancte Ludovice,
ora.
Sancte Roche,
ora.
Omnes sancti Sacerdotes et Levitæ,
orate,
Omnes sancti Monachi et Eremitæ,
orate.
Sancta Anna,
O
Sancta Maria Magdalena,

"C
Sancta Agatha,
6
Sancta Lucia,
s
Sancta Agnes,
o
er
Sancta Cæcilia,
Sancta Catharina,
Sancta Anastasia,
O
Sancta Sahina,

Sancta Quiteria,
•-s
Sancta Alvera,
O
Sancta Menna,
O
Sancta Galla,
tr
Sancta Mundana,
S'1
Omnes sanctæ Virgines et Viduæ,
orate.
Omnes Sancti et Sanctæ Dei, intercedite pro no­
bis.

l=J
«
Propi-ti-us es-to, par-ce nobis, Do-mi-ne.
Propitius esto,
exaudi nos, Domine.
Ab omni malo ,
M
Ab omni peccato,
tr
2
Ab ira tua,
»
A subitanea et improvisa morte,
ts
Ab insidiis diaboli,
o
Ab ira et odio, et omni mala voluntate ,
A spiritu fornicationis,
U
o
A fulgure et tempestate,
A morte perpétua,
Per mysterium sanctæ lncarnationis tuæ ,

2l8
ordre des processions.
Per adventum tuum ,
Per Nativitatem tuam,
Per Baptismum et sanctum jejunium tuum,
Per Crucem et Passionem tuam ,
Per Mortem et Sepulturam tuam,
Per sanctam Resurrectionem tuam,
Per admirabilem Ascensionem tuam,
Per adventum Spiritûs-Sancti paracliti,
In die judicii,
fS

-M

s.
[— H

S ®.


1 Ml
1•
1

.
î fa■
sa

1
I M
h
Tl • -H •
•Tr n.........

£
3
g

y
2

?


Pec-ca-to-res, te ro-gamus, au-di nos.
Ut nobis parcas,
te rogamus , audi nos.
Ut nobis indulgeas,
te rogamus.
Ut ad veram pœnitentiam nos perducere digneris,
te rogamus.
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare
digneris ,
te rogamus.
Ut domnum Apostolicum et omnes Ecclesiasticos
ordines in sancta religione conservare digne­
ris ,
te rogamus.
Ut Antistitem nostrum, et omnes congregationes illî commissas in tuo sancto obsequio con­
servare digneris,
te rogamus.
Ut Regem nostrum TV. ejusque familiam regiam
protegere et custodire digneris , te rogamus.
Ut inimicos sanctæ Ecclesiœ humiliare digneris,
te rogamus.
Ut Regibus et Principibus Christianis pacem et
veram concordiam donare digneris, te rogam.
Ut cuncto populo Christiano pacem et unitatem
largiri digneris ,
te rogamus.
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare
et conservare digneris.
te rogamus.

ORDRE DES PROCESSIONS.

21Ç)

Ut mentes nostras ad cœlestia desideria erigas,
te rogamus.
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna
bona rétribuas,
te rogamus.
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum, et
benefactorum nostrorum ab æterna damnatione eripias,
te rogamus.
Ut miserias pauperum, infirmorum et captivorum intueri ac sublevare digneris, te rogamus.
Ut fructus terræ dare et conservare digneris,
te rogamus.
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem æternam
donare digneris,
te rogamus.
Ut nos exaudire digneris ,
te rogamus.
Fili Dei,
te rogamus, audi nos.

Agnus De- i, qui

tollis pec-ca-ta mundi,

par-ce no-bis, Do-mi-ne.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos,
Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere
nobis.
1
1 _■—<

■' b"b 1 æ' n

"■

Christe,

au-di

Christe,
„ A

exau-di
■ T
T ■
S# .

Ky-ri- e,

nos.

nos.
n

* H

e- le- i-son.

LL

220

g

ORDRE DES PROCESSIONS.

--Christe,

Ky-ri-e

1

■. n
- "1 ...........
-A
■- 1
♦ ■—L!

-





.-H

e- le- i-son,

e- le- i- son.

Pater noster, tout bas.
Et ne nos inducas in tentationem ; ijt. Sed li­
bera nos à malo.
Psaume 69.
Deus, in adjutorium meum intende : * Domine,
ad adjuvandum me festina.
Confundantur et revereantur ,* qui quærunt ani­
mam meam.
Avertantur retrorsùm et erubescant,* qui volunt
mihi mala.
Avertantur statim erubescentes,* qui dicunt mi­
hi : Euge, euge.
Exultent et lætentur in te omnes qui quærunt
te;*et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui
diligunt salutare tuum.
Ego verô egenus et pauper sum :*Deus, adjuva
me.
Adjutor meus et liberator meus es tu : ‘Domine,
ne moreris.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui-Sancto :
Sicut erat in principio, et nunc, et semper;*et
in secula seculorum. Amen.
ÿ. Salvos fac servos tuos, ijt. Deus meus, sperantes in te.
y. Esto nobis turris fortitudinis, ijt. A facie ini­
mici.
ÿ. Nihil proficiat inimicus in nobis, 1;-. Et filius
iniquitatis non apponat nocere nobis.

ORDRE DES PROCESSIONS.

22 1

ÿ. Domine, non secundùm peccata nostra facias
nobis, ijt. Neque secundùm iniquitates nostras ré­
tribuas nobis.
Oremus pro Pontifice noôtro TV. ijt. Dominus
conservet eum, et vivificet eum, et beatum facial:
eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
ÿ. Oremus pro Pastore nostro TV. fy. Dominus illustret faciem suam super servum suum; et salvum
faciat eum in misericordiâ suâ.
ÿ. Pro Rege nostro TV. tjt. Domine, salvum fac
Regem, et exaudi nos in die quâ invocaverimus te.
ÿ. Oremus pro benefactoribus nostris.
Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus propter nomen tuum vitam æternam.
Amen.
ÿ. Pro fidelibus defunctis. ijt. Requiem æternam
dona eis, Domine, et lux perpétua luceat eis.
ÿ. Requiescant in pace. ijt. Amen.
ÿ. Pro fratribus nostris absentibus. ijt. Salvos fac
servos tuos, Deus meus, sperantes in te.
ÿ. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto, ijt. Et
de Sion tuere eos.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, R-. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Ü'. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremüs.
Deus, cui proprium est misereri semper, et parcere : suscipe deprecationem nostram ; ut nos, et
omnes famulos tuos, quos delictorum catena constringit, miseratio tuæ pietatis clementer absolvat.
Exaudi, quæsumus, Domine, supplicum preces,
et confitentium tibi parce peccatis : ut pariter nobis indulgentiam tribuas benignus et pacem.

222

ORDRE DES PROCESSIONS.

Ineffabilem nobis, quæsumus, Domine, miseri­
cordiam tuam clementer ostende; ut simul nos, et
à pecca tis omnibus exuas, et à pœnis quas pro his
meremur, eripias.
Deus, qui culpâ offenderis, pœnitentiâ placaris,
preces populi tui supplicantis propitius respice : et
flagella tuæ iracundiæ quæ pro peccatis nostris me­
remur, averte.
Pour Notre Saint Père le Pape.
Omnipotens sempiterne Deus, miserere famulo
tuo Pontifici nostro N. et dirige eum secundùm
tuam clementiam in viam salutis æternæ : ut, te
donante, tibi placita cupiat, et totâ virtuteperficiat.
Pour Monseigneur TEvêque.
Deus, omnium fidelium Pastor et Rector, famu­
lum tuum N. quem Ecclesiœ Petrocorensi præesse
voluisti, propitius respice : da ei, quæsumus, verbo
et exemplo quibus præest, proficere, ut ad vitam
unà cum grege sibi subdito perveniat sempiternam.
Pour le Roi.
Quæsumus, omnipotens Deus, ut famulus tuus
N. Rex noster, qui tuâ miseratione suscepit regni
gubernacula, virtutum etiam omnium percipiat incrementa, quibus decenter ornatur et vitiorum
monstra devitare, hostes superare ; et ad te, qui
via, veritas, et vita es, cum universâ familiâ ejus
regiâ, valeat pervenire.
Pou?' la Paix.
Deus, à quo sancta desideria, recta consilia, et
justa sunt opera : da servis tuis illam, quam mun­
dus dare non potest, pacem : ut et corda nostra
mandatis tuis dedita, et hostium sublatâ formidine,
tempora sint tuâ protectione tranquilla.

ORDRE DES PROCESSIONS,

9ZJ.J

Pour demander la vertu de pureté.
Ure igné Sancti - Spiritûs renes nostros et' cor
nostrum, Domine : ut tibi casto corpore serviamus, et mundo corde placeamus.
Pour les Morts.
Fidelium, Deus, omnium conditor et redemp­
tor , animabus famulorum famularumque tuarum
remissionem cunctorum tribue peccatorum : ut in­
dulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur.
Pour attirer la Bénédiction de Dieu sur nos actions.
Actionnes nostras, quæsumus, Domine, aspirando præveni/et adjuvando prosequere : ut cuncta
nostra oratio et operatio à te semper incipiat et
per te coepta finiatur.
Pour les Vivans et pour les Morts.
Omnipotens sempiterne Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris,
quos tuos fide et opéré futures esse prænoscis : le
supplices exoramus, ut pro quibus effundere pre­
ces decrevimus, quosque vel præsens seculum ad­
huc in carne retinet, vel futurum jam exutos cor­
pore suscepit, intercedentibus omnibus sanctis tuis,
pietatis tuæ dementia omnium delictorum suorum
veniam consequantur; Per Dominum nostrum Je­
sum Christum Filium tuum , qui tecum , etc.
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
ÿ. Exaudiat nos omnipotens et misericors Domi­
nus. R-. Amen.
ÿ. Et fidelium animæ per misericordiam Dei re­
quiescant in pace. flt. Amen.

2^4

ORDRE DES PROCESSIONS.

AD MISSAM STATIONIS.
Introitus de 4 in G.
4z»gzftctj|
Exau-di-vit Dominus

de tem-plo

sanc-to

su-

o

vo-

cem

al-le-

lu-

ia :

et

cia- mor me-

me-am

zzgB:4=ag=gH±4zïj
us

in

conspec-

tu

e- jus

EB=H=B«~Éâ:ggz=ÿH"=gB4EB;i=E~p^
intro-i-

vit

m au-

res

:-

jus,

“-®®2"=5???Eh=ÈÎ=?=zÏ®-ÏIH::h?®::ShÏ
al-le-

lu-

ia, al-le-

lu- ia.
bb®z:=5z5bzj,

Ps. Di- ligam te , Domine ,

for-ti-

HwB B j±bB bî„ -bbJ -♦-B—t~B—B—H-=

tu- do

~ -j
me- a ; *Do- minus firmamen-

29.5

ORDRE DES PROÇESSIOPfS.

tum meum, et refugium meum, et
nazj>rwn»

li-be-ra- tor

3

Ps. 17.

me-us.

^■^zÉSwî^ïzgzjz^zjzïz^^îq

Glo- ri- a

Patri, et

Fi-li- o, et

Spi- ri- tu-i Sancto : Sic- ut
e-rat
Égz|E?=|3=?:|»H|EÈî?3È"4=®î!=ï"^
in principi-o, et

nunc et semper,

et in secula secu-lo-rum. A-men.

Repetitur :

i-ï

Exaudivit. t----- zzzzzz:
Kyri-e , Chorus , e- le- ison.

Ky-ri-e, e-le-ison. bis.

Christe,

e-le3

ison. ter.

Kyri-e,

e-le-ison. bis.
i5

I2Û

ORDRE DES PROCESSIONS.

le- i-son.

Kyri-e

Non dicitur gloria in excelsis, nec Credo.
Unus Puer cantat mensurâ gravi sequens Alleluia
cmz/z suo Versu.

Al- le-

ia.

lu-

Chor. |=^züï5gi»îtf!Eâ»»^zii=gï»âïfl
Al-le-

lu- ia.

■ÿ. Confi-temini

in conspec- tu

te

e-

Do-

milio, et

gen-ti-urn

lauda-

um : ip-

vit nos proptér

se

castiga-

iniqui-ta- tes nos-

|^SpHp^îïîî?îï|=;fe"ï3“iÎÉ?ii"l^

tras, et ip- se

salva-

bit nos

ORDRE DES PROCESSIONS.

22'

pz=3K=»zjz»z»iz:«:

propter mise-ri-cor- diam su-

am.

Idem repetit Alleluia, ut supra : et Chorus pro­
sequitur Neuma.

Offert.
«a

de 5 in F. ---------B- —---------------------Con-fi- te- bor

Do-

es

ror

tus

bi :

tus

conversus est fu-

tu- us,

es

i

ti- bi,

mine , quo-niam. i-ra-

mi-

«

me.

et

conso-la-

Alle-

S?b?ï:

:bmb-b:
ia. ls. 12.

lu-

De 4 in B.~~
Chorista, p™1
Sanctus,

"—n Uterque \
itü Chorus.

Sanc-

.

aa8

ORDRE DES PROCESSIONS.

4-——S—♦—fl—1~—I—■—1—

--fcz:
ITT

-fl
tus,

Sanc-tus, Dominus Deus

i—■-4—■—i—
saba-oth.

Pie- ni

sunt cœ-li
a=

terra glo-ri- â

excel­ sis.

tu- â,

et
EÈEÈj

hosan-na in

Be-nedictus qui venit

^zïËiz"^zïz?flîz?[z$ZHj±lzijj®Sfl??z"ÊZ?flïîl
in no-mi-ne Domini,
p fl
in

ho-

san-na

fl ■■■ Hg"HH
ex-cel- sis.

J)e 6 in C.
Chorista. pz1
Ag- nus De-i, Chorus, qui
PsEfcÈ
tollis
P

A»'

pecca- ta mundi,

mise-re- re

zÊz^z^ss,!

lztj|

no-bis. Chorist., Agnus De-i, Chorus, qui

ORDRE DES PROCESSIONS.

■.

... —.

22C)

1
P=^-a—t-a-a-M-a-4-i|

M

tollis pecca- ta

mundi, mise-rc- re

Chorista, Agnus De-i,

no-bis.

Chorus, qui tollis pec-ca-ta

mun-di,

iz^z5zÊz“z?zÊzBÈz*zz: :------------- —
dona

no-bis

Communio

pacem.

zd~~~==----- t—t-------------------

5—

Pe- ti-te,

e-

■■

et

ac-ci-pi-

tis; quæ-ri-te, et in-ve-ni-eÎ!?!s!?»?=îïSïîî=fc!«J-:^

-■a*—aH_B---- “-a~j,

tis ;

puisa-

te, et

a-pe- ri-

"-pZiMgZB-tZBgZHZtZBZjj
:iïZH5zz;ïaai:

e- tur vo- bis : om-nis

ac-

e- nim qui

ci-pit; et qui quærit,

a3o

ORDRE DES PROCESSIONS.

in-

ve-nit ; et pul-san-

a-peri-eg
-

tur. Al- le-

ti

lu­

t

ia.

Luc. il.

IN ASCENSIÔNE DOMINI.
Ante Tertiam fit Processio cum cappis extra Ec­
clesiam per circuitum viarum , seu territorii cujusque Ecclesiœ.

E-du-xit

pulos fo-

ras

Je-

sus

in Be-tha-

dis-ci-

niam ;

et, e-le-va- tis

ma-

nibus, be-ne| "—;T *

di- xit

is : et

fac- tum est,

e-

i3 I

ORDRE DES PROCESSIONS.

~®^ïlî!zîzÇH?-~ïzÉ=z^=:i
Dum be-ne-di-ce-ret

sit ab

in

e-

is,

il-

lis,

reces-

et fe-rç-ba- tur

cœ- lum. Al- le-

lu- ia,

al-

ÉgriMÜSazg;

lu-

le-

ia. ÿ. Sede-bit
*^■*1

Dominus rex in

æ- ter- num :

P~B~♦—B—B~■—Si—B—[-—
Dominus benedi-cet populo

su-

o

i5Î5S"iï?zz"lEÊzEEi“=”-®liî=?É
in

pa-

ce, * Dum bene-di-eeret.

Non dicitur CAoria. Patri, sed statim Chorista dex­
trœ partis imponit Hymnum.
7>e 8-i|»EMÉ“EEiE«=??5^=ïE|îïïï||

O-pus

per- e-gis-ti

tu-uni :

OKDRE DES PROCESSIONS.

202

r ti-.

MU—■

n

■ ■■
■■
.

n

▼A ---

r

—-

■ —



"I

Te, Christe, vic-to-rem ne-cis Æterna,
!~h—■■zispÿZB * z; zjiz5bzz5zz?!z*«^

quam re-li-cjueras, Cœlo

re-pos-cit

J------------------------------------glo- ri-a.

Jam nube
vec-tus
ful-gi-dâ ,
Terras jacentes despicis :
Educta longo carcere
Regem sequuntur agmina.
Mirante turmâ Cœlitum,
Panduntur æternæ fores;
Ovansque sublimem Patris
Homo Deus scandis thronum.
Illic patronus, pontifex,
Pacis sequestei', quem tua
Semel profudit caritas,
Offerre pergis sanguinem.
Illinc adornas et foves
Ecclesiam sponsus tuam ;
Cunctisque vitam dividis,
Infusa ceu mens, artubus.
Illinc tôt inter prælia
Periclitantem sustines,
Das militanti vincere,
Palmam triumphanti paras.

a33

ORDRE DES PROCESSIONS.

Quô, Christe, præcedis caput,
flue integrum corpus vocas :
Vestigiis tri tam tuis
Fac membra sectentur viam.
Qui victor ad cœlum redis,
Jesu, tibi sit gloria
Cum Pâtre, cumque Spiritu,
In sempiterna secula.

A-

men.

#. de■ 5o s:
in C.'• i

!S»fc!ne3rï3

Ascendit De-

m

us

:EÎÉ
>

bi-lo :

* Psal-li-te

De-o

Ela

nostro , psalli-te Régi nos-

niam Rex om- nis
r

ET"»7':

ter-

■■—■■-’•■b-I r.

us. Al-le- lu- ia,

- -

al-

tro ; quo-

ræ De­
. .

le-

-—i

lu-

■■ H■■■q1 ■■ " J ]J

ia. ÿ. Dominus

Je-

sus

as-sump-

a34

ORDRE DES PROCESSIONS

tus

est in

cœ- lum, et

se-

det

f ■ J —

---------HÏa+zBHH.a d ----------------------LJ——,

à dex-tris

De- i. * Psalli-te.

Non Dicitur Gloria Patri; sed Chorista sinistræ
partis imponit Hymnum :
fc ■ H

Je-su

»H

E

a

* “ai»

H

M

nostra redempti-o,

Chorus, Amor et de-side-rium, Deus cre­
E.
. ....
. . H 10 . a n at
'—a H—gs ? a» .t------------ator om nium, Ho-mo in fi- ne tem-

Quæ te
vi-cit clemen-ti-a,
Ut terres nostra crimina,
Crudelem mortem patiens,
Ut nos à morte tolleres?
Inferni claustra penetrans,
Tuos captivos redimens,

ORDRE DES PROCESSIONS.

235

Victor triumpho nobili,
Ad dextram Patris residens :
Ipsa te cogat pietas,
Ut mala nostra superes
Parcendo, et voti compotes
Nos tuo vultu saties.
Tu esto nostrum gaudium,
Qui es futurus præmium :
Sit nostra in te gloria
Per cuncta semper secula.
I

A-

mên.

De-

us

Pater

glo-

|zï»gBg^zïzg-tEgiag5zz~^zjzzzBgzgaâ»^
ri-æ, consti- tuens Chri-stum

ad dexteram

sti-arn in

h*liî'fc®=ï3
pz3~

bus su-pra

ti-

r—
—B~g- a®
®B qf■ 1

om-nem princi-pa- tum

:^g“ÉBzgHZt-=g-gs![B®—

Ip-sum de-

dit

ca-

put su-

l ITT

il

cœ-les-

ï36

ORDRE DES PROCESSIONS.
I

’ziBz4ZBgB-BBB-zzzzz4zzziBgB-Jzzzz:±

pra

om-

nem Ec-cle-

IT

---—I----- H5_5B_HHB_î_a,_"-----

Siam.
B

Alg

-

le•

-

fc bi"b" fl»

lu-

lu- ia,

al-

le-

—B-4-B-+-■-♦-BbBbw—=- -" JHIff
ZZ
Hfl® .

ia. y. Fi-li- i

homi num ,

usquequo gra-vi
cor-de? Sci-to-te
|zÉ»E»zgBEÉEÉgB4ÈB^zEg4gBgBÏE^
quoniam mirifi-cavit

Dominus Sanc-

:iB»ZjzgBi-BBZBBg
tum

su-

um. * Ip- sum.

Gloria
cle i.
* Ip- sum.

Ephes. i. Ps. 4.

Ad Stationem in Navi.
ÿ. Dominus in cœlo paravit sedem suam :
iq Et regnum ipsius omnibus dominabitur.
Oratio. — Oremus.
Adesto, Domine, supplicationibus nostris; ut,
sicut humani generis Salvatorem consedere tecum
in tua majéstate confitemur, ila usque ad consum-

ORDRE DES PROCESSIONS.

9.37

mationem seculi manere nobiscum, quemadmodum
est pollicitus, sentiamus Jesum-Christum Dominum
nostrum; Qui tecum vivit et régnât Deus. ijt. Amen.

DOMINICA INTRA OCTAVAM
ASCENSIONIS DOMINI.
Ijt. Ascendit Deus, suprà, pag. 233, cui additur :

Glori-a

Pa- tri,

et

Pi- li- o ,
—n
~ M 1
—------- —J L1
“R s

P-----±---------

et Spi-ri-

tu-i

Sanc-to. *Psallile.

3l. Et Oratio, ut in die Festo.

IN VIGILIA PENTECOSTES.
Cantantur secujida et tertia Litania, ut suprà Sabato Sancto, pag. 182 et 184IN DÎE

SANCTO PENTECOSTES.
POST TERTIAM , AD PROCESSIONEM.

Do- mi-ne,

mag-nus es

»38

ORDRE DES PROCESSIONS.

g------------- w—____________ —______ _
!z?zJzÇzJ^zzzzzz5Üz?BzJzïzJzii®z!iHgzz
tu,

et præcla-

rus in

vir-tu-

bï=ïiï?E«!Érf!Eîîs;tHà^ÈSp3

te

tu- a.

Al- le-

lu- ia. Tibi*

Hüz

±™zzzz“zzz;ï=fezziHz5îizizfe

ser-vi-at

om- nis cre- a:Lz®=®sz-=ÉH®HB?B=B±ztlz“ zzzzzî=®zl
tu-ra

tu-

a; f Qui-a

di-

z?Ïz?z^|ç?ÊÏzzz?S!hÉÉzÎzÏE!?~|z]

xis-

ti, et

fac-

ta

Sa

sunt :
a

bIhzsbï

mi-sis-

et

ti

Spi-ritum tu-

um

cre-a-

ta sunt.

le-

Al-

lu-ia, allelu-ia. ÿ. Sal-vos
3zB®ztZ*Z®BZjzÈ®?Z®^
4= ■zi
!BB—■'
HH®

nos

fe-cit

De-us per la-

2 39

ORDRE DES PROCESSIONS,

va-crum rege-nera-ti-o- nis et re­

nova-ti-o- nis Spi-ri-tûs Sanc-ti, quem
=?zÎ5B=«BH^B!“ÉB“SBzî

H

ef-fu- dit

a-bun- de.

in

nos

Bà"a-Hi4i

ÊEâ=H^ES=^=ÎE??H®BB-"i=ï=B,!~=Ï3
* Tibi*-

Glo-ri-a

Pa-tri,

B àHHB+
ak»®B»- !
r
. T H® V ■
■ 1
± — bb~
1—
_a_
_
Ba1 bh

et

Fi-li-o,

B--------- .-----------—

b

b. t±-i
b_lj

et Spi-ri-tu-i
"j

1—■—

Sane- to. -f Quia.

Judith 16. Tit. 3.

$■. Tu es Deus qui facis mirabilia :
ip Notam fecisti in populis virtutem tuam.
Oratio. S. R. ■—- Oremus.
Deus, qui sacramento festivitatis liodiernæ universam Ecclesiam tuam in omni gente et natione
sanctificas; in totam mundi latitudinem Spiritûs tui
sancti dona diffunde; ut quod inter ipsa evangelicæ prædicationis exordia operata est divina dignatio, nunc quoque in credentium cordibus operetur; Per Christum Dominum nostrum, fy. Amen.

2/|O

ORDRE DES PROCESSIONS.

IN FESTO

SANCTISSIMÆ TRINITATIS.
POST BENEDICTIONEM AQUÆ, AD PROCESSIONEM.

de i.
Se- ra-phim
------al-

cia- ma-

bant

terum
Sancter ad al
.gjB—g— zfez,jaHa_n___
p"®B®BiaM=®z

tus, Sanc­
:«ïbï«!»ÈStë:

?

tus, Sanc:a®:

■a=ï±®ï=g

tus Dominus De-us

e-

—aa-a®?a?|_S_Ba»_:i—•Bw=8_B-f-Èa^Ë5?^

xer-ci-

tuum. -J- Pie-

om-

:zt=^a®aiaiHzzzzzzzt==

*-=*-4=
nis

na est

__Ï_B--- -B-tZj
ter-

ra

glo-

n- a

jH®B®ZBBj_
e-

jus. ÿ. Très sunt

qui tes-

2^1

ORDRE DES PROCESSIONS.

feSl

timonium dant in

cœ- lo, Pa-ter,

Ver-bum, et Spi- ri-tus

et hi très

u-

Sanctus;

num sunt * Sanc-

iaMÜzt

:«5£i

sa3

tus.

et

Glori-a

Fi-li-o, et Spi-ri-

Pa- tri,

tu-i

Sanc-

|Z||ZZ~SZEZÉ
□«-♦---ai-

to. F Pie-

na

est.

Is. 6. i Joan. 5.

ÿ. Sit nomen Domini Benedictum,
Ex hoc nunc, et usque in seculum. Ps. 112.

ijt.

Oratio. S. R. — Oremus.
Domine Deus, Pater omnipotens, famulos tuæ
Majestati subjectos, per unicnm Filium tuum, in
virtute Spiritûs - Sancti benedic et protege, ut te
desideremus fideliter, agnoscamus veraciter, et sinceriter diligamus; Per eumdem Christum Dominum
nostrum, ty. Amen.
16

2 /| i.

ORDRE DES PROCESSIONS.

ORDRE POUR LA PROCESSION

DU TRÈS-SAINT SACREMENT
AU JOUR DE LA FETE-DIEU.

On doit en ce jour orner les églises, donner ordre
que les rues par où la procession doit passer soient
nettoyées dès la veille, procurer que les murailles
soient honnêtement tapissées, ou ornées selon les fa­
cultés des particuliers, et empêcher quon ny ex­
pose ni tableaux, ni figures, ni autres ornemens
vains et profanes.
On commencera la messe solennelle plus tôt qu’à
l’ordinaire ; on la célébrera avec le plus de magnifi­
cence qu’il sera possible. Le Célébrant consacrera
deux grandes hosties, dont l’une aura été, avant
la messe, arrondie selon la grandeur du soleil où elle
doit être mise.
Après que le Célébrant aura communié, et avant
de donner la communion à personne, il fera génu­
flexion, et mettra l’hostie préparée dans le soleil,
en sorte que l’image de l’hostie soit tournée du côté
qu’on n’ouvre pas le soleil : puis il le fermera, le
couchera sur le corporal et le couvrira d’un voile.
Il achèvera la messe, faisant une génuflexion toutes
les fois qu’il arrivera au milieu de l’autel et qu’il
en partira, ce que doivent aussi observer tous les Of­
ficiers. Il prendra garde de ne pas tourner le dos
quand il dira : Dominus vobiscum, ou quand il don­
nera la bénédiction ; ce que le Diacre doit aussi ob­
server lorsqu’il dira : Ite, Missa est.
La messe étant achevée, on distribuera des cier­
ges à ceux du chœur. Puis un Sous-Diacre, revêtu

ORDRE DES PROCESSIONS.

2^3

d’une tunique rouge, portant la croix, sortira de
la sacristie, précédé de deux Thuriféraires, tenant
chacun un encensoir d’une main et une navette de
l’autre; il ira se placer avec les deux Acolytes à
l’entrée du sanctuaire, et s’y tiendra là debout aussi
bien queux jusqu’à ce qu’ilfaille marcher. Les Thu­
riféraires s’étant mis cependant à genoux au côté
de l’épitre, six ou quatre Clercs en surplis, por­
tant des flambeaux allumés, se rangeront de côté
et d’autre, au bas des degrés de l’Autel, à l’entrée
du Sanctuaire, observant de laisser un passage li­
bre à ceux qui porteront le dais.
Le dernier évangile étant achevé, le Célébrant
fera une génuflexion au milieu de l’autel avec le
Diacre et le Sous-Diacre à ses côtés, et ira au bas
des degrés du côté de l’épitre, où ayant quitté le
manipule et étant aidé par ses Ministres qui quitte­
ront aussi leurs manipules, il viendra avec eux au
milieu du bas des degrés, où ils feront génuflexion
à deux genoux, et inclination profonde, et prie­
ront un peu de temps : ensuite le Diacre se lèvera;
et ayant fait génuflexion il découvrira le soleil, le
dressera et le placera au milieu du corporal, en
sorte que l’image de l’hostie soit, tournée vers le peu­
ple ; et après une autre génuflexion il descendra à
la droite du Célébrant, qui se lèvera aussitôt, et
mettra par trois fois de l’encens dans chaque encen­
soir , sans le bénir, sans rien dire, et sans que le Dia­
cre doive rien dire ni rien baiser. Ensuite le Célé­
brant se remettra à genoux ; et le Diacre étant encore
debout, lui donne l’encensoir sans rien baiser, et se
mettra à genoux à sa droite, le Sous-Diacre étant
à sa gauche. Alors le Célébrant encensera trois fois
le Saint - Sacrement, en s’inclinant profondément
avec ses Officiers devant et après. Ensuite, le Dia­
cre ayant repris l’encensoir, le rendra au Thuri-

■jjf\

ORDRE DES PROCESSIONS.

féraire, qui seretirera derriere, du coté cle l'évan­
gile; puis le Sous-Diacre ayant reçu du Maitre des
Cérémonies le grand voile, se lèvera et l'étendra sur
les épaules du Célébrant ; et le Diacre étant monté
à l’autel, et y ayant fait génuflexion au Saint-Sa­
crement, le prend sans le tourner, et encore debout
le donne au Célébrant, qui le reçoit à genoux avec
la main droite sur le nœud, 'et la gauche au pied du
soleil. Le Diacre couvrira les mains du Célébrant
avec les extrémités du grand voile, et fera une gé­
nuflexion. Aussitôt que le Célébrant aura reçu le so­
leil, il se lèvera sur le marchepied, se tournera par
le côté droit vers le peuple, le Sous-Diacre passant
entre lui et l’autel pour prendre sa gauche, et le
Diacre prendra la droite. Ils demeureront ainsijus­
qu à ce que tous ceux de la procession aient mar­
ché , et alors seulement les Chantres commencent à
chanter ce qui suit, et la procession marchera dans
cet ordre :
Les confréries des Séculiers iront les premières,
puis les ordres religieux, suivant l’ancienneté de
leur établissement, ou comme ils doivent marcher
par droit ou par coutume. Ensuite marchera un
Sous-Diacre, revêtu, portant la croix entre deux Cé­
roféraires, et tout le clergé le suivra deux à deux,
observant de tenir toujours leurs cierges en dehors ;
ensuite marcheront les Ecclésiastiques qui portent
les flambeaux. Les deux Thuriféraires iront immé­
diatement devant le Saint - Sacrement, et encense­
ront continuellement par le chemin. Le Célébrant
marchera le dernier sous le dais qui sera porté par
les principaux du lieu, et aura à ses côtés le Dia­
cre et le Sous-Diacre.
Les Laïques marcheront après le dais, avec beau­
coup de modestie, tête nue, avec des cierges allu­
més ; les femmes marcheront les dernières.

ORDRE DES PROCESSIONS.

^5

On chantera gravement et posément les hymnes
et les psaumes qui suivent, soit en entier, soit en
partie, selon la longueur de la procession.
Alix églises où il y a peu d’Ecclésiastiques, un
Prêtre avec l’étole, ou un Diacre, accompagne le
Célébrant, lui présente la navette, puis l’encensoir,
lui donne le Saint-Sacrement, le reçoit et le resserre
dans le tabernacle. S’il n’y a ni autre Prêtre, ni
Diacre, le Célébrant fait tout lui-même, accompa­
gné de petits Ministres, qui peuvent être des enfans,
faute de Clercs.
On doit sonner les cloches durant la procession,
et même celles des églises devant lesquelles elle pas­
sera.
Avant le départ de la procession on chantera :

T)e 4 E.

iïBiSzi
A-do- re-mus,

3

et

pro-ci-

ÉïÎmEïHEb:
da-

mus ante

Do- minum, qui

fe-

cit nos ; qui-a

Do-minus De-us

ip-

se

est

nos-ter: nos au2

tem po-pu-lus

pas- cu-æ

e-

jus,

ORDRE DES PROCESSIONS.

4“-b-

et

o- ves ma-

e- jus. Ps. 94.

nus

In egressu Ecclesiœ.
Anl. g—j»2gjgBzgzBÿB^=B7|zg^zjz:B:j
de 7.
Sur-ge,

Do- mine, et

dis-si-

EEÎE-ÉÉ
BÏBZBÏ

pentur

in-i-mi- ci

giant, qui

o-de-

tu- i; et

runt te,

fu-

à fa-

ra-BBZBïTZBÜÎBiBÏri
Ê'?7BB«+;-jB7B»'j
LB."1- ~
z;—

ci-e

tu- a : et jus- ti

e-pulen-

rwT-«a-------- b-hb-bbhb?- '-■bt—sr«ï—
7. t... ®E
1

L J

E~BT1
h—JL
tur et e-

xul-

tent

in conspec“I"3

tu

tuo, et delectentur
r .-b- □“ —
-- .- rr.
n .
«. fin ■HB«
— 1 J"
in læ-titi-a. Num. 10. Ps. 67.
Séquentiel Resporis'oria imponentur à rluobus Cho-

ORDRE DES PROCESSIONS.

»47

ristis simul, Psalmi vero et Hymni ab iisdem alternatim.
Quæ ad Stationes cantari debeant, habentur iufràpost Responsoria, Psalmos et Hymnos ad Processionem.

BZ. de 6
in C.
Me-mo- ri-am

fe-

Efwï—■■tzz—t-------mi-ra-bi- li-um

ri-cors

et.

ti-bus

r——•-*—

su-o-

rum mi-se-

mi-se-ra-tor

nus : * Es-cam de-

cit

Do-

dit

mi­

ti-men-

se.-f Memor e- rit in

se-cu-

———Jjrzz*iBz£zB■zz—zq

lum

testa-men- ti

su-

i.

Ps. no. !^zÈHZH“z^zÉzfzSz"z:|;z®!z*z“zt^
Confi- tebor ti-bi, Domine,

è

2^8

ORDKIÎ DES PROCESSIONS.

justorum et congregati-o- ne.
Magna opera Domini ,* exquisita in omnes voluntates ejus.
Confessio et magnificentia opus ejus :* et justitia
ejus manet in seculum seculi.
Memoriam fecit mirabilium suorum misericors et
miserator Dominus : *escam dédit timentibus se.
Memor erit in seculum testamenti sui : * virtutem
operum suorum annuntiabit populo suo ;
Ut det illis hæreditatem gentium :*opera manuum
ejus veritas et judicium.
Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in seculum seculi,*facta in veritate et æquitate.
Redemptionem misit populo suo, * mandavit in
æternum testamentum suum.
Sanctum et terribile nomen ejus : * initium sapientiæ timor Domini.
Intellectus bonus omnibus facientibus eum :*laudatio ejus manet in seculum seculi.
Gloria Patri. Sicut erat.
Utraquepars Chori simul, nemine imponente, can­
tat Versurn cum reclamations :

ÿ. Je- sus cùm di-le-xisset

su- os

■Wg-Ss

t

qui

1

erant in mundo, in

di-le- xit e-

fi- nem

os. * Es-cam de-

a4g

ORDRE DES PROCESSIONS.

dit. Choristæ, Glo- ri-a Chorus, PaJ^'bm
- i
n*■"-■b
w?
™ J
J ▼ “ I ■
—•—‘L—■
“ "ot
b—rI H sas;
-------- ZTZ3
' •- 1I ' Mri
»
-)
f
tri, et Fi-li-o, et Spi-ri-tu-i
n--- -W-r-MB-B-r-®--,
V ■oH(™
. H WbH ....RM . . .
n
B
B
M - m
« " ri ■ ■ ti
n
Sanc-

to. F Memor e- rit

in

se- culum

testamen- ti su-

i.

HŸMNUS.

De 3.
Pange, lingua, glo-ri-o- si
ES
Corporis mysteri-um, Sanguinisque pre:bu

♦=®h‘

si

ti- o-si Quem in mundi pretium Fruc:nz?a:

SI

tus ventris genero-si Rex effu-dit gen-

ORDllE DES PROCESSIONS.

Nobis da-tus, nobis na- tus
Ex intacta Virgine,
Et in mundo conversatus,
Sparso verbi semine,
Sui moras incolatus
Miro clausit ordine.
In supremæ nocte cœnæ,
Recumbens, cum fratribus,
Observatâ lege plenè
Cibis.in legalibus,
Cibum turbæ duodenæ
Se dat suis manibus.
Verbum caro panem verum
Verbo carnem efficit,
Fitque sanguis Christi merum;
Et, si sensus deficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.
Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui ;
Et antiquum documentum
Novo cédât ritui :
Præstet fides supplementum
Sensuum defectui.
Genitori, Genitoque,
Laus et jubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio :
Procedenti ab u troque
Compar sit laudatio. Amen.

ORDRE DES PROCESSIONS.

20 I

de 5
Cœnan-tibus dis-ci-

pu-lis,
3

ac- ce-pit Je-

sus pa-nem ; et * Be-

:=S^|g!|s^S^
ne-di- xit, ac fre-git, de-dit-

que

îs. et ait : -j- Ac-cies=î=!!^B!i=lîEBÉl^liEi’=ê^î=i
pi-te,

et

co- me-di-te ; hoc

Cor-

pus

est

meum.

Ps. 22.p^=i|H=|E»=»3E»^»|z5=?53
Dominus re-git me, et ni-hil

mi-hi

de-e-rit: * in

EÈEi=ô=ïEEï=Èï

i- bi me

collo-cavit.

lo-co pascu-æ

aSa

ORDRE DES PROCESSIONS.

Super aquam refectionis educavit me :* animam
meam convertit.
Deduxit me super semitas justitiæ,*propter no­
men suum.
Nam et si ambulavero in medio umbræ mortis,
non timebo mala;* quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus,*ipsa me consolata sunt.
Parasti in conspectu meo mensam,*adversùs eos
qui tribulant me.
Impinguasti in oleo caput meum : * et calix meus
inebrians quam præclarus est !
Et misericordiâ tua subsequetur me*omnibus die­
bus vitæ meæ ;
Et ut inhabitem in domo Domini,* in longitudinem dierum.
Gloria Patri. Sicut erat.
Chorus, nemine imponente :

•ÿ. Panem. cœ-li

is :

de-dit

e-

panem Ange-lo- rum mandu-

ca- vit ho-mo, * Be-ne-di- xit.
In hoc et sequenti Responsorio, dicitur ad libitum :

Glori-a

Pa-tri, et Fi-

253

ORDRE DES PROCESSIONS.

li-o,

et Spi-ri-

K —mis—-----î Ac-ci-

tu-i

Sanc-to.

—------------—---------

pi-te.
HYMNUS.

zzzE. t----g— --------- _--------------------ü,------

Sa- cris so- lem- ni-is
,qhh:

5

ta sint gaudia , Et ex

25

June$=*=SM

præ- cordi-is

Sonent præco- ni-a : Re-cedant vetera ;
■ .a .

t:

Nova sint om-ni-a, Cor-da, vo-

et

o-

pera.

Noc-tis re- coli-tur
Cœna novissima,
Quâ Christus creditur

ces,

254

ORDRE DES PROCESSIONS,

Agnum et azyma
Dedisse Fratribus,
Juxta légitima
Priscis indulta patribus.
Post agnum typicum,
Expletis epulis,
Corpus Dominicum
Datum discipulis;
Sic totum omnibus,
Quod totum singulis ,
Ejus fatemur manibus.
Dédit fragilibus
Corporis ferculum,
Dédit et tristibus
Sanguinis poculum,
Dicens : Accipite
Quod trado vasculum ;
Omnes ex eo bibite.
Sic sacrificium
Istud instituit,
Cujus officium
Committi voluit
Solis Presbyteris,
Quibus sic congruit,
Ut sumant, et dent cæteris.
Panis Angelicus
Fit panis hominum :
Dat panis cœlicus
Figuris terminum.
O res mirabilis !
Manducat Dominum
Pauper, servus, et humilis.
Te, trina Deitas
Unaque, poscimus;

ORDRE DES PROCESSIONS.

a55

Sic nos tu visitas,
§icut te colimus :
Per tuas semitas
Duc nos, quô tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.
Amen.

de 6 Szkzz-zzz-jJzzzzzzzzECZzzz~=2zz:
in C. Ezzz?"z?l?z=^l«!zE"g«5Ci^E±^
Ac-ci-

pi-ens

ca- licem, gra-ti-as

e-

Jé­

sus

git

et

]zz«3z|
de- dit

bi-te ex

il- lis, di-

hoc

cens : * Bi-

om-

nés;

z^zteSï«ziEÎE=EiiîE5?i®ÉË=zjî^
hic est

e-nim sanguis me-us

tes- tamenti ; qui f Pro

tis cffun-

de-

no-vi

mul-

tur in re-missi-o-

a 56

ORDRE DES PROCESSIONS.

6-t-.-T-«-B-=~-------- ---------------- —n-------------J------------------------------------HBgB-------- - --------

nem peccato-

—----—------ -

rum. Matth. 26.’

Ps. 115.
Credi-di, propter quod lo“B,“B-t-BTB—1~B—■-“f-B-1!

cutus sum ; * ego
P"

1

tus sum

1

autem humi-li-a-

B”□ ■

nimis.
M-g—

j

E-go di-xi in ex-cessü me-o : *
Omnis homo mendax.
Quid rétribuant Domino*pro omnibus quæ retribuit mihi?
Calicem salutaris accipiam, *et nomen Domini invocabo.
Vota mea Domino reddam coram omni populo
ejus : *pretiosa in conspectu Domini mors Sancto­
rum ejus.
O Domine , quia ego servus tuus ; * ego servus
tuus, et filius ancillæ tuæ.
Dirupisti vincula mea,* tibi sacrificabo hostiam
laudis, et nomen Domini invocabo.
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis
populi ejus,*in atriis domûs Domini, in medio tuî,
Jerusalem.
Gloria Patri. Sicut erat.

9.5;

ORDRE DES PROCESSIONS.

Iez=zE=b?zzËzËÎ=z1zÉÈ=z^§§^

Chorus, ^r. Hic

est sanguis fœ-de-ris

R=fe-sz+-a3-*-«i=z+z-s-z
r . ■
» l b"w
♦ Ba + ®
t
1 .1
1

quod pe-pi-git
E t ™ .
p
®a
r,



Do- minus

-3

vo-

------------------R-fc-srfHr-sr--1
'
1

aB

bis-cum. Exod. 24. * Bi- bi-te.
Ad libitum : lzz-zzz-ZZYZrfezzzz“i«ïZZZ

Choristœ.

Ezî^^oSzfl-—=!î"!=5j
Glo-ri-a Chorus. Pa­

1 fe

$ E; yæa
_

Fi-li-o, et Spi-ri-

'

SS. 1

tri,

et

-.♦-■a-----------------—a—
tu-i Sane-

-a a

«a®---------------

to. f Pro mul-

tis.

HYMNUS.
De 8. |zazB®z?®z®Hâ--Z®-®—SZ5z®übh:t3
V erbum
B
h
c■
l -

-—
FS
Bü E
-

su- pernum prodiens,

S3 - - «H
BLw.

—, & “• 530- ▼

J

Nec Patris linquens dex-teram, Ad o-

pus su-um e-xi-ens, Ve-nit ad
*7

vi-

a58

t:r

ORDRE DF.S PROCESSIONS.

vës- pe-rçnn.

In mor- tem à dis- cipulo
Suis tradendus æmulis,
Priùs in vitæ ferculo
Se tradidit discipulis.
Quibus sub bina specie
Carnem dédit et sanguinem;
Ut duplicis substantiæ
Totum cibaret hominem.
Se nascens dédit socium,
Convescens in edulium :
Se moriens in pretium,
Se regnans dat in præmium.
O salutaris Hostia,
Quæ cœli pandis ostium :
Bella premunt hoslilia ;
Da robur, fer auxilium.
Qui carne nos pascis tuâ,
Sit laus tibi, Pastor bone,
Cum Pâtre, cumque Spiritu,
In sempiterna secula.
Amen.

U-nus

pa-

nis

et

9.5q

QKDRF. DES PROCESSIONS.

u- num corpus mulE—

n . -

zqC

ti
1~

mus , * Om- nés, qui de u-

ne

et de

S--- g?H

g

u- no

su­
- »-

- ■

no pa-

ca-

li-ce

----- -—,-------- ———
MS=

par­

ti- ci- pa-

mus.

Si la procession est longue, on pourra faire une
ou plusieurs stations clans quelque église ou à un reposoir. Tous s’y rangeront de côté et d’autre, et se
mettront à genoux, excepté celui qui porte la croix
«. et les Cèroféraires. Le Diacre ayant reçu à genoux
le Saint-Sacrement, le posera au milieu de cet au­
tel sur le corporal. Le Célébrant se mettra d’abord
à genoux, puis s’étant levé, il mettra de l’encens dans
un des encensoirs sans le bénir ; et s’étant remis à
genoux, il encenserapar troisfois le Saint-Sacrement,
faisant une profonde inclination devant et après;
ensuite on chantera une des antiennes ci - dessous,
et le verset, auquel le Clergé ayant répondu , le Cé­
lébrant se lèvera et dira : Dominus vobiscum, et
l’Oraison qui se trouve au-dessous de l’Antienne,
avec la petite conclusion, Qui vivis, etc., ou Per
Christum, etc.
Amen, le Diacre et le Sous-Dia­
cre soutenant le livre devant lui. Puis il se remettra
à genoux ; et ayant reçu du Diacre le Saint-Sacre-

aCo

ORDRE DES PROCESSIONS.

ment, il se lèvera. On ne donnera point la bénédic­
tion, mais on reprendra le chant où l’on en était,
et on continuera la procession.

AD STATIONES.
ÇHORISTÆ IMPONUNT , ET CIIORÜS PROSEQUITUR.

AD PRIAI AM STATIONEM.

De 6A- ve, ve-rum corpus nai_r____________ _________ ___ _________ _ . .
tum de
p B jÿzq

Maria

'.“B

Vir-gine: Ve- rè
» .
- J
J
M «♦' .
—1—■—of—1—1—

passum, immo la- turn In cruce pro
5tr-=------------- ----------------------------------------------- =-=n □
▲ «
« . . r..........T

ho- mine : Cujus la-tus perfo- ra-tum

a-quà et

san- guine. Esto
'

B

Se',' ’

r

roa

Flu-xit

nobis prægus-ta-tum Mortis

in ex-

26 r

ORDRE DES PROCESSIONS.

lfc==S:

a-

mine. O

Je-su dulcis, Je- su

zÈz?®HZ®Z ""j-------

pi-

e, O

Jesu, Fi-li

:b;

Ma-ri- æ ,

:«zÿz^====z=

Tu nobis mise-re- re.

, ■

P. P.

3t. Iste Deus meus :
ijt. Et Glorificabo eum. Exod. 10.
Oratio. -—• Oremus.
Tribue nobis, Domine Deus, ut qui Jesum-Chris­
tum pro nobis natum de Virgine , et in cruce passum, sub Sacramento præsentem esse credimus et
confitemur, ex hoc divino fonte hauriamus sinceræ devotionis affectum ; Per Christum..
AD SECUNDAM STATIONEM.
Ant.

g——:—Tz-Tzzr— ---- rr-———
Ec-

tor

ce

De-us

Sal-va-

me- us : confi-te-

mi-ni

il­

li, et

no-men e-

B

invo-ca- te

aba

ORDRE DES PROCESSIONS.

:=i=»:

a*Hi^2î?=®-zîz:

jus. E- xul- ta

et

lau-

da,

=B=Bz^:Ê=?HZ+=H«-B=âH=-z---:

habi-tati- o

Si-

in me-di-o

tu-

on, quia

i

magnus

Sanc-tus Is-ra-ël.

y. Vota mea Domino reddam in conspectu omriis populi ejus : ijt. In atriis domùs Domini in me­
dio tui, Jerusalem. Ps. ii5.
Oratio. — Oremls.

Exultantes in conspectu tuo, Domine, et te Salvatorem nostrum in hoc Sacramento adorantes ,
quæsumus, ut quibus corpus et sanguinem tuum
in alimoniam tribuisti, per eadem mysteria salutem
impertiri digneris ; Qui vivis et régnas Deus.
AD TERTIAM STATIONEM.

Ant. S
de i DX—i
Dig- nus est

as"

———
-■=b

Agnus, qui

oc-ci- sus est, ac-ci-pe-re virtu-tem,
B

et di-vi-nita-tein, et

sa-pi-en-tiam ,

263

ORDRE DES PROCESSIONS.

et

forti-tu-dinem, et ho-no-rem , et

glo-riam , et

be-ne-dic- ti-o-nem.

ÿ. Afferte Domino gloriam nomini ejus.
ijt. Adorate Dominum in atrio sancto ejus. P$. q5.
Oratio. — Oremus.
Da nobis, quæsumus, omnipotens Deus, Agnum,
qui pro nobis occisus est, in Sacramento latentem
dignis laudibus celebrare ; ut eumdem in gloriâ
manifestum contemplari mereamur ; Qui tecum vi­
vit et régnât Deus.
AD QUARTAM STATIONEM.

E-

go

sum

pa- nis

vi- vus, qui de cœ-lo

des- cen-di.

B®»-

Si quis mandu-ca- ve-rit

pa- ne ,

vi-

vet

in

ex

hoc

æ-ternurn :

264

et

ORDRE 13ÊS

processions.

pa- nis quem e- go

da-

!E®-iEzEEzÜE“^i???ï-E^Ëîl-Ê=ï:==ï=î=^
bo, ca-ro

me-

a

est

pro

qzia—-L~zjzzzzzzBz_

----- - ,
1-------- æK®___--------------------------------

mundi

vi-ta.

Joan.

6.

ÿ. Sicut adipe et pinguediue repleatur anima
mea ; ijt. Et labiis exultationis laudabit os meum.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui nobis panem de cœlo verum dedisti,
ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur :
præsta, quæsumus, ut spiritualis alimenti virtute,
et anima semper in te vivat, et corpus in novissimo die gloriosum resurgat ; Per eumdem.
AD QUINTAM STATIONEM.
^iëî’ïÉE^iËESEElÉIEÎE^i^

O

Do-

qui ,

quàm

su- a- vis est,

mine, spi- ritus tu- us !

ut

dul-cé- dinem

tu-

am

ORDRE DÉS PROCESSIONS.

in fi- li-os

265

demonstra-res, pa- ne

1—l^E?§É|li!=§ÉÜl?==Ê=lE=®lfflÉi

su-a- vis-

si-mo de

cœ-lo

præs-

B-k---- t----- »-=—»H*-v-®S-E®a—-■■—ï
E^§EsE“E"EEEEÈ=E~ÎE-"â
ti-to , e-su- ri- en tes

nis , di- vi-tes

a-

nés.

re- pies

S
di- mit-tens

bo-

in-

Scip. 12 et 16. Luc. i.

ÿ. Edent pauperes, et saturabuntur :
ijt. Vivent corda eorum in seculum seculi. Ps. 21.
Oratio. — Oremus.
Fac nos, Domine Deus noster, ad Sacramentum
tuum esurientes et sitientes semper accedere ; ut,
dum caro nostra corpore et sanguine tuo vescitur,
anima de tua divinitate saginetur ; Qui vivis.
AD SEXTAM STATIONEM.

Ec- ce

De-us nos-ter is- -

2 66

ORDRE DES PROCESSIONS.

s*?

rr

1*

1

te : ac-ce- di-te

1*

'

ad

'1* Z
. L• '

'■

e- um cum ve■ZBÏlpZB

ro

cor- de

de-i

in

pleni-tu- di-ne

di- ci-te

in

fi-

cor-dibus ves-

Ezz§=É==~z®"^"ÜbËΔÎ=^

tris : Te

o-por-tet

a-do- ra- ri,

Is. 20. IIel> .

10. Bar. 6.

g------ ,------- r
□ ■SHE
L J Z ZI

Domine.

$■. Deus meus es tu, et confitebor tibi :
jjb. Deus meus es tu, et exaltabo te. Ps. 117.
Oratio. — Oremus.
Corda nostra, Domine, fidei lumine collustra, et
caritatis igné succende; ul, quem in hoc Sacramen­
to Deum ac Dominum nostrum agnoscimus, in spi­
ritu et veritate trementes adoremus ; Qui tecum vi­
vit et régnât Deus.
AD SEPTIMAM STATIONEM.

O

Pastor bo-ne,

sal-va

267

ORDRE DES PROCESSIONS.

-H-

gregem tu-uiri : quod pe-ri-it

re-

.a-Bi

quire : quod confractum est,

al-

3E<=eîÏ

liga : quod in-firmum est conso-

lida ;

ut

sci-ant qui-a

b5=ïz®=bzï=ï=ï-=—iz:z

nus Deus

tu Do-mi:e?b=ïï7?3

e-o-rum cum e-

is.

jh Dominos régit me, et nihil mihi deerit :
ljt. In loco pascuæ ibi me collocavit. Ps. 22.
Oratio. —- Oremus.
Vide , Domine , infirmitates ovium tuarum ; et
quod olim ad corporum sanitatem, prodeunte ex
vestimentis virtute, efficere dignatus es, nune ad
animarum salutem per hæc Sacramenta clementer
operare ; Qui vivis et régnas Deus.
AD OCTAVAM STATIONEM.

Ant.
de 5 C.f

ÎEË1
Ha-ben- tes

Ponti-li-cem

268

ORDRE DES PROCESSIONS,

b»z»zz|z“zzzz4z"^ziz»Üz4z®bbZb^

magnum, Jesum Fi-li-um

De- i,

?zÎ5ZH®zÊzZHzîzHZ®^ztzÇBEÊzz^É^

-H——-

ac-ce-da-mus cum fi-du-ci-a

ad

thronum gra- ti-æ ; ut mi-se-ricordi!E

4m
!E

consequamur, et

gra-ti-am in-

,jB... g- 1

3
b“BZ4_h-

ve-m-a- mus in
tz_ zb?bzbbZ^zhz

por-tu-no.

au-xi-

li-o

op-

z— z------- ~z.

Hebr. 4-

St. Tu es Sacerdos in æternum ,
ijt. Secundùm ordinem Melchisedech. Ps. 109.
Oratio. — Oremus.
Majestatem tuam, Domine, placabilem nobis exhibeat semper vivens ad interpellandum pro nobis
Pontifex noster Christus ; et ipsius passionem in hoc
Sacramento recolentibus auxilium gratiæ præstet
opportunum ; Qui tecum vivit.
Après la dernière station le Célébrant entonnera
le Te Deum, et les Chantres continueront alternati­
vement.
La procession étant de retour à l’ëglise, celui qui
porte la croix et les Céroféraires se rangeront du

ORDRE DES PROCESSIONS.

a6f)

coté de l’épitre, vers la crédence; ceux qui portent
le dais s’arrêteront à l'entrée du sanctuaire, et
tous les Ecclésiastiques s’étant mis à genoux de
côté et d’autre, adoreront avec un grand respect
le Saint-Sacrement, que le Diacre recevra à genoux
des mains du Célébrant, et qu’il mettra sur l’au­
tel : puis le Célébrant, qui a du se mettre à genoux
d'abord après avoir donné le Saint - Sacrement au
Diacre, se lèvera pour mettre de l’encens dans un
encensoir, et s’étant remis à genoux, il encensera le
Saint-Sacrement par trois fois à l’ordinaire, et ce­
pendant on chantera :
Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui :
Et antiquum documentum
Novo cédât ritui :
Præstet fides supplementum
Sensuum defectui.
Genitori Genitoque,
Laos et jubilatio,
Sains, honor, virtus quoque
Sit et benedictio :
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio. Amen.
Après quoi deux Clercs chanteront :
ÿ. Panem de cœlo præstitisti eis, alleluia.
ijt. Omne delectamentum in se habentem, alle­
luia.
Ee Célébrant se lèvera, et dira :
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus , qui nobis sub Sacramento mirabili passionis tuæ memoriam reliquisti : tribue, quæsumus,
ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria ve-

2TO

ORDRE DES PROCESSIONS.

nerari, ut redemptionis tuæ fructum in nobis jugiter sentiamus : Qui vivis et régnas in secula se­
culorum. il-. Amen.
Dans les Paroisses du Diocèse où , depuis les
ravages du Calvinisme, l’exercice de la Religion ca­
tholique a. été rétabli principalement par la révo­
cation de l’Edit de Nantes, on ajoutera à cette
Oraison , sous une même conclusion , l’Oraison sui­
vante :
Deus , qui à veritate aberrantes mira benignitate
revocasti, et fidei restaurationem Ludovici quon­
dam Regis nostri pietati reservare dignatus es; quas
tibi offerimus gratiarum actiones et preces propi­
tius suscipe , Regemque nostrum pro tui nominis
glorià et Ecclesiæ protectione conserva ; Per Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Après l’Oraison , le Célébrant montera à l’Autel ;
et après avoir fait une génuflexion il prendra le
Saint-Sacrement, dont il donnera une seule béné­
diction sans rien dire ; ce qu’il fera en prenant le
soleil de la main droite par le nœud, et de la gau­
che par le pied, et se couvrant les mains avec les
extrémités du voile ; p>uis, en se tournant vers le
peuple par le côté de l’Epitre, élevant sa main
droite jusqu’à la hauteur du visage, puis l’abais­
sant jusqu’à la poitrine ; et après, l’élevant jusqu’à
la hauteur des épaules, et la portant du côté gau­
che au droit ; puis revenant au milieu, et achevant
le tou/' entier, il posera le Saint-Sacrement sur l’Au­
tel, et viendra se mettre à genoux sur le marche­
pied ; en même temps le Diacre se lèvera, et ayant
fait une génuflexion, il mettra le saint Sacrement
au lieu préparé et environné de cierges allumés ,
faisant une génuflexion après l’avoir placé; en­
suite tous étant au bas des degrés fléchiront les ge-

ORDRE DES PROCESSIONS.

27 1

noux, et retourneront à ta Sacristie en l'ordre ac­
coutumé, mais sans se couvrir quits ne soient hors
du Sanctuaire.
Dans les Paroisses où il y a trop peu d’Ecclésias­
tiques pour demeurer devant le Saint-Sacrement, on
le mettra dans le Tabernacle.

DOMINICA INTRA OCTAVAM
CORPORIS CHRISTI.

Homo qui-dam fe- cit coe-nam
r 0 -■* ■ w
n
Î
B
£=■
H Î =■ H
l--—
J
L-3
magnam , et mi-sit servum su-um
ÈL-E----4---------- M—B—1-- ------- ■—.-D----------------1-- -■
ho-râ

ut

sunt

cœnæ, di-ce-re

in-vi-tatis

ve- ni- rent * Qui-a

om-

ni-a.

pa-ra-

ta

Ve-ni-

ij —H—^jag--—-j—

te,

co-me- di te

pa- nem me-

2^2

ORDRE DES PROCESSIONS.

i-t-

t

1
Cf H -Li “SH
ss
i.
® J1
T
5i-J



J

um,

et bi-bi-te

-

■ ,.

n I| ,-w-, ,

I1 — qn

vi- num quod
.-----

mis- cu-i

fc T
c “

1 ...

vo-

bis ; * Quia.

-----■------

Glo- ri- a
B-k-r ■~T"Sh+ ®E

Pa-

li-o , et Spi-ri-tu-i

to.

Qui-a.

tri,

et

Fi-

Sanc­

Luc. 14. Proc.

ÿ. Panem cœli dédit eis :
K-. Panem Angelorum manducavit homo. Ps. r]rj.
Oratio. S. R. ■—■ Oremus.
Omnipotens, sempiterne Deus, qui tuæ mensæ
participes à diabolico jubés abstinere convivio; da,
quæsumus, plebi tuæ, ut, gustu mortiferæ profanitatis abjecto, puris mentibus ad epulas æternæ salotis accedat; Per Christum Dominum nostrum. »
ijt. Amen.
IN GCTAFA CORPORIS CHRISTI. Ad Processionem.
Responsoria, Psalmi et Hymni, tzf in die Festi.
Ad Stationes cantantur Antiphonçe, Fersiculïet
Orationes, quce ipso die Festi dictœ non fuerint.

273

ORDRE DES PROCESSIONS.

DOMINICA III POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST TERTIA. DE LIBRIS REGUM.

R*. fczzzzzzzzzzzzzzzzznk
<-B* 3
de izi ■b
Tua
est,
Do- mine
F?"Zg^ZÿÉHg^gagzîzgBI^EgZ^ZBgzgBg^ EEj
magni-fi-cen-

ti-a,

et

po-tenzB—B«

ti- a ,

et

3

glo- ri- à , atque vic-to3

ri- a , et

ti- bi

laus :

cunc-

sVH-

zagL+zgia:
ta
ska

e-

sunt

nim quæ in

et in

ter­

cœ­

lo

ra , tu-

a

>iîz : zzgzffigz; zgzz*zga:j:ÈgaH®Bg?ziz
sunt. * Tuuni, Domine, reg-

num:

gffiEt^"—j^zaz^zag:^
in

ma- nu

tu- a

vir- tus

et
18

po-

27/I

ORDRE DES PROCESSIONS,

B_■_

ten-

ti- a ;

SZ*Z?H-Ha®i=ini-tu-

do

in

ma-nu

-E-

3

tu-a

mag-

4=
et impe- ri-um

Ë=iB®3^:KBJ=n~z!z!ï»î&B=i=îrîï!E^
om- nium.
Quis
prior de|zHzJzZfflfc$ZHZZHZ^BZBZ®jLBlzalzjEi
E#_________ ~____________________
dit

Domi-no , et re-tribu-e- tur
.j—
iSHm—SB—.
4 ïSH^zlzBz^ZæZjZæZZiZ^Z®^
e-

i ? Quo- niam ex

ip- so, et

Ztz4zlz}Z?Z|Z?!s*BZBjjiZ|Z|
per

ip-sum, et in

ip-

so

sunt

:zgBa~aÉ$:BÿzPzzgZBg~|z^ Gloria de
om-

ni-a. * Tu-um.

■a*
* Tuum. 1 Parai. 29. Rom. 2.
Excelsus super omnes gentes Dominus.
îj.-. Et super cœlos gloria ejus. Ps. m.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus conditor mundi, sub cujus arbitrio seculo-

ORDRE DES PROCESSIONS.

2^5

rum ordo decurrit ; adesto invocationibus nostris,
et tranquillitatem pacis præsentibus concede temporibus, ut in laudibus misericordiæ tuæ incessabili exultatione lætemur ; Per Christum Dominum
nostrum, ijt. Amen.
DOMINICIS IP et P POST PENTECOSTEN,
quce sunt quarta et quinta de libris Pœgutn.
Ad Processionem, omnia ut Dominica III.
DOMINICA VI POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST SEXTA DE LIBRIS REGUM.

RE de 2

in

D.

------3p==!

a;

De-us

l®HE

HH-

nos- ter,

in

$

no- bis non est tan­

tu-

ta

for-ti-

do, ut pos-s-i- mus hu-ic

multi-tu-di-ni

ir- ru-it

re-sis- te-re,

su-*

quæ

per nos : sed,

^zâ^^=i»zÆ»aBgM=g«zj
Gùm ig-no- re-

mus quid a-

276

ORDRE DES PROCESSIONS.

^$2®hr shsb hb:

Êfe=il:■ii

43
ge-re

debea-

mus, hoc so-

3pEBEË®EÈzE“®zi="=®?Hza^=E»Ê=®zîÉ
lum ha-be-mus re-si-

o-cu-los

du- i,

nos- tros

ut

di-ri-ga-

z3|z®h=Î:®e?®“ÎÏ®!?®= : —

mus

ad

te.

ÿ. Non est no-

EsEiZSîEE

?

bis

collucta- ti- o

■■—Hadversùs

car-

®z=?“-"zEÉ=ïzÉi?=?r:iEÎ^
nem et

san-guinem , sed

adversùs

■Z±-a4-»-S-E®-E~Bî»-t-»:
principes et potesta-

tes

te-ne-

rn Gloria ;
=1=0
zzüzizti cïe z. 4z"“=i=H
bra- rum. * Cùm.
* Cùm.
-BS a:

ÿ. Tibi dixit cor meum, exquisivit te facies mea :
ijt. Faciem tuam, Domine, requiram. Ps. 26.

ORDRE DES PROCESSIONS.

277

Oratio. 5. R. — Oremus.
Deus, largitor pacis, et amator caritatis, da ser­
vis tuis veram cum tua voluntate concordiam ; ut
ab omnibus, quæ nos puisant, tentationibus liberemur; Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
DOMINICIS Nil ei NIII POST PENTECOS­
TEN, quæ sunt septima et octavo de libris Regum.
Ad Processionem, omnia ut in Dominica Ni.
DOMINICA IX POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST PRIMA DE LIBRIS SAPIENTIÆ.

Do-mi-ne

mi-se-rt-cor-

1

ai-æ, qui fe- cis-

ti

omnia

ver-

:!§!ÜiïiiiliËïÉl|Ëîlîl’=~3

bo

1S

tu-

o, * Mit- te

ti-am de

cœ- lis

et à

de

se-

sa-pi-en-

sanctis tu-

magni-tu- di-nis

278

OllDRE DES PUOCESSIOKS.

t—JJ

" '“ i . f

tu- æ ; ut.

la-bo-

1

... r~

mecum

i

tBZ±ZÜlZÎ=±J

sit,

et

mecum

rct ; ut soi- am quid ac-cep-

B—----- 1
nl+^E®nEt,------- h—»-------■ « +3
f———1—B —H _13S——+—gi®BBffl- ---------------- 4J

tum sit

a-

pud te.

si tu

d.e=de-rîs

y. Sensum

sa-pi en-ti-am, et

mi-seris Spiritum Sanctum tu- um
liîüîil=!iïÜI;i=^s|p^iÊ
de

al- tis-

si-mis ? * Mit- te.

Gloria de 3. czz-»
=aU=i^

JMit-te.

Sap. g.

ÿ. fu illuminas lucernam meam, Domine :
». Deus meus, illumina lenebras meas. Ps. 17.

ORDRE DES PROCESSIONS.

279

Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui tenebras ignorantiæ, Verbi tui luce
depellis ; auge in cordibus nostris virtutem fidei,
quam dedisti ; ut ignis quem gratia tua fecit accendi, nullis tentationibus possit extingui ; Per Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DOMINICIS X et XI POST PENTECOSTEN,
quæ sunt secunda et tertia de libris Sapientiæ.
Ad Processionem, omnia ut in Dominica IX.
DOMINICA XII POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST QUARTA DE LIBRIS SAPIENTIÆ.

E

de 7-b
Qui ti-metis

Do-

minum, di-li-gi-te

il-lum, et

il-

BpEEEzz!

lu-mina-bun-

tur cor-

da

I-B-

:zh“_®hî:“hzizkzzzz-Z_zz7:z±--------zzz_z-

Yes-

Ira : res-pi-

nés

ho-

cite

minum, et

ria-ti-

o-

sci- to-te

3i8o

ORDRE DES PROCESSIONS.

* Qui-a

nul-

in Do-

lus spe-ra-

vit

mino, et con- fu-

M-4-«h
sus est. ÿ. Mise-ricors

De-

us

■-■-

E?g=="z?4=5=E5=iE!!?z=?g
re-mit-tet. in di- e
5 S®HasH li+ajj
pecca-

ta : et

tribula-ti-o- nis
a

pro- lector est om-

nibus exqui-ren-tibus se in

ve-

ta-te

* Qui-a.

Glori-a

Pa-

tri, et Fi-

li-o,

ri-

tu-i

to. * Qui- a.

Sane-

ri-

et Spi-

281

ORDRE DES PROCESSIONS.

jh Accedite ad eum, et illuminamini ;
ijt. Et facies vestræ non confundentur. Ps. 33.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui Ecclesiam tuam, et fovere beneficiis,
et non desinis exercere promissis; ut, dum postulata concedis, confidentiùs facias speranda deposci :
da nobis, quæsumus, et de concessis beneficiis incessanter gratias agere , et de præstandis fiduciali­
ter supplicare ; Per Christum Domiquip nostrum.
ijt. Amen.
DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN,
quæ est quinta de libris Sapientiœ.
Ad Processionem, omnia ut in Dominica XII.
DOMINICA XIV POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST DE JOB.

Si

bo-

na

susce-

pi- mus

§--b-+-b^de

ma-nu

-BpH-

-B-

ma-la

De-

■f—Bp-B-

.p®gjZ

au- tem quare

non sus-ci-pi-a-Hp

É:

-Bp—

mus ? * Dominus dédit, Do- minus

9,82

O R DUE DES PROCESSIONS.

abs- tu-lit :

si-cut Domino

pla-

3l=zE!ÊÏ;l!?=Ê-zïz^EÊEÎzi®?!?iiÉEH=î|

cu-it, i- ta

factum est :

sit

5feiE==È?®|Eiï=ïli=?!®iî®lÉi®lÉiS

nomen D o-mi-ni be-nc-

die-

tum.
5

fi. Ni- hil

in-tu-li-mus in

hune
-î-

^■■zBiZzz-s=:t

-4-—h—-1—s-E-

mun-durn : baud du-bium quod nec

aufer-

re

quid pos-

sumus.

<iloria s;-

3n

* Dominus.

de 2. _

•$ g

Dominus.

y. In te speravi, Domine ; dixi : Deus meus es tu,
ip. In manibus tuis sortes meæ. Ps. 3o.
Oratjo. 5. P.
Oremüs.
Deus, qui nos malis præsentibus flagellas, ut ad
bona futura perducas ; et bonis temporalibus consolaris, ut de sempiternis facias certiores: præsta,
quæsumus, ut te et in prosperis et in adversis piâ

ORDRE DES PROCESSIONS.

2 83

semper confessione laudemus ; Per Christum Domi­
num nostrum, ijt. Amen.
DOMINICA XV POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST DE TOBIA.
:

de 2.:
Omni tempo-re

De-

be-nedic

um ; et
;e:

e-

o,

ut

di-

rigat: *Et

pe- te

ab

«-+-eh~b-5 S3

vi- as

tu-

as

omni-a consi-

5l=~-=È=H®=®ia:î="Hâ=«=È«"“"zz?zE^
*
li a

tu- a

in

ip- so

maneant. ÿ.Om- nibus

per-

di-e- bus

3=®’i"§15iÉ®ilâËüîilfü^Él^

vi- tæ

tu-

V

æ

in

mente

b a-

a8/i

ORDRE DES PROCESSIONS.

be-to

De-

um. * Et

Gloria ~p
de 2.

4-

* Et

om-

P ♦ ■ 1

omni-a. Tob.\.

$•. Benedicam Dominum in omni tempore,
ijt. Semper laus ejus in ore meo. Ps. 33.
Oratio. S. fi. — Oremus.
Deus, qui profutura tuis et facienda provides, et
facta dispensas ; mirisque modis Ecclesiæ tuæ gubernacula moderaris , ut exerceatur adversis, et
prosperis sublevetur : præsta, ut subdito tibi sem­
per affectu, nec in tribulatione supplicare deficiat,
nec inter gaudia gratias referre désistât ; Per Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DOMINICA XVI POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST DE JUDITH ET ESTHER.

Do- mine

li

et

s --------3S

T

pice

De-us

ter-

cœ-

ræ, res-=-H

ad

“H +

1

nos-tram humi-li-ta-

>85

ORDRE DES PROCESSIONS

tem.

* Os-ten-

de quo-ni-

=K
am non de-relin-quis præsumen-

tes de

te,

et

præsumentes de

c---------,--------3?tÊ®?Z?ZZ-®=53h

i
~EEE3E|

se

et de su-a

virtu-

humi-

ri- an-tes

te

glo-

lias.

ïb5

Ï3

ÿ. de i. Ad- ju-va me

nullum

|zÈ®^3E®zJE®zèï^Bz®Eîj:zâ?È®®®~ï^
a- li-ud auxi-li-um

ni-

si

te,

ha-ben-tem,

Do-mine.

Os-

--■aàa»-=«BH=B-H-l-c------------------- ïBhhDtende.
Glo- ri-a

a86

ORDRE DES PROCESSIOHSi

■■ wS-d
Si

——.---

Pa-tri, et

Fi- li-o, et

Spi-ri-

Ï--hSb b®hs gSSg-S—

tu-i

Sane- to.

* Ostende.

ÿ. Sperent in te, qui noverunt nomen tuum ;
ijt. Quoniam non dereliquisti quærentes te, Do­
mine. Ps. g.
Oratio. S. P. — Oremus.
Deus, qui semper in nostra perficiens infirmitate
virtutem, Ecclesiam tuam inter adversa crescere tribuisti ; ut, cùm putaretur oppressa , tune potius
exaltata prævaleret : quæsumus, ut fidei nostræ firmitatem declaret afïlictio, et per te victrix perseveret inter adversa devotio ; Per Christum Dominum
nostrum. îjt. Amen.
------- ----------------DOMINICA XVII POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST DE ESDRA.

Pecca- vi-mus,

Do-

P—1—B1

raine

vanita- te

se-duc- ti

mus, et non custo-di-

su-

vi-

287

ORDRE DES PROCESSIONS.

g - ~,



»■

mus manda-

secro

tu- a

- U H-bB-

’,

j

tum

Do-

tu- um. * Ob-

mine,

at-ten- dens

ad

sit

au-ris

o-ra- ti-

■^sïï|i^li§É‘ü’Ê*i!îlî^§
e
onem
ser-vo-rum tu-o5---- __T---------- g------ ----------—-----------------rum, qui vo- lunt

ti-me- re

no-

tu- um. ÿ. Domine

men

f—i

Sâazl
De-us

Is- ra-ëi, numquid
, - 1 , 1 - -0
—B—S—1r*-ffli—q1—Sgj—

i-ra-tus es

summa-

nobis

ti- o-

usque ad con-

nem ■j; * Ob-

se-

9.88

ORDRE DES PROCESSIONS.

cro.

* Ob-

se-cro.

ÿ. Oculi nostri ad Dominum Deum nostrum,
ij.-. Donee misereatur nostrî. Ps. 122.
Oratio. S. R. — Oremus.
Iram tuam, quæsumus, Domine, à populo tuo
miseratus averte ; et dignanter ostende quia non
plus ad perdendum nos valeant nostra delicta, quàm
ad salvandum tuæ majestatis invicta dementia; Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DOMINICA XVII-I POST PENTECOSTEN,
QUÆ EST PRIMA DE MACHABÆIS.

Exau-

di-at

Do- minus

o-ra-ti-o- nés nos-tras, et.

reconci-li-

e- tur no-bis ; et det no- bis
om-

et.

nibus, * Ut

co-la- mus

fa-ci-a- mus e- jus volunta-

cor

e- um,

tem

ORDRE DES PROCESSIONS.

‘>89

cor-de mag-no, et
a
4ssftrftzsiszzzzzzzzzz
vo-

len- ti.

nimo
3*3

ÿ. Ada-pe- ri-

»ü«
at

cor nostrum in le‘■-»bî

ge su- a

:z5zizH??z®5B?a—z~

et in

Z?BjBÏB=ïjsur

L.»,.

is, * Ut

■“ ' ■ ■

præ- cepifeï

tis
Gloria
de 3.

co-la- mus.

■■ t-

—!----------------- J—

* Ut co-la- mus.

2 Mardi. 1.

i. Doce me facere vol untatem tuam ;
$■. Quia Deus meus es tu. Ps. 1^2.
Oratio. S. 7ï. — Oremus.
Consolationis æternæ Pater, da populo tuo pacem et salutem; ut tuis totâ dilectione præceptis
inhæreant, et quæ tibi placita sunt totâ perficiant
voluntate ; Per Christum Dominum nostrum.
ft. Amen.

19

stqo

ORDRE DES PROCESSIONS.

STATION.
Lorsqu’on fera station à une Croix, on dira une
des antiennes, ü'. et oraisons ci-dessous, selon le
temps :

!=EÈs?E?ai=ÉiÉEÎEEiiÈ~ÈÉl3
Per sig-num Crucis, de

i-nimicis

6“4~a:: j=5-4-EHE*z+-ssss^ÏS-+--s-H-i~d

2U - ■ ' 1
nostris 1*li-bera
te
W
1_ H S
noster.

nos,

TA
JJe-us

Omnis terra adoret te et psallat tibi ;
ljt. Psalmum dicat nomini tuo, Domine.
Oremus.
Perpétua nos, quæsumus, Domine, pace custodi : quos per lignum sanctæ Grucix redimere digna­
tus es : Qui vivis et régnas, etc.
.du temps Pascal on dit, à la Station de la Croix,
Anl-

Crucem sanctam
.
qui

su-bi-it,

.
.
.
H
infernum confregit, accinctus

ORDRE DES PROCESSIONS.

2g T

^5“ I J» «■ A S i B 3" H
T ■ ' "
_J ▼
'
1

W -T -I

est
£br

po-ten-ti-a,
.

jz

ter-ti-a,

surre-xit



EB SB

al-le-

lu-ia.

di- e

ÿ. Dicite in nationibus, alleluia; R. Quia Dominus regnavit à ligno, alleluia.
Oremus.
Deus, qui pro nobis Filium tuum Crucis patibulum subire voluisti, ut inimici à nobis expelleres potestatem : concede nobis famulis tuis, ut Re­
surrection] s gratiam consequainur ; Per eumderh
Christum Dominum nostrum, R. Amen.
Si la station se fait à quelque^chapelle ou autel,
on y dira l’antienne, le verset et l’oraison du saint
auquel l’autel ou la chapelle sont dédiés.

ORDRE POUR LÀ PROCESSION
DU JOUR DE LA. PURIFICATION DE LA SAINTE VIERGE.

La bénédiction et distribution des cierges étant
faites, comme il est marqué dans le Missel Romain,
et chacun les tenant allumés, on fait la procession
en cette manière.
Le Célébrant ayant dit l'oraison Exaudi, va au
milieu de l’autel; et le Thuriféraire s’étant appro­
ché , le Diacre fait bénir l’encens à l’ordinaire. Ce­
pendant le Sous - Diacre avec la croix, et les Aco­
lytes ayec leurs chandeliers, vont se mettre à l’en­
trée du sanctuaire ; puis le Thuriféraire va se met­
tre derrière le Sous-Diacre. Le Diacre ayant reçu le

•SB

2g2

2 F F Vit IF It.

cierge qui a été donné par le Célébrant, il le lui pré­
sente en le baisant, et la main du Cêlèbrajit : ayant
ensuite pris le sien, il fait génuflexion au milieu du
second degré, il se tourne vers le peuple, et chante :

| B B ■ ■

,

Procedamus in pace. Le Chœur répond :
------- =■
In

nomine Christi.

Amen.

Le Célébrant se tourne ensuite, et descend au bas
des degrés, où il fait génuflexion, s’il y a taberna­
cle, ou inclination s’il n’y en a pas ; mais le Diacre
a sa droite doit toujours faire génuflexion aussi bien
que les autres, excepté le Sous-Diacre qui porte la
croix, et les Cérofiraires. Le Diacre ayant donné
le bonnet au Célébrant, et pris le sien, on marche
en cet ordre.
Le Thuriféraire marche le premier avec son en­
censoir fumant, et sa navette ; le Porte Croix suit
au milieu des deux Acolytes. Puis ceux du chœur,
après avoirfait génuflexion à l’autel, marchent deux
à deux avec leurs cierges allumés, ceux qui sont du
côté droit les tenant de la main droite, et ceux qui
sont du côté gauche les tenant de la main gauche ;
car il faut toujours les porter en dehors. Enfin mar­
che le Célébrant ayant le Diacre à sa gauche.
Après que le Diacre a dit Procedamus in pace ,
et que le Chœur a répondu, deux Chantres commen­
cent l’antienne suivante :

ï Féviuer.

ag3

Et-—=■=-—T--------

^4

p—+-b^
ti-o-

pus

nem nolu-is-

ti ;

cor-

au- tem ap-tas- ti mi-

hi : * Holocauto-mata pro pecca- to
------ rj

-b—
WF
h
-P
M
!L H H «Bl
SS •

non

ti- bi

di-

In

1

SR

pla-cu- e-

xi : Ec-ce

ca-

«

pi-te

...................

runt ; tune

ve-

li-

ni-o.

bri

scri-

S "TV—3T—:------ -------------- -------— r—
ï1-1

ptum est

de

me, ut fa-

ciam,

De- us, volun- ta-tem tu-am.
s—------------ J------------ n~---------------------;==s=fc«=;==»=!=^e==

* Holocauto-mata.

Hebr.

io.

2g4

2 Février.

Chorista dextrœ partis imponit. Hymnum : de $ in C.

2p K

BB a

.“

_

i. Stupe-te, gen-tes;
NFi

-

« H

. -

n h

h

u
■ - ■■
Jn> Jfit De-us hos"
T- * H -i

HH» ju



:

H

ti-a : Se sponte le- gi Legifer obligat ;

sr- g
B "
H
gtfc-----------------•--------- aB
Seque

pi-at

si-ne

B-----

la- be

mater.

2. De mo-re matrum, virgo puerpera ,
S r
Si K

.

B3 rr.
»B -w



H ™

~ •
*- sa -

L

.. .-1
b—J

Templo statu-tos abs-tinu-it dies. In^EFSEEEHEsEZEjZZiE^EjEEiE-Ej
1 ■ trare Sanctum quid pavebas, Facta
Orbis Redemptor nune redemp-tus :
Œ
’H-H
-3- "a3
De-i priùs ip- sa templum? 3. A-ra
a~ »—
-HK

3

sub u-na se vôvct bost.ia Triplex: ho-

T

a Février.

2q5

norem virgin eowi immolât. Virgo sa-

cerdos, parva mollis Membra pu er,

seni-or-que vitam. 4«^ Eheu ! quot eftE=ï=?E=E=E5=SEEr^=E?E=^
ses transadigent tuum Pectus ! quot

al-tis na-ta dolo-ribus, O virgo! quem

gestas, cruentam Imbuet hic sa-cer
. .
'
■1
SE
•', ,H-8
®=s a ® ® q
;
23 —— ----------g--------“E- j
Ag- nus a-ram. 5. Christus fu-tu-ro,
DEEzzz—^a-g-j
corpus adbuc tener, Præludit in-sons
sr —~

—■
ft H-

t—

J
S5Ü & * n -

1 ™

“ ■



g

victima fune-ri : Crescet; profil-so vir

296

2 FÉVRIEA.

RT . . ”
. ™
Ë~:—“-«-J

B--------—
Kra 38 «
“■ ® 1ZB 41

®

cruo-re Omne scelus mori-ens pi-abit.
.

H

-

K

6. Sit summa Pa-tri, summaque Fili-o ;
*

P
B .
-...........-

“H

h


.H1. * ■ TZ

-

-4

Sanctoque compar glori-a

Flamini :

Sanctæ li-te-mus Trini-ta-ti Perpetuo
K-«=®



“Rb ■

pi-a cor-da

-■-a-1—--------cultu.

A-

men.

Ma-jes- tas Do-mi-ni

in-gres-

sa est templum per viam por-----—---------------.—---------- ----------- *------- -—~1
r. - T~—~T— . » «B“ BT «T a! A
8-.-J

g
■--- r'v-------------------- j!-♦ ®Ha®^
tæ quæ respici-e- bat ad o-ri-en-

tem 5 * Et

ec- ce

re-ple-

ta

a

e-

rat

Février.

297

glo- ri- â

Do-

mi ni

zz®z®z^z®b®bbzz
:ï-ïhMihé:

domus. ÿ. Induxe-runt
pu:izii^îE®iZBilzjHS||«®ïzïz^^»?aiz«iz^
erum Je-sum in tem-plum pa-

ren-

ta«■zjzgBB-BgZMjzf—"BgHB

~B*

tes
Gloria
de 1.

* Et

jus.

e-

Ezech. 43. Luc. 2.

* Et.

Chorista sinistres partis imponit Hymnum : de 3.

±bzb;bb®;

iiï

1. Fumant Sabæ-is
z w~; ZZZB

B

Z^

fl"

templa vapo-riH



A


J
■ 3
J

bus ; Nos sacra poscunt, jam præ-it
z^zizBzjzzt-iz—~zzzzz=rzz:zzzzzzzij
fi- ZBZZ®ZBgZ ET
hosti-a : Sequamur omnes, et "vicis-sim
P=pH----- B B® B

i$®a —B®—■ U—J
----- B
"

298

2 Février.

-B—g-

■ÎJzÊZbEJztÿZBzS

2. Lumen ministret splendidi-or fides :

Ministret ig- nés flamme-a ca-ritas ;

g—
B
É

----------------------------------------------n r------ B------------ i
?
EgEï
teÉ
—B


■ . «------------ a-H------------ J---Fundatque divinos o-do-res In- nocuB—'

pZgjH—

—Z------ BZ^Z^ZZgBZB;

bona fa-ma vi-tæ. 3.Vitæ nocentis
:

u

1

IIi

I

1

« B*-H
i i

fe
—,—
i

B
t»—■...
------- è a l St

1!

æ

n. r
---------- «e—SHZgs—
jj-—
E-s----

quid trahimus moras? Sit fas be-a- to
BL-sr.BS
1 a.

,■
es _
B

_ .rJi

«B
w—-zl

ZB~gZ

cum sene commori ; Ut quem sub aris
fc—,
P i.,▲
Z 3 ♦ Bg

1
, ' a*M
.

b..



B“~«d~-"
" s ®a

immola-turn Vi- dimus, hoc e-ti-am
-fizïbzbzzS:
:Fi.=BZzn=z=z:^z=zz==ES^
fru-a-mur. 4- Sit sum-ma Pa-tri, sum-B-

-g

B-

maque Fili- o ; Sanctoque com par glo-

y. Févkiek
S
z

A*Z1

d


»





2 99

r—■—=----------------------1-------- 1
■ a
■ ♦ i
------ -----;--------- -B—

ri-a Flamini : Sanctæ li-temus Trinizaj=—nr—zzpzzzz—“■zzz-mz^hz
ta- ti Per-petu-o
pi-a corda cul:zazizH?B5??i— 1
-«ï

tu.

A-

men.

Ad Stalionem in Navi.
Ant. fj—3—
de 7.
Sancti- fi-ca- ti
per obla-ti-oN-a --H»
q jl——.—-4~—-------1---------- .—-j :b~hz^

damus et

ip-si, domus spi-ri-tu-a-

3oo
3 Mai.
jh Tollite hostias, et introite in atria ejus :
K-. Adorate Dominum in atrio sancto ejus. T’a. 95.
Oratio. — Oremus.
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut Unige­
nitus tuus, qui pro nobis per Spiritum-Sanctum semetipsum obtulit immaculatum tibi, emundet conscientiam nostram ab operibus mortuis, et nos cum
seipso acceptabile tibi faciat holocaustum ; Qui te­
cum vivit et régnât Deus. i}.-. Amen.

IN INVENTIONE SANCTÆ CRUCIS.

Christus
r ■■ = .

cruci.—:

in-firmi-ta-

-

a . f-1

virtu1

M—SB

te
î-.
i m®

H"

“H
“ +1 ■ 'H

te ; sed vi- vit

t_5---------- ] f-■

E-

fi-xus est ex

H

± .

-—J———
TT —1

De- i : et nos in

±----+"| Vga
E8
+ M J—

fir-mi sumus in

J t

««B

ex

il-

a@

43 aH•

lo ;

sed

■Èbb"B_■-±-Hâ=±ZB“ZB±: —»——î
' -i
vt-ve- mus cum e- o
Ex vir- tu-

3 Mai.

h

LZ™

■ ■ 1

te

De-

le- lu-

et

i.

3oi

St-

Al-le-

——

B -J

lu- ia, al-

ia. if. Vivi-fi-cabit nos ,

sus- ci- ta-bit nos ; et

in cons- pectu

e-

vi- ve-mus

jus. *Ex.

Gloria B—
de i. E"
* Ex.
ÿ. Notam fecisti in populis virtutem tuam, Do­
mine :
ft. Redemisti in hrachio tuo populum tuum Ps. j6.
Oratio. S. R. ■—• Oremus.
Deus, qui per Unigeniti tui passionem et Crucis
patibulum genus humanum redemisti ; dà nobis
Christum habitare per fidem in cordibus nostris ; ut
cum omnibus Sanctis, quæ sit ejus Crucis longitudo,
latitudo, sublimitas et profundum , mente devotâ
comprehendere possimus; Per eumdem Christum
Dominum nostrum, ft. Amen.

23 Juin.

3ü2

IN VIGILIA NATIVITATIS

SANCTE JOANNIS BAPTISTÆ.
Ubi mos est, horis vespertinis, benedicendi et accendendi Ignem. ecclesiasticum lœtitiœ spiritualis ,
cantantur quæ sequuntur.
Antequam Clerus exeat è Choro, caritatur Besponsorium sequeus :

de i. n_g®_Ba'
A33^

An- gelus Ga-bri-

it

--h"bhh-h—J

el

ad Zacha-ri-

am : Ne

as,

exau-di-ta est depreca-

tu-a: et

uxor

tu-a

pari-et

ti- bi

fi-

bis

ti-o

E- li- sabeth

li- um : et vo*b-bB-b-

«!b?z"b:

ca-

ti- me-

nomen e- jus

Jo- annem ;

a3

Juin.

3o3

-=ÿElz-ziIîË!EÎ=îÉ^zÉÏBz®!zéÉ
* Et

mul-ti in

jus

gau de-

na-ti-vi-ta-te

bunt. ÿ.Dice-tis

e-

in

ÈizBÏgBZH=|Egî=B=gBfe»=gMEÿg^Êzgÿ
di-e

il-lâ : Confi-te- mini
ik®H.
Bj^iSz5zEZz5zlz5B®B:

Domino ,

§

et m-vo-ca-te no- men eg.
=ÿ-p^ÿCa=j-gGlor.g=qg±
de i.fc=lÈ?zl
■a®:
jus.

* Et

mul-ti.

*Et.

Deinde Chorista partis dextrœ impoiut Hymnum,
quem Chorus prosequitur ; interim Clerus progreditur ad locum prœparatum ad accendendum ignem.

Hynm.\
Chris-te , prolap- si re- parator
-a-B—R- $-B-

-=3
orbis, Ut tu-um casto ce-lebremus
i
3 ÊZKZZiz: i
Jf;zz?ZB~T—

omnes Ore Baptistam, maculas pro-

3o4

^3 Juin.

fa-ni

E-lu-e

cordis.

Hune paraturum Domino sequenti
Semitam prisci cecinere Vates :
Vatibus cunetis fuit ipse major,
Indice Christo.
Hic et inclusus genitricis alvo,
Sentit exultans Dominum latentem;
Jamque cœlesti trépidât venire
Obvius agno.
Quid fide pendes dubiâ, Sacerdos ?
Muta torpebit tibi vox : at infans
Protinus nascens patriæ resolvet
Vincula linguæ.
Quin repromissam, subitus Propheta,
Cernis humano generi salutem ?
îïuntias pacem, reserasque fa tis
Grandibus ora.
Gaudet admirans populus stupetque :
Quis puer, clamant, erit iste, cujus
Se statim prodit manifesta tantis
Gloria signis ?
Exiit çpnis pretiosus infans,
Munus Excelsi : venit ut tenello
Corpori robur, nova ditat intus
Gratia mentem.
Jamque conventus fugiens profanos,
Horridis blandâ procul urbe lustris,
Militem Christo parat, innocentes
Sævus in artus.

3o5

2.3 Juin.

Cinctus hirsuti spoliis cameli,
Arido vitam tolerare victu
Gaudet, insulsas medicans agresti
Melle locustas !
Scilicet, sacra stimulante flammâ,
Perfidam natus renovare gentem ,
Ad patrum mentes revocabit olim
Corda nepotum.
Nunc suis tandem novus è latebris
Prodit Elias, populisque Christum
Clamat, exprobrans sua viperinæ
Crimina proli.
En Deus judex, Deus en proquinquat
Ventilans fruges : superis recondet
Triticum cellis, paleasque diros
Tradet in ignés.
Hujus adventu, rigidum superbi
Déprimant montes caput ; erigantui
Vallium passim cava ; corrigantur
Prava viarum.
Sancte Præcursor, date præco lucis,
Excitet soir.no tua vox inertes ;
Ut graves olim fugiamus Agni
Vindicis iras.
Quid moras nectis? Domino jubenti
Cede ; qui sacro lavat igné corda,
Hic tuis ardet manibus, Joannes,
Amne lavari.
Quis fuit sensus tibi, cùm videres
Supplicis ritu dare colla pronum,
Cui pedum summo reputes honori
Solvere lora?
20

3o6

2.3 Juin.

Cernis ut, nimbo rutilante, Christo
Spiritus, Patris comitante voce,
Incubât; sese Triadisque tota
Pandit imago?
Diligens instas operi minister ;
Victimam mundi scelus auferentem
Prædicas Agnum, digitoque fidus
Indice monstras.
Immemor laudis propriæ, magistro
Debitos Cbristo properas alumnos
Reddere : ardebas minui; deçebal
Crescere Christum.
Nec fidem vitâ sat erit probasse;
Vindicem læsi rigidum pudoris
Te manet career : Domino cruentâ
Morte præibis.
Lætus æternum celebret Parentem
. Orbis : æternum celebret Parentis
Filium : par sit tibi laus per omne,
Spiritus, ævum. Amen.
Cùm Clerus pervenit ad locum prœparatum, Ce­
lebrans imponit Ant. deinde cum face accendit ig­
nem; interea Chorista partis dextrœ imponit Canticum, quod Clerus prosequitur.
Turn Celebrans, imposito incenso in thuribülum,
ignem benedicit hoc modo :
jb Adjutorium-f, etc. ÿ. Dominus vobiscum, etc.
Oremus.
Domine Deus noster, lumen indeficiens, bene*f
dicere, sancti -j* ficare et conse j* crare digneris, hanc
ignis creaturam : ut eo in tuî honorem utentes, expulsis à cordibus suis peccatorum tenebris, ad vi-

9.3 Join.

307

tam, te illustrante, pervenire mereantur æternam ;
Per Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Tum Celebrans, accepto aspergilla, ignem aspergit per circuitum , et accepto turibulo eodem
modo ignem incensat.

De 1
in Di

s■-«-

Non sur-re-

:B|—

xit.

e u o u a e.

CaNTICÜM ZaCIIARIÆ. LUC.

I.

Benedictus Dominus Deus Israël, * quia visitavit
et fecit redemptionem plebis suae.
Et erexit cornu salutis nobis, * in domo David
pueri sui ;
Sicut locutus est per os sanctorum, * qui à seculo
sunt, prophetarum ejus,
Salutem ex inimicis nostris, * et de manu omnium
qui oderunt nos :
Ad faciendam misericordiam cum patribus nos­
tris , * et memorari testamenti sui sancti.
Jusjurandum quod juravit ad Abraham patrem
nostrum, * daturum se nobis ;
Ut sine timoré de manu inimicorum nostrorum
liberati, * serviamus illi,
In sanctitate et justitià coram ipso,* omnibus
diebus nostris.
Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis; * præibis enim ante faciem Domini, parare vias ejus;
Ad dandam scientiam salutis plebi ejus,*in remissionem peccatorum eorum.
Per viscera misericordiæ Dei nostri, * in quibus
visitavit nos oriens ex alto ;
Illuminare his qui in tenebris et in umbra mor-

3o8

a3 .Tuïisr.

tis sedent, * ad dirigendos pedes nostros in viam pa­
ris.
Gloria Patri. Si eut erat.
Redeundo in Ecclesiam, cantatur Hymnus :

Hymn,
de 4- E—-Te

|E-»----De-um lau-da- mus , * Te

Dominum confi-temur. Te æ-ternum

Patrem * om-nis terra vene-ratur. Ti—»-■,—■—1|

bi om-nes Ange-li, * ti-bi cœ-li

et

B~B~B~b--- B—B—g E B
u-niversæ Potestates ; Ti-bi Che-rubim.

É3
et Se-raphim * incessa-bi-li voce proÉi-IÊ^ÊÈ^ilî^lllîÉÉ
clamant : Sanc- tus , Sanc- tus ,

Sanc-

i4—W—4—g.---- EZZ^H----j—
tus,

Dominus De-us

Sa-baoth.

Juin.

Pleni sunt cœli et ter-ra

* majes-tatis

jj-*»1--

lj—♦—**—■ ■ j—w-

glo-ri-æ

tu-æ.

Te glori-o-sus * Àpos-

Rp g ■
m H

- ffl -m
H

““

- -® -S ■ ® —®—■■ ---B“s

tolorum chorus; Te

Prophe-tarum*

B - —
■ i ▼B . d
J
■ ♦ .B.
L-----------lau-da-bilis numerus ; Te Martyrum can­
x

f3
1

n
-■ ■

'

n

ï


a x w

» ■ f ■ n
n ...■ '
.....

■1

■ n

didates * lau-dat e-xercitus. Te per or-

-M ÿ j

g.: ■.

i

bem terrarum * sanc-ta confi-te- tur Ec|z*zïzâz|zMg?~z?®z^z»zz®ZHZz®Z-zÉj|
cle-si-a, Pa-

trem, immensæ majesta-

tis : Venerandum tuum verum * et u|z*z!Ez^zszhz^zzizz«zzz5zz®z^?zh^

nicum Filium : Sanctum quoque * Para-

Juin.

3io

---------- ■_j

£=■=_“*3=■__ :

cletum Spiritum. Tu Kex glori-æ , Chris-

te. Tu Patris * sempiternus es Fi-lius.

Tu ad li-berandum suscep-turus ho-

minem, * non horru-is-ti virginis u-te-

rum. Tu, devicto mortis a- eu- le-o , *

a-peru-is-ti credentibus régna cœloE—-

r------t B - '

'

...........................

'

rum. Tu ad dexteram De-i
p- h-*”..
L .....................

<'

"w
m» .
.. ■ ■
sedes,*in

* ■ -1LJL.r J--1
■ —LI- n ■ ■ --B“VI

glo-ri-a Pa- tris. Judex crederis* es-se

ventu-rus. Te ergo, quæsumus, famulis

3n

Juin.

^i-HzSrx^gzizz,

È

-H-B-B-

3

tu-is sub-veni *quos preti-o-so sangui-

ne rede-misti. Æterna fac

cum

IZZBZiZM—BZZ^Zi-Z-Z 3
Sanc-tis tu-is in glori-a nume-ra-ri.
^3fi—■—■----- «-■-

±=b5bï >h

Salvum fac populum tuum, Domine, *
i|^EEEEEEEE?zEKEElEEEg

et be-nedic hæredi-ta-ti tu- æ. Et rege
È

w_ ------ j.--------- g_B_——-H—B—2.—“—a

e-os

—■-«----------------------------

* et ex-tol-le

illos usque in

h b:

æternum. Per singulos di- es * be-neœs
-n
tort,.. f
es
pg
«&
B
sa - ■
Es* BI , El
ai es
Sa
j
J
B
di- cimus te ; Et laudamus nomen tuum

K fl

,

L

T

~

:bz"b: ♦—B-

♦zk±

ïs3

in se- culum, * et in se-culum se-culi.

9

3l 2

23 Juin.
-■j-a—J-b-b..

Dignari Domine, di-e

j

is-to * si-ne
3

peccato nos custo-di-re.

Mise-rere
3

nostrî, Do-mine ; * mise- re-re nos-trî.

Fi-at misericordi-a tu-a, Domine, su—

.i. .

—B

—n ~*>

per nos , * quemadmodum spera-vimus

È-ËËÏ

in te. In te, Domine, spera- vi; *
Uterque^■■■■
Chorus, t-; -------»=—
non confundar in æ- ter-num.
ÿ. Benedic, anima mea, Domino;
ijt. Et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
Pro gratiarum actione,

Oratio. S. R.
Deus, cujus misericordiæ non est numerus, et
bonitatis intinitus est thesaurus ; piissimæ majestati
tuæ pro collatis donis gratias agimus, tuam sem-

23 Juin.
3i3
per clementiam exorantes, ut qui petentibus postulata concedis, eosdem non deserens, ad præmia
futura disponas; Per Christum Dominum nostrum.
Ad Stationem in Choro vel in Sacello S. Joannis
Baptistœ.

Ant. de i.6—7——
in D. Ex—B---HB-BNon surrefe=!Æ.S=^S:

tos

mu- li-

xit
:b«

inter naÏEÏEÉ: 53

erum ma-jor Joan-neB^b-B1

R-b-bB-b- —
—♦—B—i
t----------------- J —B ---------- J —---------

___________

ve- ri-ta-ti;

na

il- le e-rat lu-

cer-

-■-H

IB-B-

ardens, et

lu-cens. Mat.ii.J.5:

ÿ. Magna est gloria ejus in salutari tuo :
ijt. Gloriam et magnum decorem impones super
eum. Ps. 20.
Oratio. — Oremus.
Illumina, quæsumus, Domine, tenebras nostras,
et ad veram lucem, cui testimonium perhibuit beatus Joannes, féliciter nos pervenire concede Domi­
num nostrum Jesum-Christum Filium tuum; Qui
tecum vivit et régnât Deus. R. Amen.
Deinde cantatur Ant. Salve Regina, cum ÿ, et
Orat.

24 Juin.

3i4

IN NATIVITATE

SANCTI JOANNIS BAPTISTÆ.
SI SIT DOMINICA.

de y.
Fu-it

ho-

De-

mo mis- sus

o,

eu- 1

a
H.

CZiHZHÈZHÏ

men e-rat

Jo-annes : * Non e- rat

810-

■"ZBgzÈj

!=ÿB=B^-BBBBIT=:É=ï-^ZBB-BliZg^ZB:ZP
il- le lux, sed ut
~HZBzi5zfB4=jrt£g
perhibe- ret

de

tes-ti- monium

lu-

mi-ne, ut

SZHfcHZZz"®'

om-nes ere- derent
S

zbzb5®?b: :hhse,

BB*

lum. ^r. Surre-

ig-

per

nis, et

xit

il5I=!-â»-4A

qua-si

verbum ip-si-us qua-

3i5

24 Juin.

si

fa-

cu-la ardebat.
a Gloria
de 7.
* Non. Joan. 1. Ecc. 48.
Non.

ÿ. Osmeum annuntîabit justitiam tuam, Domine,
r. Totâ die salutare tuum. Ps. 70.

Oratio. S. R. —- Oremus.
Omnipotens et misericors Deus, qui beatum Joannem Baptistam tuâ providentiâdestinasti, ut plebem
perfectam Christo Domino præpararet; da, quæsu­
mus, ut familia tua hujus intercessione præconis,
et à peccatis omnibus exuatur, et ad eum quem
prophetavit pervenire mereatur Dominum nostrum
Jesum-Christum Filium tuum. r. Amen.
IN FESTO

SS. APOSTOLORUM PETRI ET PAULL

B--- --- - ---t

-■

.

I

,!

bb"~

Di- cit

Si-moni

Pe-tro Je-

-ZB5b*Z?Bî

sus : Simon Jo-an-nis, aS—,—j--------1—,Bq—«-«B—H--+-+--1
E s +bbzzE «
4 b-Î

mas me ? Do- mine, tu

om-ni-a

316

29 Juin.

nos- ti ;

te.

Dixit

o-

ves

tu scis

e-

qui- a

i:

a-

* Pas-

mo

ce

me- as. ÿ. Tu pasces

populum me-um

Is-

:-»-a^t-a-4-a#a-

ra-ël,

et tu

e-ris dux

su-per
Gde1^

Is-

ra-ël.

* Pas-

ce.

E—z-a-Mzaa-^Zi-—=2., “~z,.
*Pas-

ce.

Joan. 21.

z_zz

2 Reg. 5.

f ÿ. Nimis honorificati sunt amici tui, Deus :
%. Nimis confortatus est principatus eôrum.
Oratio. S. B. — Oremus.
Deus, qui Ecclesiæ tuæ in sanctis montibus fundamenta posuisti ; da ut nullis errorum subruatur
incursibus, nullâ mundi perturbatione quatiatur,
sed apostolicâ semper et institutione sit fuma, et
interventione securâ; Per Christum Dominum nos­
trum,

3o

Juin.

3i?

IN COMMEMORATIONE S. PAULI.
ÜBI FIT PROCESSIO.

In Evan-ge- li-o
la-bo1 . bh3bb ■
• j ■ B ±"^bbbb?5
_
ro
usque ad vin- cula,

qua-si

ma-lè

o-

pe-rans : sed

* Verbum De-

i

non est al-li-ga-

tum. ÿ. Loque-b,ar
®B

g

B-B---B---I
---------3-------- 1-------4-=P

de testimoni-is tu-is in
6-1 B a
bb
BS 1I ffl- '3
■—J]
r
H " +r
t
,B 4 | ,>B .J BIIII
t
.■
conspectu regum, et non confundefe-a-Tqr=r^-=»-»=-B«-«-T-»-B—W-*-bbB-|
r . TWWT-™
»
i
i
i
,
—— ..

bar ; et responde-bo exprobranti-bus

i Juillet.

31S

ver-

mi- hi

-■■■-

bum. *Ver3

*Ver-bum. 2T.2P5.118.

bum.

ÿ. Narrabo nomen tuum fratribus meis :
r. In medio Ecclesiæ laudabo te. Ps. 21.
Oratio. —- Oremus.
Deus, qui beatum Paulum Apostolum induisti
virtute ex alto, ut nomen tuum coram gentibus et
regibus, et filiis Israël indefessâ prædicatione portaret; da nobis, quæsumus, coelestem ejus doctrinam, et fideli mente retinere, et sanctâ conversatione depromere; Per Christum Dominum nostrum.
ijt. Amen.
IN VISITATIONS

BEATÆ MARIÆ VIRGINIS.
SI SIT DOMINICA.

---- -“«B0:
^2
de o.l---------- ■-----------------— — *J
E- xur- gens Ma-ria
1
ab- i- it
J


in monta.

' I
na

cum

ZgZZZftqp------ —1-J

fes-ti-na-ti-o-

ne

in

ci-vi-ta-tem

2 Juillet.

Ju- da, et

3 iq

sa- lu-ta-

vit E-

li- sabeth : * Et fac- tum est,

ut au- di- vit sa-lu- ta- ti- o-nem Ma-

ri-

in-

æ

E-li-

fans

sabeth, exulta- vit

in

u-

te-ro

,------■■R-*—. ■èbBbï--«
« - bb~i
• «Bbb '—■- tai ' n . . 1 . i :
t-" -+ h ■ ■rti !
L 1
J -

e- jus.

F—

Fac-tum

est

B5_BB__+rBH_H T_b“~®hÆ_T

------ï------ -ÆXq

verbum

tu-um, Do-

mine, in gau- di-um

et

læ-ti-

ti­

f”Bf- K.
H"'" --+-5»l-»-+-«Bfj-25 il
"g+zi ’a a o

am

cor- dis. * Et fac- tum est.

320

2 Juillet.

Glo- ri- a

et

et
Spi- riH
B
a . ------ 4.—-i*4-a=

*

Fi- li- o,

r * ““s,s
H
tu-i-

Pa- tri,

“j

Sanc-to. * Et fac- tum est.

ÿ. Vox exultationis et salutis
ijt. In tabernaculis justorum. Ps. 117.
Oratio. — Oremus.
Vota nostra, quæsumus, Domine, benignus intende; et quod fidelium mentibus exhibet hodiernæ festivitatis mysterium, hoc in ipsorum cordibus
clementer operare; Per Christum Dominum nos­
trum. Ijt. Amen.
DOMINICA II IULII.
IN FESTO

SS. CORDIS D. N. JESU-CHRISTI.
AD

PROCESSIONEM.

Exul-ta- te

per-so-na-te

et

in læ-ti- ti-a :

ca-

ni-te, et di-

Juillet.

ci te : Sal- va, Do- mine,
efe
'

®L
«"fia®
IBB

r

lum

tu-

B
+
b ■■ZZ
■ T
I ▼aZZZI
I

■' ~ —
+
um. * Quia
fac- tus

d

®®
B

sum Is- ra-e- li

Pa-

co conturba-

ta

ter : idcir-

sunt

vis- ce-ra

fi{ ■U HI |$g 4-La
1 IH BE 4-+I D| 18 w •. !Ilr—n
ft 0B „

me- a

L
- . ........ .

M-

super

FT

SE ...Z
C---------

mi- se-re-

po- pu-

e-

"a
bor

um :

e-

. .

1

r-1□

ini-serans
PS 1 B
na
■ Tjj
jus. j[r. Non

Fi- li-um
misit De-us
Ml. - 1 BB
. .
|
. i b£ ▼ a J.®
Rh.—B
H l-- “b
9m
n I ■■ " 1 ........... »TH
p
ra ® H
rh*"- * ■
; 1
in mundum, ut ju-dicet mundum,

sed ut. salve- tur mundus per

ip-

Juillet.

3*2 2

KT —-._n ——--23"!1----j «l"
praig n B
sum. * Quia.
Glo- ri-a

et Fi-

-■■g-Bgj-Pj
Pa- tri,

li-o , et Spi-ri- tu-i - Sanc-

WT—f1~’
b» -1 r i
1 — ■
rL
to. * Qui-a. Jerem. 3i. Joan. 3.
ÿ. Dicant semper : Magnificetur Dominus,
». Qui diligunt salutare tuum. Ps. 39.
Oratio. — Oremus.
Dilatet corda nostra , quæsumus, Domine, tuæ
caritatis infusio ; ut sacratissiino Cordi tuo pro pec­
catis nostris afflicto compatientes, ejus amoris ignibus inflammari mereamur; Qui vivis et régnas Deus.
». Amen.
AD

PRECES

Per

vis- ce-ra

SEROTINAS.

mise-ri- cor­

jjj-jj*----- ---- —---P
1Lrh
L-

r]—-—
fl®ai
ai 11
a ■
j K .

di-æ De- i nos6^- 5r==3É
F-f-+-B-HH-B---- 1--------

g î------ g 4 -wH—'t

vit nos O-

ex

riens

r

—J
tri, * Visitani

al- to, ad

Juillet.

di-

rigen-dos
^=t=S

vi­

am

3a3

pedes nos-tros in

pa-

cis. i/-. Quid
È3

est ho-mo , Do-mine , qui-a
ifef=Bg=J=Bt5~

magni■■■

fi-cas

e- um , aut quid ap-po-nis

erga

e u’m

Cor

ta- vit nos.

tu- um? *Vi-si-

a

a=izt=»?=t

S=t

3

Glo- ri- a

Pa-tri, et
-■■■-

Pili-o, et
sizrzzznzz-z:
ï
S=ï«

to.

Spi-ri-tu-i- Sanct

Vi-si-ta- vit nos. Luc. i. Job. 2.

y. Benedic, anima mea, Domino :
». Et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
Oratio. — Oremus.
Concede, quæsumus, omnipotens Deus, ut qui

3a/j

'9 Juillet.

in sacratissiino dilecti Filii tui Corde gloriantes ,
præcipua ejus in nos caritatis bénéficia recolimus ,
de cœlesti illo donorum fonte supereffluentem gratiam accipere mereamur; Per eumdem Dominum.
Ante Benedictionem SS. Sacramenti, ter canta­
tur, omnibus genuflexis :

Par- ce , Domi ne , par-ce

tu- o ; ne in

popu lo

æ-ternum i-rasca-ris

no-bis.
Data Benedictione, ter' cantatur :
(f

ï
Cor Jesu
-H-H-

k

sa-cratis- simum,
3

B

Cor Jesu

sa-cratis-simum

Mise-re-re

no-bis.

S——B—1

Mise-re-re

no-bis.

O A-'
□2 5

ai Juillet.
IN

FESTO

SANCTÆ MARIÆ MAGDALENES.
uni FIT PROCESSIO,

Fortis est

ut mors

di-Iect«î

ti-o : lampades e-

jus, lampades ig-

Î=s=E?é■■■:
-=-?=Ez!4Ê3

:i!zWm5

atque

ms

flamma-

rum ;

:Ezzïz!"ÉzzËz31zzîzzz31zlz®iziï
zÆÉj
Aquæ mul-

tæ non po- tu-e-

ex-tin-guere

ca-

runt

ri-ta- tem. ÿ.StazjEJzSz^

bant

juxta

crucem Je-su ma-

|E®ïEEîzzzE!!=g»S4E®!zEîEaEïz|3
ter

e-

jus, et

e-jus Mari a

so-ror

matris

Cle-o-phæ , et Maria

3a6

ai,

u5, 26 Juillet.

£

Mag- dalenés.
Gloria S—jj~Bzvznz zz

Aquæ.



de 7. F —L-Zz:3zdzzzz:z— ;
*Aquæ. Cant. 8. Joan. 1 9ÿ. Adhæsit anima mea post te :
y. Me suscepit dextera tua. Ps. 62.

Oratio. S. G. — Oremus.
Deus, qui beatæ Mariæ Magdalenæ mentem tanto
tuæ dilectionis ardore inflammasti, ut Jesu Filio tuo
non solùm viventi, verùm etiam mortuo obsequia
humanitatis impendere sincero festinaret affectu ;
concede propitius, ut apud misericordiam tuam pro
nostris reatibus intercédât, quæ eumdem Filium
tuum Dominum nostrum prima omnium videre me­
ruit resurgentem ; Qui tecum vivit et régnât Deus
u. Amen.
IN FESTO S. JACOBI, APOSTOLI. Si sit Do­
minica , ad Processionem, r. ,
et Oratio, ut in
Commuai Apostolorum per annum.
IN FESTO

SANCTI JOACHIM ET ANNÆ.

i6 Juillet.

3ar

T---------------——■«-■Sr,
^«4EÜ=»=t=^~E=—3
ab æ- ter- no, et usque in æ- terRzgB“B=BîqZBÏH:ïHizzzzzzzzzzzzzzzgzzz
pzzzzzz=zzzHzzz"z"EzSzSa^aziH+BSz?"^
num su- per

um. * Et jus-ti-ti-a

ti-men-tes e-

il- li-

us

in

^zg-Èzzz”g«”g«y.z^zBg»SS3ZiHZJi;zpigïj

li-

li-os

li-

li-o- rum, his

35i^===EgSt!Ïà^!¥?ilE|Ï!g
qui serg

..

vant testa-men1—
j

tum

ZS B
----—

e- jus. ÿ. Mise-ricordi-a Do- milz®?“®ïaB=pSzïzz«z^zïz“«zJzS*zJ=^z?i
ni
à progeni-e
in proSZaï^ZÉH »ZZBzgagBgZ~ZBEg^gE Effl®SsSTj
ge- ni-es

ti-men- ti-bus

e-

sa

um

Et.

* Et. Ps. 102.

3a 8

26 Juillet.

E Qui timetis Dominum, laudate eum :
ijt. Universum semen Jacob, glorificate eum.
Oratio. ■—• Oremus.
Deus, qui beatos Joachim et Annam ex semine
Abrahæ secundùm carnem natos, fide quoque filios
Abrahæ esse fecisti ; da ut qui filii tui sumus per
fidem, benedicicum fideli Abraham mereamur; Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.

IN FESTO.
Revelationis seu inventionis corporis sancti Ste­
phani , proto martyris.
Si sit dominica, R-. et E ut in communi unius mar­
tyris,
E Narrate amnia mirabilia Domini ;
R. Laudamini in nomine sancto ejus. Ps. io/jOratio. — Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, qui sacrum beatissimi proto martyris Stephani corpus fidelibus tuis
revelare dignatus es : concede, ejus intercessionis
auxilio, nos ab instantibus tribulationibus liberari,
et æternis consolationibus adimpleri; Per Dominum
nostrum Jesum-Christum Filium tuum, qui tecum
vivit et régnât in unitate Spiritûs-Sancti Deus, per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.

IN TRANSFIGURATIONE DOMINE
SI SIT DOMINICA.

Speeula-to-

res

fac- ti

6 Août.

3ag

~!^=l=M=î==iï»Æiiïïzï=rf

magni-tubb-b

»■

di-nis

Chris-

jl bbi

ti, hanc

■♦-B-

vo-cem nos au-di- vimus de cœ-lo
=Eï=ïÈ5B?EïEtïEïEiz:ïl
«B—B1
al- la- tam, cùm es-se-

mus cum

ip- so in monte sane- to :
=jB=f=B=ïfei^-»-B=î=BB=B=^teBK^B=j
* Hic est Fi-li-us me-us di- lecj»--«‘J

tus, in quo mi-hi com-plaJ

«

cu-i ;

.]------4J■q
ip- sum au-di-

■ -U âj -S

te. ÿ. Accepit Je-

~È!ËÎHÊS="iË"E?EÈî"E!ÜEîE"E^
sus

à

De-o

Pa-tre ho-no-

33(

IO Ao VT.

ad e- um hu-jus- cernodi à magnil"lîJE*z5iîz?Bag^zÿ=gÜ—3-=ï=-=îiz=y
fï-ca

glo-

ri-a. * Hic est.

Glo-

!Ë^SS=!3iz“l§i§
Pa-tri, et Fi- li- o, et

ri-a

:î!ü?Ë£i

ï •♦-B-

Spi-ri-

tu-i- Sanc-

to. * Hic est.

ÿ. Adorate Dominum
ijt. In monte sancto ejus.

Ps. 98.
Oratio — Oremus.
Fac nos, quæsumus, Domine, ad illain tuæ claritatis visionem pertingere, quam tuis hodie discipulis in monte transfiguratus ostendisti; Qui vivis
et régnas Deus. ijt. Amen.
IN FESTO

SANCTI LAURENTII, MARTYRIS.
SI SIT DOMINICA.

BZ. &2 .1
in A. 3?s-------2 ■ B “
Libe-ras- ti
j—
-Vmulti-tu-

me

secundùm

dinem mi-se-ri-cordi-æ

io

no-

mi-nis

Août.

33 i

tu-

i,

à pres-

■■■■ÎEÈEÉ

su­

ra

mæ quæ

flam-

cir-

^■«HfcgâÉ^;îg=~gÉ£«gj|

cum-

dédit me. * Propte- re-a

confi-tebor, et

laudem di-cam ti-

3^j^i&pgig~La£gS:J=^J

bi,

et

be-ne-di-cam

mi-ni. -tfr. Sal-

no-

mi-ni

Do-

vas-

ti

de

per-di-ti-o-

ne ; et e- ripuis- ti

me de tem-

me

ïiîS3ÉÊIüïÉliïia=ËËs^ï

pore

i-

ni-

quo. *Propte-re-a.

14 Août.

332

Gloria ...
■ -1
*
de 2. □ *Propte-re-a. Eccli. 5i.
jk. Dominus mihi adjutor :
timebo quid faciat mihi homo. Ps. 117.

ljt. Non

Oratio. S. A. — Oremus.
Deus, qui beato Laurentio pro tuo nomine dimicanti fidem et constantiam trihuisti; concede no­
bis supplicantibus , ut, sicut file vicit horrenda
pœnarum tormenta, ita et nos sævissimi hostis insidias, te auxiliante, vincere valeamus;Per Chris­
tum Dominum nostrum, iji-. Amen.
IN VIGILIA ASSUMPTIONIS

BEATÆ MARIÆ VIRGINIS.
SI SIT DOMINICA.

C5
En

quitur

di-lec-tus

me-us

mi- hi : * Sur- ge ,

lo­

pro-pe-

------ B«* @H
RE ~ -1
“ - “IB- 1 "1
fi
T ..... fi
ph*., r
!..
■■
®T tBb ■ ■ j H
jz—gw-BI
t
1
J

ra,

a-mi-ca

me-a, columba me-

srisq
L
B a h»± «
Z3
P—JL-------------- ■_a_b"heB"=j

a, formo- sa

me- a,

■i

et

.

ve-

3

i4 Août.
sr~l

--

gE~

I

-L

»

H 1 ■ ■

333

- ■ .-1
1 i-DT
r 1
1,1 -♦z mFtr ■ —r—1
1
a

ni. ÿ. Jam hiems tran-si-it,

imber

RT/R
F ■■T”h t ! ■uu ■■■ ■
dT ---------—-a—RE
L g i i S Sz Êzq
F l .__®T L"
1
_
a-bi-it

et

re-cessit, flores

e- runt in ter-ra

appa-ru-

nos-tra. * Sur-ge.

ÏHiiiiliïEîsi3s=EË3ÊÊÊ?ʧ

ÿ. Glori-a
B

Pa- tri,

et

Fi-li-o,

a=Bte±=*ijMf

et Spi-ri-

tu-i-

Sanc-to. * Sur-

s **-T
ge.

Cant. 2.

ÿ. Quemadmodum desiderat servus ad fontes
aquarum,
pt. Ita desiderat anima mea ad te, Deus. Ps. 4iOratio. — Oremus.
Beatæ Mariæ semper virginis intercessione, perficiat in nobis gratia tua, misericors Deus, ut incolatûs nostri tempore, ad æterna tabernacula semper
cordis dirigatur affectus ; Per Christum Dominum
nostrum, ijt. Amen.

15 Août.

334

IN ASSUMPTIONE

BEATÆ MARIÆ VIRGINIS.

fcfcz=BïH=KÉgf-ÏB^wig[-♦-bM
353
_
i —- — n
_j
rem tu- um; quoni-am * Ip-se

£

4-

x —
S»m
J
^EÈsAEfcËMssti
est Do-

et

minus De-us

ado-ra-

tu-

us ;

bunt e- um : vul-

tum tuum de-precaEt---------- ——ï
g -*
“-■ïBg-kj-gigï: fcï«.Efc^
bun- tur

pie-

in

om- nés

di-

vi-tes

bis. ÿ. Be-ne-dic-ta tu

mu-li-e-

ribus; in-venis-ti

15 Août.
4-

—1

e-nim gra-ti-am

* Ip-se est.

et Fi■■

Sanc-

335

apud De-

Glo- ri-a

li-o, et
-

Pa-

um.

tri,

Spi- ri-tu-i-

—®
B -î
* 1 "a r.r
j L
1
------------L---------

to. *Ip-se

;

'

est. Ps.\\. Luc.x.

ÿ. Magna est gloria ejus
ijt. In salutari tuo, Domine. Ps. 20.
Oratio. S. R. ■—• Oremus.
Deus, qui, per beatæ Mariæ Virginis partum, ge­
nus humanum redimere dignatus es, ejus nos interceesione benedic et protege; ut, qui ad ejus celebrandam Assumptionem convenimus , spiritalium
gaudiorum et æternorum præmiorum munera reportemus; Per Christum Dominum nostrum, if.-. Amen.
Processione in Chorum ingressâ, cantatur :
Ant. g—

Je 7.

Sub tu-um præsi-dium confu-gif

mos,

sancta

De-i

Ge-nitrix : nos-

336
P

R

15 Août.


_

- 3J1

1

1

.▼

1

1

tras de-preca-ti-ones ne despici-as
J—L
J
Il ■1
------

in

-k-

■ B

1-----------

ne- cessi-ta- tibus ; sed à

+ b-5 £—I

J

pericu-

lis cunctis li-bera nos sem-per,
fi .
1
—-4- Bn
— —
p—
H—nf-~
t~B—1----®B—gg—
J------H r—BJ—B—
—J-—-----------------------ra—

Virgo

glori-o-sa

et

be-nedic-ta.

p.p.

ÿ. Deus, judicium tuum Regi da,
ifr. Et justitiam tuam filio Regis. Ps. 71.
Oratio. — Oremus.
Deus Regum ac Regnorum moderator et custos,
qui unigenitum Filium tuum Dominum nostrum
sanctissimæ Virgini matri in terris subditum esse
voluisti, ut in eo nobis exemplum humilitatis et
obedientiæ præsignares; famuli tui Ludovici Regis
Christianissimi vota secundo favore prosequere :
ut, qui ejusdem se Virginis tutelæ devotâ sponsione
consecrant, perpetuæ in hac vita tranquillitatis, et
æternæ libertatis in cœlo præmia consequantur; Per
eumdem Christum Dominum nostrum, ijt. Amen
Eodem die, post Eesperas, dicto Renedicamus,
fit Processio extra Ecclesiam, ex voto Ludovici
XIII, Regis Christianissimi, anno i638. In ea defertur Imago beatæ Mariæ Eirginis.
Cantatur ijt. Felix es, etc.

15 Août.

%L. de i

R

Z^Z-ZZ

:z®z?É:

ZH ’ Ma± B«3

Z ÏZ-

lix

Fe­

337

es,

sa cra vir-

ïhM:



Ma­
go
îzzzzzrk
lau-

et om- ni
W,■■■«

de

dig-nis-

* Quia

ex

te

'$ a '

sima

or- tus est

Èâï?î®â|îâSâÉ^=?ï®*??B=H.É5EEïaE;

Sol

jus-ti-

ti-æ

:=a«?--?ÏKi-EÎ=-aaaE!!=tïi=a!gEiii3

Chris-

tus De-

g-aBgag-

us

nos-

ter.

z&ÈÉîÊzEzi^â

ÿ. O-ra
pro po-pulo, in-ter|z*ZH?E:H"u4?»H»E®!|=RiZHazaz®Efz»Eq
ve-ni pro Cle- ro, in- ter-cede pro

Æ«®w—m—ï———,
de-vo-to

fœmi- ne-o

se- xu : sen22

15 Août.

338

ti-ant tuum ju- va-men quicumque

ce-lebrant tuam sanctam commemo•i!ëÉü!Élî^îîËS~ii=^ *°™

ra- tiR
1

1 '
KS

o-

nem ; * Quia.



■ SS

* Quia.

Deincle Litanice beatæ Mariæ Virginis, aut earum
pars, secunclùrh viam.
LITANIES DE LA SAINTE VIERGE.
6 J-aHi.. - - _ — ::

- . xr-.r ...
—BÏ B,J b
L------ -------------- B—B-£-B-t

Kyri- e,

e- le- i-son.

Cbriste,

e-le-

ison.

Kyrie, eleison.

LAfcjSsuÿt-»A—,----

— —,

Chris te,

■ — —J L-------------- —B^.

au- di nos.

Cbriste,

B-UJ

esau-di

nos.

§ÈÊ-EÈÉÎ^lÊËËÉÉÉi^lÊÉÏliHËii
SI at X SH X .H M J__SB

Pater de cœ-lis De-us, mise-re- re no-bis.
Fili Redemptor mundi Deus,
miserere nobis.
Spiritus-Sancte Deus,
misererenobis.
Sancta Trinitas unus Deus,
miserere nobis.

15 Août.

pro

no-bis.

Ora pro nobis.

Ora pro nobis.
Ora pro nobis.
Ora pro nobis.

Sancta
Ma-ri- a,
o- ra
Sancta Dei genitrix,
Sancta Virgo Virginum,
Mater Christi,
Mater divinæ gratia;,
Mater purissima,
Mater castissima,
Mater inviolata,
Mater intemerata,
Mater amabilis,
Mater admirabilis,
Mater Creatoris,
Mater Salvatoris,
Virgo prudentissima,
Virgo veneranda,
Virgo prædicanda,
Virgo potens,
Virgo clemens,
Virgo fidelis,
Speculum justitiæ,
Sedes sapientiæ,
Causa nostræ lætitiæ,
Vas.spirituale,
Vas honorabile,
Vas insigne devotionis,
Rosa mystica,
Turris Davidica,
Turris eburnea,
Domus aurea,
Foederis area,
Janua cœli,
Stella matutina,
Sains infirmorum,

33g

34o

t5

Août.

Ora pro nobis. Ora pro

Refugium peccatorum,
Consolatrix afflictorum,
Auxilium Christianorum,
Regina Angelorum,
Regina Patriarcharum,
Regina Prophetarum,
Regina Apostolorum,
Regina Martyrum,
Regina Confessorum,
Regina Virginum,
Regina sanctorum omnium,
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Parce no­
bis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos,
Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere
nobis.
Post reditum Processionis, fit Statio ad Sacellum
beatæ Virginis, in qua cantatur Antiphona Sub
tuum præsidium, pag. 335.
ÿ. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix;
ijt. Ut digni efîiciamur promissionibus Christi.
Oratio. — Oremus.
Protege, Domine, famulos tuos subsidiis pacis ;
et beatæ Mariæ semper Virginis patrociniis confi­
dentes, à cunctis hostibus et periculis redde securos; Per Christum Dominum nostrum. i£. Amen.
Deinde cantatur Psalmus 19.

De 6
in C.
E-xau-di-at te

Dominus in

di-e

i5, 24 Août.

tribu-la- ti-o-nîs, * pro-tegat

34 r

te

no-men

De- i
Ja-cob.
Mittat tibi auxilium de sancto, * et de Sion tueatur te.
Memor sit omnis sacrificii tui,* et holocaustum
tuum pingue fiat.
Tribuat tibi secundùm cor tuum, * et omne con­
silium tuum confirmet.
Lætabimur in salutari tuo , * et in nomine Dei
nostri magnificabimur..
Impleat Dominus omnes petitiones tuas : * mine
cognovi quoniam salvum fecit Dominus Christum
suum.
Exaudiet ilium de cœlo sancto suo : * in potentatibus salus dexteræ ejus.
Hic in curribus, et hi in equis ; * nos autem in
nomine Domini Dei nostri invocabimus.
Ipsi obligati sunt, et ceciderunt : * nos autem surreximus, et erecti sumus.
Domine, salvum fac Regem ; * et exaudi nos in
die quâ invocaverimus te.
Gloria Patri.
ÿ. Deus, judicium tuum Régi da,
ijt. Et justitiam tuam filio Regis. Ps. 71.
Oratio, Deus Regum, pag. 336.
DOMINICA INTRA OCTAFAM. Ad Proc.essionern, Responsorium, Versiculus , et Oratio, ut
in die Festo, pag. 334-

342

24, a5 Août.

IN QCTAVA ASSUMPTIONIS. Si sit Domini­
ca, ad Processionem, Responsorium, Fersiculus et
Oratio, ut in die Festo, pag. 334IN FESTO S. BARTH0L0MÆ1, APOSTOLI.
Si sit Dominica, r. Pater sancte, cum . et Oratione in Commuai Apostolorum per annum.
IN FESTO

S. LUDOVIGI, FRÀNCORUM REGIS.
SI SIT DOMINICA.

de i. ------- ■■—
Reg-na

De

o ;

ter-ræ,

can-ta-

te

psal- li- te

Do-

mi-

bm b-

s—■»---D——♦—>—j———

no ; * Quo-ni-am Rex om- nis

:®=5z:®sSM~j|]î|j

bb®h®=hb:



De-

ci-vi-ta-tis

ter-

us. -tfr. Lucerna

sanctæ

Ag- nus; et

Je-ru- salem

re-ges

terræ

est

af-ferent

a5 Août, 8 Septembre.

glori-am su- am et ho-no*fe«„—_«Z_ZZ
iE.3j^ïs5

il-

343

rem in
Gloria
de i.

lam; * Quo- niam.

S
r

▼ " n ..

* Quo-ni-am.

Ps. 47 et 66. Apoc. 21.

ÿ. Prævenisti eum, Domine, in benedictionibus
dulcedinis :
ijt. Posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso. Ps. 20.
Oratio. — Oremus.
Deus, Qui sancto Régi Ludovico tantum infudisti caritatis ardorem, ut mallet cupiditatibus pravis, quàm quibuslibet gentihus imperare; fac nos
ejus exemplo, et de peccato semper victores, et jus­
titiæ legis tuæ sincero amore subjectos; Per Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
IN NATIVITATE

BEATÆ MARIÆ VIRGINIS.

Hæc

fa-ci-ens

di- cit

Do-

minus,

et

for- mans te

ab

344

8 Septembre.

S-feSgBj
■ifcb

te-ro : * Ef-fun-

dam

Spiri-

Z*B®BZjZiBÈZJ
tum me- um super se- men
ZHaHZH,

tu-

:iztzHz«=53=$=ÈH=»

um, et bene-dic-ti- o-nem meZZZEZZ=~=ïzZZ=izïri-ÿH?È*zlH5*5HZ^5
-■HB£BaBEaiX_B_B5_Z'4®a“--------------------±5
am
super stir- pem
fezzBEB-BM
--B—1~B—S®
BEaf
tu-

am. ÿ. Quod nasce- tur

t
ex te
Sanc-tum, vocabitur Fi- liS^aB?Z^--B®®®BZB®HaBBBzUzZZZ?Z®??B®z3
"üï^~~De-

ï.~

~ ~Ef-7un”

dam.

* Ef- fun-

dam. Is. 44-

ÿ. De ventre matris meæ Deus meus es tu :
i?.-. Spes mea ab uberibus. Ps. 21.

Oratio. S. R — Oremus.
Unigeniti tui, Domine, nobis succurrat humanitas; ut, qui natus de Virgine matris integritatem

8,

14 Septembre.

345

non minuit, sed sacravit, in Nativitatis ejus solemniis, nostris nos piaculis exuens, obsequium servitutis nostræ tibi faciat acceptum, Jesus-Christus,
Filius tuus, Dominus noster ; Qui tecum vivit et
regnat Deus.
Amen.

IN EXALTATIONE SANCTÆ CRUCIS.
SI SIT DOMINICA.

K. de 5

in C.
ab-

Mi- hi

sit

gloÏ3

aaa B±±7BB..a

ri-a-

mini

ri, ni-si in cruce

nos-tri

Je-su-

Do-

Chris-ti ,

3

-B. 3

per quem * Mi- hi

mundus

cruci-

AHlZBrîz-B®BÏB=Hi3:ZS

♦-AZgZZZZBZlZBÏZlZIZjBÏBilZBgLu.^
fi-xus est, et e- go mun- do.

l=E==ï!w^È*ztz?BB5Ef[z??z=ï~!t!ïfc

------7"----------

ÿ. Quid

----------------

mi- hi

est

.------------- 7— ■*

in

cœ- lo ,

' 1 ■—B^-+—B^-^B—^B-^et à te quid vo-lu-i

su-per ter- ram?

3^û

M Septembre, Novembre.

Deus cordis me- i,

et pars

*-—----------- —1— --y
^■1
b
n

De-us in

æ-

Glc i-ri-a

Pa- tri,

me- a
«s»



ter-num. * Mi-hi.

et

Fi- li-o,

|§Iii^iîiî§ïi^ÜËisïill

et Spi-ri- tu-i-

Sancto. * Mi-hi. Gal.b.

ÿ. Ipse redimet Israël
ijt. Ex oriuiibus iniquitatibus ejus. Ps. 129.
Oratio. — Oremds.
Da nobis, misericors Deus, non nisi in Cruce Do­
mini nostri Jesu-Christi gloriari; ut, cujus morte redempti sumus, ejusdem virtute camera nostram
cum vitiis et concupiscentiis crucifigentes, et mundo
mori, et tibi soli vivere mereamur ; Per eumdem
Christum Dominum nostrum. ijt. Amen.

ANTIPHONÆ
DE SANCTIS, ORDINE MENSIUM.
DE S. ANDREA.

In-ve-nit An-dre-as

pri- mùm

347

Novembre , Décembre.

iBzszzzïizszz:

fratrem su-um Si-monem, et di-cit

1

bb

e- 1 :

In -ve- nimus Messi- am : et

addu-xit

e- um ad Je-sum, J. 1.

ÿ. Narrabo nomen tuum fratribus meis :
ijt. In medio Ecclesiæ laudabo te. Ps. 21.
Oratio. — Oremus.
Perficiat in nobis, Domine, gratia tua, ut semper in fide Christi vivamus, cui beatus Andreas ,
relictis omnibus, meruit constanter adhærere; Per
eumdem Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE S. STEPHANO.

Antfe:
de i.Ezftfc
Po-si-tis

3

ge-ni-bus ,

clamavit

Stephanus vo- ce mag-nâ : Do- mine ,
S_B
------ -—g_
’=zztzzEzz~!4=5B~:

ne

statu-as

il- lis hoc pec-ca- turn.
S
ÎKgZZ

Et cùm hoc di-xis-set . obdormi-vit

Décembre.

348

EH?ËÏ=:i=i=ïSz===:==E~

in

Domino. Act. 7.

ib Posuisti, Domine, super caput ejus coronam
jjt. De lapide pretioso. Ps. 20.
Oratio. —• Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, qui primitias Mar­
tyrum in beati Levitæ Stephani sanguine dedicasti ;
tribue, quæsumus, ut pro nobis intercessor existât;
qui pro suis etiam persecutoribus exoravit Domi­
num nostrum Jesum-Christum Filium tuum; Qui
tecum vivit et régnât Deus. ijt. Amen.
DE S. JOANNE EVANGELISTA.

Ant.
de 7.

t ■ f “
Hic est discipulus

quem di-li-

gebat Je-sus, qui et re-cu-buit
S H
4* - O - B + —

ni


4- HH

4■ ■ Ëfa
1

H

cœ-na super pectus

in

B

ejus.

Joan. 21.

jb Ecce tu, Domine, veritatem dilexisti :
r. Incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti
mihi. Ps. 5o.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui, per os beati Apostoli tui Joannis,
Verbi tui nobis arcana reserasti; præsta, quæsumus,
ut quod ille nostris auribus excellenter infudit, intelligentiæ competentis eruditione capiamus, Per
eumdem Christum Dominum nostrum.

Mars , Juin.

09

DE S. JOSEPH.

Jo- seph ,

fi- li

Da- vid , no- li

ti- me-re ac-ci-pe-re Ma-ri-am conB A
i
_ l«
I _E_
JL_I
Hjsa
C
■ +1 ■ Hi .
„- 1 O B -L—B—J" 1 B
«h ■ J-J
'1
jugem tuam: quod e-nim in e- a

naium est, de Spi- ri-tu- Sancto est.
jjr. Paratus sum, et non sum turbatus ;
ijt. Ut custodiam mandata tua, Domine. Ps. 118.
Oratio. — Oremus.
Tribue nobis, quæsumus, Domine, intercedente
sanctissimæ genitricis Filii tui Sponso, ut, ejus
exemplo, voci tuæ humiliter obsequentes, cum Sapientiâ conquiescere mereamur; Per eumdem Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE S. JOANNE BAPTISTA.

Ant. de 5
in C.
Jo-an- nés

per-hibu-it

tes-timonium

veri-ta-ti: il-le

e- rat

35o

Juin.

S
fzzz"

“ taBJ“
J fi 1 ■
■ +~z j«—1
h "a bv .

lu-cer- na ardens et

-

lu-cens.

3i. Os meum annuntiabit justitiam tuam ,
Ijt. Totâ die salutare tuum. Ps. 70.
Oratio. S. Pi. ■— Oremus.
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut familia
tua per viam salutis incedat; et beati Joannis præcursoris hortamenta sectando, ad eum quem prædixit secura perveniat, Dominum nostrum JesumChristum Filium tuum ; Qui tecum vivit et régnât
Deus. ijt. Amen.
DE SS. PETRO ET PAULO.

de i.tzBaz;
Is- ti

w
sunt du-o

'-♦-■a—

fi- li- i

splen-

1
-aH—b
------- ----- g---- .---------------------------■---- (gdo-ris, qui as-sistunt Dominato- ri

i

i

u-niversæ

terræ. Zach. 4.

5E Constitues eos principes super omnem terram :
ijt. Memores erunt nominis tui, Domine. Ps. 44Oratio. •—• Oremus.
Deus, qui beatos Apostolos Petrum et Paulum in­
signes præ ceteris Evangelii præcones esse fecisti ;
concede , quæsumus , ut eôrum intercessione ad
æternæ patriæ perveniamus hæreditatem , quorum

Juin.

35 i

doctrinâ, ficlei tenemus integritatem; Per Christum
Dominum nostrum, it. Amen.
DE S. PETRO tantùm.

Ant.^ci
de
Tu

es Pe-trus, et

super hanc

pe-tram æ-di-fi-ca-bo Ec-clesiam

am ; et
3'

ti-bi da-bo

cla-ves

me-

regni

■ m
■ “■----

cœ-lorum.

Matth.

16.

ÿ. Exaltent eum in ecclesia plebis,
il-. Et in cathedra seniorum laudent eum Ps. 106.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui beato Petro Apostolo tuo, collatis clavibus regni cœlestis, ligandi atque solvendi pontificium tradidisti ; concede , ut intercessionis ejus
auxilio, à peccatorum nostrorum nexibus liberemur ; Per Christum Dominum nostrum.
DE S. PAULO tantùm.

bB-h- i "ï
Ant. ts----- r—■—^-■■-■■==■-1 rl--«p
. q
de 7. pza +za q z z z—n U 1 —ZZ 1 -J
Vas e-lecti-o- nis

est

mi-hi

35a

J urn,

E------------J -i +

:

Juillet.

t:

b + 5 zi

+

is- te , ut portet no-men me-um co-

ram gentibus , et
..

is

re- gibus, et

. • .

.

Is-ra-ël.

Act. 9.

* H



■.

-

fi- li-

ÿ. Quis Deus magnus sicut Deus noster?
Tu es Deus, qui facis mirabilia. Ps. 76.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui universum mundum beati Pauli Apos­
toli prædicatione docuisti ; da nobis ejus interces­
sione Spiritum veritatis et dilectionis, ut et quæ
scripsit intellect!! perspicere, et quæ egit moribus
assequi valeamus; Per Christum Dominum nostrum.
r. Amen.
DE SANCTA MARIA MAGDALENA.

Ant.
de 8. r--

98



Surgens Je-sus
È--=TZ=d--—
E H ï ■ 1
. ■■



ma Sabba-ti, ap-pa-ru-it
fe

manè

■—r—

pri-mà Ma-


11
ri-æ Magdàle-næ. Marc. 1.6.
+—«■ »

,7; , - 1 ■ ,,

pri­

..

Juillet.

353

ÿ. Adhæsit anima mea post te :
r. Me suscepit dextera tua, Domine. Ps. 62.
Ora.tio. S. G. — Oremus.
Deus, qui beatæ Mariæ Magdalenæ mentem tanto
tuæ dilectionis ardore inflammasti, ut Jesu Filio tuo
non solùm viventi, verùm etiam mortuo obsequia
humanitatis impendere sincero festinaret affectu ;
concede propitius, ut apud misericordiam tuam pro
nOstris reatibus intercédât, quæ eumdem Filium
tuum Dominum nostrum prima omnium videre me­
ruit resurgentem ; Qui tecum vivit et régnât Deus.
R. Amen.
DE SS. JOACHIM ET ANNA.

_ aB
+
Sus-ce- pit De-us

r
Is-ra-ël pu-

erum su-um, recorda-tus miseri-cor-

di-æ

su-æ ; sicut lo-cu-tus est


f-------

pa-tres
. |
F

«—

mini

'—

ad

• " 1 “ 1 “R7

nos-tros, A- braham et
»

J

JL

1* ® ‘

e- jus in

se-

g

Sa

secula. Luc. 1.

ÿ. Recordatus est Dominus misericordiæ suæ ,
r. Et veritatis suæ domui Israël Ps. (yj.
23

354

Août.

Oratio. — Oremus.
Deus qui beatis Joachim et Ànnæ tantam gratiam
conferre dignatus es, ut ex eis unigeniti Filii tui
mater nasceretur ; concede propitius, ut quorum
memoriam celebramus, eorum precibus promissam
in Christo saîutem consequamur; Per eumdem Chris­
tum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE S. LAURENTIO.

Proba-vit me

Do-minus

quasi

■S
;h?zh:

aurum, quod per

ig-nem transit, ve;

----------- -T—V—-T------—

-j—Ba—t—B^—■-

ti-gi-a e-jus se-cu-tus est pes

meus.

ÿ. Dominus mihi adjutor :
ljt. Non timebo quid faciat mihi homo. Ps. 117.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui beato Laurentio pro tuo nomine dimicanti fidem et constantiam tribuisti ; concede no­
bis supplicantibus, ut, sicut ille vicit horrenda pœnarum tormenta, ita et nos sævissimi hostis insidias, te auxiliante, vincere valeamus ; Per Christum
Dominum nostrum, ijt. Amen.

Ant.
de 8.

DE S. LUDOVICO.
■-H—bh b
■waB-

Sit

Dominus De-us

tu-us

g

355

Août , Octobre.

benedic-tus qui vo-lu-it te

ordi-na-

3

g
re super thronum su-um Regem Do:ïzh:

mi-ni

De-i

tu-i.

2. Parai. 9.

ÿ. Prævenisti eum, Domine, in benedictionibus
dulcedinis.
ijt. Posuisti in capite ejus coronam de lapide pretioso. Ps. 20.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui sancto Régi Ludovico tantum infudisti
caritatis ardorem, ut mallet cupiditatibus pravis,
quàm quibuslibet gentibus imperare; fac nos ejus
exemplo, et de peccato semper victores, et justitiæ
legis tuæ sincero amore subjectos ; Per Christum
Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE SS. DIONYSIO ET SOCIIS.

Tra-di-dimus

vo-bis

non so-

lùm Evange-li-um De-i, sed

e- ti-

am a- nimas nostras ; quoniam caris-

Octobre.

356

h-*

a ~

-

si-mi

no-bis

j ' -Zh"b~ t ■M ..R

fac-ti

estis. i Thés. 2.

K Dominus dabit voci suæ vocem virtutis :
Ps. 67.
Oratio. 5. R. — Oremus.
Deus, innocentiæ restitutor et amator, dirige rd
te tuorum corda famulorum ; ut quos, sanctorum
martyrumDionysii sociorumque ejus prædicatione,
de infidelitatis tenebris liberasti, numquam à tuæ
veritatis luce discedant Per Christum Dominum
nostrum, ijt. Amen. - , 1
ijt. Date gloriam Deo.

DE OMNIBUS SANCTIS.

Ant.^j———
de
Re-de-mis-ti

D e-us, in
B-------

om-ni
r
1

l

sanguine

_

“ '

t

nos,

B B».

Do-mine

tu- o, ex

- L
1
I J]h5
. B .T
as
1 II J. ■
L------- ------------------------------- 1------

tribu, et

lin-gua, et

1
n

po-pu-

. 1r . t* ■ ......
«b b. . b-r b~■ 1 ♦ j ■—rl
lo, et na-ti-o- ne ; et fe-cis-ti nos




De-o

i b*b-a ja ±: B. . B
nos-

tro

............................

regnum. Apoc. 5.

Octobre, Novembre.

007

■ ÿ. Exulta te , justi, in Domino :
jjt. Rectos decet collaudatio. Ps. 3 a.
Oratio. S. B. — Oremus.
Erudi, quæsumus, Domine, populum tuum spiritualibus documentis ; et quorum præstas mernoriam venerari, fac nos eorum et consideratione devotos , et defensione securos ; Per Christum Dominum nostrum, B-. Amen,
DE S. CAROLO BORROMÆO.

Ant^

............. —

-----il—-------

I.i- ta gW
Ze-lan-do

2

zelum De-i, ac-ce-

- - ■—J—B————t-------- ------------- «-b-b-U
pit testamentum sacerdoti-i

æ- terni.

Tahescere me fecit zelus mens, Domine ;
ft. Quia obliti sunt verba tua. Ps. 118.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui beati Caroli Pontificis indefessam in
pascendis ovibus tuis sollicitudinem æternâ mercede rémunéras : quæsumus ut, jam incommutabili
bono perfruens, memor sit miseriarum nostrarum,
et de tua misericordia nobis impetret beatitudinis
suæ consortium ; Per Christum Dominum nostrum.
ft. Amen.
DE S. MARTINO.

Cum sumpsis- set

cor

e- jus

358

ANTIPHONÆ COMMUNES

au-da- ci-am propter vi-as

Domini,

P=__.SfelZ+feS^_4_B_j:_Sfel1Zwll^-=2Z3_Z^
F-«~—-4—1——+—

contri-vit sta-tuas , succi- dit

lu-cos ,

j----- a------- __-----------------------------------et tu- lit a-bominati- o- nés im-piR

.

■■h---------H------------------------- *-------- -———<

p-

e-

ta-tis. 4 Reg. a3.

ÿ. Manus mea auxiliabitur ei ;
ijt. Et brachium meum confortabit eum. Ps. 88.
Oratio. — Oremus.

Deus, qui conspicis quia ex nulla nostra virtute
subsistimus ; concede propitius, ut, intercessione
beati Martini Pontificis, contra adversa omnia muniamur ; Per Christum Dominum nostrum.
ij-. Amen.

ANTIPHONÆ
COMMUNES DE SANCTIS.
DE UNO APOSTOLO vel PLURIBUS.

Non vos

me

e- legistis ; sed

DE SANCTIS.

e-go

e-le-

vos, ut
fi—1

r.

35g

gi vos, et

po- su-i

e- a-tis, et fructum affe-ra-

HT
—r ■ ■ HT*.
t---- .

tis, et fructus ves-

». ■—rq
T H *

ter

H
{|

maneat.

ÿ. Annuntiaverunt opera Dei ;
i£. Et facta ejus intellexerunt. Ps. 63.
Oratio. S. A. — Oremus.
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut, sicut
nobis per doctrinam Apostolicam Catholicæ fidei
documenta donasti, ita etiam intercessione beati
Apostoli tui N. cœlestia tribuas sine fine præsidia ;
Per Christum Dominum nostrum, if-. Amen.
Si sint plures. Oratio. S. P.

Oremus.
Deus, qui Ecclesiam tuam in Apostolica soliditate firmasti ; præsta, quæsumus, ut qui beatorum
N. et A7, memoriam veneramur, sicut eorum doctrinis instituimur, ita exemplis muniamur, et pre­
cibus adjuvemur ; Per Christum Dominum nos­
trum. if:. Amen.
DE EVANGELISTIS.

Ant. de
n^i/ js«

il i i '■ ' "

ii.ni. in 111i _

Factus sum

i

i

..........

'

«J

minister Evan-

36o
g

ANTIPHONÆ COMMUNES

B



TT ■■■ ■

..

.

1"



- ■’

F—
ge-li-i

secundùm do- num grati-æ

R.
P Mi
H «

TT\ •
De-i.

Ephes. 3.

ÿ. Patres nostri annuntiaverunt nobis,
ijt. Opus quod operatus es in diebus eorum.

Oratio. 6'. G.— Oremus.
Deus, qui nobis per ministerium beati TV. Evangelistæ veritatem Evangelii patefieri voluisti; con­
cede, quæsumus, ut, quod ipso docente didicimus,
gratiâ tuâ adjuti operari valeamus ; Per Christum
Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE UNO MARTYRE.
n

h.



ra

h

rs ~ t> mT v.. ■«“
La-*1

Qui vi- ce-rit,

■■

■> — —

■ T

1

dabo

JL.T

— “t:□
e- i

se-de-re me-cum in throno ine-o,
E-B-b——■—-“-■“-18^--—r-H----Ba-------------------- 4_b BS 4-JI
F -

t

4"

sicut et

Pa-tre

t

ego

—4------ “4-ï-M

vi- ci, et se- di cum

me- o in thro-no

ejus.

i. Posuisti, Domine, in capite ejus coronam ;
». De lapide pretioso. Ps. 20.

36 I

DE SANCTIS.

Si sit Pontifex, vel Presbyter, Oratio. S. A.

Oremus.
Fac nos, quæsumus, Domine Deus noster, in
cunctis adversitatibus fortes existere, qui beato TV.
Martyri tuo atque Pontifici ( vel Presbytero ) fortitudinem tuâ gratia præstitisti, per quam diras et
multipliées poenas in sui agone martyrii superavit ;
Per Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Si non sit Pontifex, Oratio. S. A.

Oremus.
Deus, qui es Sanctorum tuorum firmitate mira­
bilis , ostende nobis misericordiam tuam : et quia
bumilitas tibi servientium semper tentationibus est
objecta, beati N. Martyris tui intercessione, tribue
dimicantibus fortitudinem, ut coronam vincentibus largiaris ; Per Christum Dominum nostrum.
ijt. Amen.
DE PLURIBUS MARTYRIBUS.
Ant.

f . . h«_. .

de 3. L

Be-a- ti
r§ Ji

a

w

n ~
-JJ


1

— —l

f ■“■tj
J8

qui persecu- ti-o-nem

• • T -■ " Ii T...

:-2 - -

pa-ti-un-tur

propter

jus-ti-

ti-am,

F— < ■■ |
I- - -r ■■ ■■
—=±zS?d<=±.==±=---------

quoni-am

ip-so-rum est

s
3- sfl “Bug
Bm g

cce-lo- rum.

Maith. 5.

Ti
EH

reg-num

[ ■«

302

ANTIPHONÆ COMMUNES

ÿ. Multæ tribulationes jüstorum :
ijt. Et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Oratio. —• Oremus.

Fac nos, quæsumus, Domine, pretiosam in conspectu tuo sanctorum Martyrum N. et TV. ( vel So­
ciorum ) mortem sic recolere, ut eorum et virtutem imitari, et beatitudinem consequi valeamus ;
Per Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE SANCTO PONTIFICE.

Dédit
A ■■ I
F
■■" V*
P--------------

sacerdo- ti-um

ca-vit

il- li
.



Do-minus
, J
' ■ 1 h
H ni
Bl

-»» ■' 1 1 _


"
■ "a"-’
gentis, et be- a-ti- fi-

il-lum in

glo-ri-a.

Eccli. 45.

ÿ. Deduxisti sicut oves populum tuum ;
ïjt. In manu Moysi et Aaron. Ps. 7 6.
Oratio. — Oremus.

Deus, qui beati TV. Pontificis indefessam in pas­
cendis ovibus tuis sollicitudinem æternâ mercede
rémunéras; quæsumus, ut jam incommutabili bo­
no perfruens, memor sit miseriarum nostrarum,
et de tua misericordia nobis impetret beatitudinis
suæ consortium ; Per Christum Dominum nostrum.

ijt. Amen.

Si plures sint, Oratio.
Oremus.
Deus, qui beatos Pontifices TV. et TV. ad pascen-

DE SANCTIS.

363

dum populum tuum, spiritu veritatis et dilectionis
implevisti; præsta, ut quorum festivitatem venerando
agimus, eorum imitatione proficiamus, et interces­
sione sublevemur ; Per Christum Dominum nos­
trum. ïjt. Amen.

DE SANCTO DOCTORE.

Qui doc-ti

fu- e-rint,

ful-ge-

bunt quasi splendor fir-mamenti ; et

qui ad jus-ti- ti-am

e- ru-diunt

Lh’zh^z^zhz^®—-zzzfzHzt~z®z?É:siïi

multos, qua-si stel- îæ
g- - — — r
t
~
W
Rts ■
w j-1 t
—p ***■ ■■
J
as

æ-terni- tates.

in

perpe-tu­

Dan. 12.

jjr. Deus, docuisti me :
ïjt. Pronuntiabo mirabilia tua. Ps. 70.

Oratio. S. A. —• Oremus.
Deus, qui, ad præparanda errorum veneno reme­
dia, sanctum N. Doctorem Ecclesiæ tuæ dedisti;
concede, ut qui pro tuenda ecclesiastica veritate dimicavit in terris, nunc in cœlis pro eadem conservanda tuam semper exoret Majestatem; Per Chris­
tum Dominum nostrum, ijc. Amen.

364

ANTIPHONÆ COMMUNES

DE SANCTO PRESBYTERO.

In

om-ni

o- pe-re

dé­

WF“’“Tî------------ - -------- - ---;—*--------■*
j«a
t-H-n-a-g®
'------- —J " nT r ■■“x
dit confes-si- o- nem Sancto

et Ex-

*ÈB!z5zE»t=ÏHï:

■acel-so in

ver- bo

glo-ri-æ.

Eccl. 47 •

K Lavabo inter innocentes manus meas,
ijt. Et circumdabo altare tuum, Domine. Ps. 2 5.
Oratio. — Oremus.
Sancti N. Presbyteri suffragiis adjuti, te, Domi­
ne , deprecamur, ut dignos altaris tui Ministres in­
formes, qui acceptabiles Majestati tuæ preces et hostias offerant, et rectè tractantes verbum veritatis
fidei Evangelii collaborent; Per Christum Dominum
nostrum, ijt. Amen.
DE SANCTO ABBATE, aut MONACHO.

Perfecti- o

tu-a,

Domine,

et

-K-*
p—-■--- ®—B-l—B—■ç- -*«■-«-4—w-=-+-wa-a^ 4
J
doctri-na tu-a vi-ro sancto tu- o,

365

DE SANCTIS.

qui di- xit pa-tri

su- o

et

ma-tri

su-æ: Nesci-o

vos; et fratribus
K B Bw|—-1
-T-- ■ iln ■
d

su- is : Ig-noro vos. .Dent. 33.

'


ÿ. Adhæsit anima mea post te, Domine :
if.-. Me suscepit dextera tua. Ps. 62.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui beatum N. ut tibi crucifixo adhæreret,
terrena omnia despicere tribuisti; concede, ut ejus
meritis et exemplo discamus perituras mundi calcare delicias, et amplexu tuæ Crucis omnia nobis
adversantia superare ; Qui vivis et régnas Deus.
ijt. Amen.
DE SANCTO JUSTO.

Qui vult

post me

ve- ni-

re, ab-ne-get semetip-sum, et toiÈ!ü*üîiîl’!ü!iSî§î=î=^iÈ^i

lat
i.

crucem su-arn, et

sequatur me.

Servavi mandata tua et testimonia tua,

ijt. Quia omnes viæ meæ in conspectu tuo.

366

ANTIPHONÆ COMMUNES

Oratio. — Oremus.

Da nobis, quæsumus, Domine, beati TV. imitatione ac precibus , te solo divites esse velle ; et, ab
omni prava cupiditate liberos, Majestati tuæ sincero
corde servire ; Per Christum Dominum nostrum.
ijt. Amen.
DE SANCTA VIRGINE MARTYRE.

In-firma

De-us ,

-le- git

mundi

ut confun-dat

for-

ti- a ;

ut non glo-ri- e- tur om-nis ca- ro
_1—-

in

conspec-tu

e-jus.

—z

i. Cor. i.

ÿ. Deus præcinxit me virtute,
ïjt. Et posuit immaculatam viam meam. Ps. 17.
Oratio. —■ Oremus.
Deus, omnium largitor bonorum, qui in famula
tua TV", cum virginitatis gloria Martyrii palmam conjunxisti : mentes nostras ejus intercessione tibi caritate conjunge ; ut inter hujus vitæ procellas tibi
to to corde adhærere, et ad æternæ felicitatis portum
tuâ miseratione perduci mereamur ; Per Christum
Dominum nostrum, ijt. Amen.

DE SANCTIS.

DE SANCTA VIRGINE NON MARTYRE.

de
E-go

di-lecto

lec-tus meus

me-o,

et

di-

mi-hi, qui pas-citur

in-ter li- li- a.

Cant.

6.

jL Hæreditas immaculatorum in æternum erit :
fy. Non confundentur in tempore malo. Ps. 36.
Oratio. S. R. — Oremus.
Intercessio -, quæsumus, Domine, beatæ Virginis
N. tuam pro nobis placare non desinat Majestatem;
et quæ tibi placuit suæ mentis et corporis integritate, nostram tibi devotam jugiter efficiat servitutem ; Per Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE PLURIBUS SANCTIS VIRGINIBUS.

Ant.
de

6.

n

Si-ne
p



1

macu-la
:

;----- ■■

sunt an-te
,Ahh-

thronum De-i; habentes nomen Ag­
B--- : _
F-*»-

......
1—■—*-U--=— —B®—

-J--------

ni , et nomen Patris e- jus scriptum

368

ANTIPHONÆ COMMUNES

zszbBb:

in

fronti-bus

sn-is.

Ap. 14.

Exultaverunt filiæ Judæ
ijt. Propter judicia tua, Domine. Ps. 96.
Oratio. 5. G. — Oremus.
Respice, Domine, quæsumus, plebem tuam de
sanctarum Virginum tuarum glorificatione gratulantem; ut quæ in Sanctis tuis te honorare non desinit; perpétua donorum tuorum largitate potiatur;
Per Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
DE MULIERE SANCTA.

Ant. de 1
in D.

indumentum, e-jus : da-te

fruc-tu manuum

e-

su-a-rum, et lau-

____ ____

dent

e- am in

portis" o-pe-ra

-B-B-

3

ejus.

ty. Lex Dei ejus in corde ipsius :
Ijt. Et non supplantabuntur gressus ejus. Ps. 36.
Si sit Martyr Oratio. M. P.
Oremus.
Deus qui dedisti victoriam in manu fœminæ; da,

DE SANCTIS.

36q

quæsumus, infirmitati nostræ virtutem ; ut precibus et exemplo beatæ Martyris TV. carni, mundo,
diabolo fortes resistamus in fide ; Per Christum Do­
minum nostrum. i£. Amen.
Si non sit Martyr, Oratio. S. R.
Oremus.

Esto, quæsumus, Domine, intercedente beatâ TV.
propitius plebi tuæ ; ut, quæ tibi non placent respuentes, tuorum potiùs repleantur delectationibus
mandatorum; Per Christum Dominum nostrum.
ijt. Amen.
SI PLURES SINT MARTYRES.

I-niti-um

' •
r
sa-pi-en-ti-æ

ti-

-1------- ■ 1--| M
mor Do- mini; et cum
e-lec- tis
-TC-------- d-----=---- T—-----fœ-minis

gra-

ditur.

JJ

Eccli. i.

ÿ. In Deo faciemus virtutem ;
rç. Et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros.
Oratio. S. R. — Oremus.
Bonorum omnium Deus auctor atque largitor,
qui, ut humanum genus ad confessionem tui nominis provocares, etiam in fragili perfecisti conditione martyrium; præsta, quæsumus, ut Ecclesia tua
sanctarum TV. et TV. exemplo commonita, nec pati
pro te metuat, et cœlestis præmii gloriam concupiscat ; Per Christum Dominum nostrum. ijt. Amen.
24

370

DE APOSTOEIS PER ANNUM.

COMMUNE SANCTORUM.
DE APOSTOLIS
PER

ANNUM.

Pater sanc- te,
5

n* 1 ri J

os

serva

e-

■^S 4-53b5«îbmbT—wb=#3|

in nomine

tu-

o, quos

l=?=®®=®zî=Bg-5BB"ZJH(gïÏz3-=ïzË*zi=*zîd|
dédis- ti

mi-

hi.

mi- sis- ti

in

mi-si

os in

e-

Si- eut tu me

mun-dum, e-

mun-

go

dum ;

g jZL
et * Pro

e- is

e-go

sanc-ti- fî-co

lz?”Z?igZH-SBgï;ïi^i_^5=ÉiÜ=5?=5Î^

me-ip- sum,

ut sint

et

ip- si

DE APOSTOLÏS PER ANNUM.

sanc-ti- fi- ca-

ti

in

3^1

ve-

riSsæ]

ta- te. -fi. Sanc-ti-fi-ca-bunt
lEîzEütîiSSzBîïâ

Sanctum

Ja-

cob, et De-um Is-ra,®=3z

ëi
prædica- bunt. * Pro.
Gloria É=iti
fi—-rr-jde 4.
Pro. Joan. 17. Is. 29.
Annuntiaverunt opera Dei,
Ps. 63.
Oratio. M. A. —■ Oremus.
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut, sicut
nobis per doctrinam Apostolicam Catholicæ fidei rudimenta donasti, ita etiam intercessione beati Apostoli tui TV. coelestia tribuas sine fine præsidia ; Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Si sint plures ) Oratio. S. R.
Oremus.
Deus, qui Ecclesiam tuam in Apostolica soliditate
firmasti; præsta, quæsumus, ut qui beatorum TV. et
TV. hodie memoriam veneramur, sicut eorum doctrinis instituimur, ita exemplis muniamur, et precibus adjuvemur; Per Christum.
ijt. Et facta ejus intellexerunt.

3^2

DE APOSTOLIS TEMPORE PASCHALJ.

DE APOSTOLIS
TEMPORE PASCHALI.

Vir-tu-te

mag-

• Z

-—

tri. j- Al lé- lu.JJ
f—:—z3

lu- ia.

r-

ia, al-le-

4~=3

In-vocabant Do- minum,

et

e-



ip-se

exaudi- e-bat

os : eus-to- di- e-bant præceptum

DE APOSTOLÏS TEMPORE PASCHALI.

quod

de- dit

ti-mo-

il-

3^3

lis. * Tes-

'■3zîz?BZ3zn Gloria
zEbzzzzzftR de 3.
m-um.
f Al-leï

lu-

ia.

Act. 4. Ps. 98.

5^. Confitebimur tibi, Deus l
%. Narrabimus mirabilia tua. Ps. y4Oratio. — Oremus.
Tribue nobis, quæsumus, Domine, ut Resurrectionis Domini nostri Jesu-Christi, cujus beatos Apostolos tuos testes esse voluisti, eorum intercessione
mereamur esse participes ; Per eumdem Christum
Dominum nostrum. ijt. Amen.

DE EVANGELISTIS.

Super montem
“■#

ex-cel-

sum

—g—|—!—■
ZZH

as-cen-de tu, qui evange-li- zas Si­
. H
nb —
. 1 m .... -■«“■ .
'

r
|t■ ■■■
H B ■■•z 1 'M.■——
■' 1 ■ ■- 1 ' J— + - ®h® -I
on ; * Die ci-vi-ta- tibus Ju-

3

374

s

da

UE EVANGELISTIS.

------ -■l

us
ves- ter.
Ecce De□B;5z^iB5?!z|BtBrgTjp?BgB?B^

( T. P. Alle-lu- ia ,

al- le-

|n■■^♦-4
ii'=EÏ

lu- ia ). ÿ. Se- quere

É-iïîS

me

■3e*eïbï^se"3=ï""ïé
va-de , et

annun-ti- a regnum De'ia fc—
t—~—:
E—J
3

1.

Die.

3. &=
de 3.
* Dic./s. 40.Z-WC.9.

ÿ. Patres nostri annuntiaverunt nobis
I}.-. Opus quod operatus es in diebus eorum.
Oratio. S. G. — Oremus.
Deus, qui nobis per ministerium beati N. Evangelistæ veritatem Evangelii patefieri voluisti ; con­
cede , quæsumus, ut, quod ipso docente didicimus,
gratiâ tuâ adjuti, operari valeamus ; Per Christum
Dominum nostrum, ç. Amen.

DE UNO MARTYRE
PER ANNUM.

M=S«
t—ïP » 1

Fac-tus es

-■"■•-■B+-g-BÏBfej

mi-hi ad-ju-

375

DE UNO MARTYRE PER ANNUM.

ÊÜ3

—n.fczizsaMzizii
tor, Do-

me à

mine, et * Libe-ras- ti

rugi-en- tibus præpara- tis ad

izi«S«ïi=Bi-z£iz]z:a^z*z;?zJz:ïz?a^zz-^
es-

cam, de ma-nibus quæren-ti-

um a- nimam me-

am, et

de

portis tribu-la-ti-o- num quæ circum3=rrïzHæz : zzzzzzizz®!^
de-dérunt me. ÿ. Dominus
iz®®mli“"l®3=®zzîzËÈzi3=®zz®!3
mi-hi as- ti-tit ; et confor|È?^zïz£z3_z ■»JzaBzïaz^—^—-^-SzjziJ
ta-vit me , et li- be- ra-tus sum de
SfeÊj
■»jz3«»z«B,,a"za,

■■

o-

re le-

o-

ms. * Libéras- ti

ÿ. Posuisti, Domine, in capite ejus coronam
ijt. De lapide pretioso. Ps. 20.
Si sit Pontifex vel Presbyter, Oratio, S. A.

Oremus.
Fac nos, quæsumus, Domine Deus noster, in
cunctis adversitatibus fortes existere, qui beato N.
Martyri tuo atque Pontifici ( vel Presbytero ) fortitudinem tuâ gratiâ præstitisti, per quarn diras et
multipliées pœnas in sui agone martyrii superavit;
Per Christum Dominum nostrum. ijt. Amen.
Si non sit Pontifex, Oratio. M. A.
Oremus.

Deus, qui es Sanctorum tuorum firmitate mira­
bilis; ostende nobis misericordiam tuam : et quia
humilitas tibi servientium semper tentationibus est
objecta, beati TV. Marty ris tui intercessione tribue
dimicantibus fortitudinem, ut coronam vincentibus
largiaris ; Per Christum.

DE UNO MARTYRE
TEMPORE PASCHALI.

Qui

lum

vi- ce-rit,

columnam in

fa-ciam

il-

templo De-i

377

UE UNO MARTYRE TEMPORE PASCHALI.

me-

gredi- e- tur am-

¥

bam su-

no-

ras non e-

i; * Et fo­

per

men De-i

no-men ci- vi-ta-

pliùs :

et j- Scri-

e-

um

et

me­

tis

no-væ Je-

=■:
ru-

al- le-

um

lu-

sa-lem. Alle-lu-

ia.

îa.

Plantabo

et non tur-ba-bitur

e-

am-pli-

~|—M—-1—M—-f~-Ü^—♦-B-4—M—
ùs ; nec ad-dent fi-li-i

i-niquita-

378

ME PLURIBUS MAMTYRIBUS

tis ut affligant

e-um

si-cut
~——n Gloria
de 2.
ras.

^^isîSEï=i^ï5Ë^i§
us :
X-=b5bï?

Et

•f Scri-

bam.

pn-

fo­

Ap. 3. zReg.p

ÿ. Et Orationes, ut supra, pag. 376.

DE PLURIBUS MARTYRIBUS
PER ANNUM.

Hi

sunt

1 bq gQD

t“BHEaH Bb± - LJ—1------------runt

de

mag- na , et

su-

as

in san-

qui ve-ne—À—S» K-,
d—«i

tribu-la- ti-o-

la-ve-

ne

runt sto- las

et de-al- ba- ve- runt e- as

guine

Ag- ni : * Id-

PER AWKDM.

Æ^gS^zS»^

.1 ■

et

ac

noc-

1 1 1

e-o

tem-

b«h
L-h -------

. . .

ser-

7T

i,

Fk”

vi-unt e-

sunt

plo

i

di- e

ante
thronum zpig«4^
De■SieajZi»:
te

e-

,

jus.

in

ÿ. Vicerunt

propter sanguinem Ag-ni, et

propter verbum tes-ti- mo- ni- i

i, et n on di-le- xe-runt

su-

a-ni-mas

B-bh-b-b-- —Bh®H—Bü—t'ïwB+—Bw“w~——
™ t ^2 ■ Hjg g *y
E~zz—z:

su-

as us-

que ad

mor-

tem.

^ÉzgEgijEÿÏBgz^z ]=Myz»ÉïÆBgfcsi-"j
*Id-

e-o.

Gio-

ri-a

Pa-

38o

UE PLURIBUS MARTYRIBUS

tri, et Fi- li-o , et Spi-ri-

tu- i

cfe
■■■»

Sanc-

to. * Id-

e-o.

Apoc. 7 et 12.

ÿ. In æternum exultabunt;
ijt. Et habitabis in eis. Ps. 5.
Oratio. —• Oremus.

Omnipotens et misericors Deus, adesto votis Festivitatis hodiernæ ; et Ecclesiæ tuæ gaudiis de beatorum martyrum tuorum gloria conceptis, benignus aspira ; ut et corda nostra passione ipsorum accendantur, et apud misericordiam tuam eorum adjuvemur meritis, quorum instruimur exemplis; Per
Christum Dominum nostrum, 13t. Amen.

DE PLURIBUS MARTYRIBUS
TEMPORE

De-

us

PASCHALI.

om-

nis gra-

ti-æ, qui vo-ca-vit nos in

æternam

-B2-}—jj«:

su-am

glo- ri-am

in Chris-to

Je-

381

TEMPORE PASCII AI.I.

su , * Modicum passos

fi-

ci-et : ip-si

gio-

ip- se

per-

ri-a

et

3|r"^?5=fcSÎ?!Î!ÏÊÉE^3z^=»3"È3
im-pe- ri-um

se-

cu-lo-

j- In

se-cu-la

rum. Alle-lu-

îa

•gBEfogzgA»

b—1---------—«s
-- ---»---—---- xu--------------al- le- luia. ÿ. Rex mun­

-■—a—■-

di

recti-o-

»:4z*b:4=5"zb*4:>

defunctos nos pro

le- gi-bus in

ne

* Modicum.

3

æ-ter-næ

su- is

vi-tæ resur-

sus-cita- bit.
Gloriade 2. 3^~~Et:H^25=i"=î
i* In

ÿ. Et Oratiout supra, pag. 38o.

se-cula.

38a

DE PONTIFICIBUS.

DE PONTIFICIBUS.

E-le- git

vum

su-

um,

hæ-re-di-ta-

pa-vit

Do-

e-

pas-

tem

os in

minus ser-

su-

ce-re

am. * Et

in-nocen-

ti-a

:*zz!ü®Z34:d?BSzHiî9z:gz^wi^zwzgzzzz?z3
cor-dis

su-

i, j- Et in in-tellec-

|~ü??B^zïzgWï^“zî3z*Z"l*«EiziZB?Bt3|
ti-bus

ma- nuum

su-a-

-z"?§zizzbzzzz"=î^-zz"z”?=S”=^
rum

Xlt

de-du-

xit

e-

os.

ÿ. Di-

e-

Je-

sus :

3

DE POSTJFICIBüS.

383

Ai

a

’-■ÈÉ?«S?«ïwîzïi"4:ïs5*
agnos me-

Pasee
S___ kmW____

* Et

pa-vit.

os.

Gloria ]
:=»4=«g=i=H=
de 8. t—~
•f Et in.

ty. Deduxisti sicut oves populum tuum
ijt. In manu Moysi et Aaron. Ps. 76.
Oratio. ■—• Oremus.
Deus, qui beati N. Pontificis indefessam in pascendis ovibus tuis sollicitudinem æterna mercede
rémunéras; quæsumus ut, jam incommutabili bono
perfruens, memor sit miseriarum nostrarum, et de
tua misericordia nobis impetretbeatitudinis suæ con­
sortium; Per Christum Dominum nostrum.
ijt. Amen.

DE DOCTORIBUS.

fcfcsc
Su-per sa- lu- tem

et

spe-

g—-----EBïgs -ï-Hgt:

ci-em di-le- xi

am ; * Et f Propo-

sa- pi- en-

su-i

pro

ti-

384

DE DOCTORIBUS.
r"— ■B-Mnr
'
=—:----------- ■
i

tzz

r—

luÈ'

ce

habe-re

-

--1Z1ZTS
4-3
—U

il- lam : ve-nerunt

. "T- "ITTrOk*.

1- —---

au-tem mi- hi

na
□------Bz+3
P— J®—-j——1—B®—1—^^|B®B—B@— ------- -—[.J
pa-

ri-ter

om-ni-a

cum

il-

bo-

la.

Quæ

desursum est sapien- ti-a,

pu-di- ca

est, pa-ci- fi-ca,

mi-seri- cordi-â et

ple-na

fruc-

tibus

H—.J—
bo-

nis ;

* et

propo-

su-i.

3ia
f Propo-

su- i. Sap. q Jac. 3.

ÿ. Deus, docuisti me :
• ijt. Pronuntiabo mirabilia tua, Ps. 70.
Oratio. M. A. — Oremus.
Deus, qui ad præparanda errorum veneno reme-

DE PRESBYTERIS.

385

dia, sanctum JV. Doctorem Ecclesiæ tuæ dedisti ; con­
cede , ut qui pro tuenda Ecclesiastica veritate dimicavit interris, nunc in cœlis pro eadem conservanda
tuam semper exoret Majestatem ; Per Christum Do­
minum nostrum. ft. Amen.

DE PRESBYTERIS.

*2.3|=^u!««s3=!=»4a—
Obtu-lit

holocaustum

Do­

mino , et * Clama- vit

ad

minum pro Is-

ra-ël :

Do-

et exaudi-

vit

e-

um Do-

minus. Y". Plurimam hos- ti-am

obtulit

De-o , per quam testimoni-

um consecutus est es-se

jusa5

tus,

386

DE PRESBYTEIHS.

testimo-nium perhibente muneribus

e-jus

De-

vit.

o.

* Cla-ma-

* Clama- vit.

ÿ. Lavabo inter innocentes manus meas,
ijt. Et circumdabo altare tuum, Domine. Ps.
Oratio. — Oremus.
Sancti N. Presbyteri suffragiis adjuti, te, Domi­
ne, deprccamtir, ut dignos altaris tui Ministros in­
formes ; qui acceptabiles Majestati tuæ preces et
hostias offerant, et rectè tractantes verbum veritatis, fidei Evangelii collaborent; Per Christum Do­
minum nostrum, ije. Amen.

DE ÀBBÀTIBUS ET MONÀCHIS.
de

3

4: “ara

■■■
Quæ mi-hi

fu-e- runt lu-

p-jÂz: ,—j-B-j
era, hæc arbi-tra-tus sum propter

Christum de-trimen-

ta ; * Ut

in-

387

DE ABBATIBUS ET MONACH1S.

«ï*
ve-

niar in

il-

lo

habens jus-

Ek.»
MF=?= |—3L-4-—i---------- .J !~4—zri
a

ti- ti-am quæ ex
-■-B»

fi-

de

est,

■■■*•

confi-gu-ra-

tus

mor- ti e- jus.

abjectus es- se in
^ZBZgjZjz:BgZB®^-S-tg-|zBBZBg
-TfeïHi
E-le-gi

zfczg"tj

domo

De-i

me-i, ma-gis quàm

1
habi- ta- re

in tabernaculis

pec-

ca- torum ; * Ut in- ve- niar.
Gloria 3 ~ l~
-1 ■ ■ ■ -i de 1.
*Ut in-ve- niar. Pk.3.Ps.83.
ÿ. Adhæsit anima mea post te, Domine :
îî-. Me suscepit dextera tua. Ps. 62.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui beatum N. ut tibi crucifixo adhæreret,

388

DE JUSTIS.

terrena omnia despicere tribuisti; concede, ut ejus
meritis et exemplo discamus perituras mundi calcare delicias, et amplexu tuæ crucis omnia nobis adversantia superare; Qui vivis et régnas Deus.

DE JUSTIS.

.

Om-

et

nis

qui venit

au-dit sermones me-os,

cit

os ,

cu-i

si- milis

ad me,

et

fa-

osten-dam vo- bis

sit : ï Si-

milis

3B "fi—Bï
est

3
homini

ædi-fi-can- ti

do-

1E»
mum, qui f Fodit in

al-

tum,
-■-wa

et

posu-it

funda-mentum su-per

38g

DE JUSTIS.

tram.

mo,

cu-i

Be-atus

do-na-tum est habere

ti- mo-rem De-

i:

lum, cu-i

si-mi-

as-

ho-

qui

te-net

la-

il-

hi-tur ?

- T™
* Si-

milis.

*{* Fodit.

ÿ. Servavi mandata tua et testimonia tua;
ijr. Quia omnes viæ meæ in conspectu tuo.
Oratio. — Oremus.
Da nobis , quæsumus, Domine , beati .IV. imita­
tione ac precibus, te solo divites esse velle, et, ab
omni prava cupiditate liberos, Majestati tuæ sincero
corde servire ; Per Christum.

DE VIRGINIBUS.

Nesci-

tis

quo- ni-am cor-

3go

DE VIRGIN IBÜS.

po-ra

n

ves- tra

mem-bra sunt Chris­

—+-j
: ■jl
ti ? Membra ves- tra templum sunt

. Ha
„ B ■'X M■■■■ ".z-jg«•“■

Spi-

ri-tûs- Sanc-ti

qui in

vo-

-g
bis est, * Glori-fi-ca-

te,

et

^lz2ZZZ_®=®zîzH®HZB-=îzgÊzE^Zfz£?®î^
•f Porta- te De- um in corpo-re
faF

-.

, .■


ves-

a™

L. ® fil 1b A-- - -H

tro. -ÿ. Ponam taberna-culum

f1 M
me-um

in

me- di-o

ves- trî : am­

IF* ■■■ **+=■’ ♦-+ «7 - -iB*-"at B ■ B
Bia
+ ■■
P------------ ±—□---- —J
bu-la- bo in-ter vos, et e- ro De-

^■igigzg:
us

ves-ter. * Glori-li-ca­

te.

3nt

DF. VIRGINIBUS.

Glori- a

Pa-

et Spiri- tu-i-

tri,

et

Fi- li-o ,

Sancto.-{-Porta-

te.

ÿ. Hæreditas immaculatorum in æternum erit :
îjt. Non confundentur in tempore malo. Ps. 36.
Si sit Martyr, Oratio.
Oremus.
Deus omnium largitor bonorum, qui in famula
tua N. cum Virginitatis gloriâ Martyrii palmam conjunxisti; mentes nostras ejus intercessione tibi caritate conjunge, ut inter hujus vitæ procellas tibi
toto corde adhærere , et ad æternæ felicitatis portum tuâ miseratione perduci mereamur ; Per Chris­
tum Dominum nostrum. iq Amen.
Si non sit Martyr, Oratio.
Oremus.
Intercessio, quæsumus, Domine, beatæ Virginis
N. tuam pro nobis placare non desinat majestatem;
et quæ tibi placuit suæ mentis et corporis integritate, nostram tibi devotam jugiter efficiat servifutem ; Per Christum.
Si plures sint, Oratio. S. GOremus.
Respice, Domine, quæsumus, plebem tuam de
sanctarum virginum tuarum glorificatione gratulantem ; ut quæ in Sanctis tuis te honorare non desinit, perpétua donorum tuorum largitate potiatur ;
Per Christum.

3ga

DE SANCTIS

DE SANCTIS

MULIERIBUS ET VIDUIS.

H=------ j------- __x_4

de 7.f
Gra-ti-a

su- per

gra-

ti-

L—------ 1------ -------J— ---------------------J

am ,

mu- li- er

pu- do- ra-

sanc-

ta

et

—■-■-■■■-sH'-"—3
ta. *Fundamen-ta æter-

na

supra pe-tram so-

lidam, mandata

De-i

in cor-

§S^^i“~~=Èi"Éï;gÏ5iEsïi@
de

muli-

e-ris

sanc-

tæ.

Ei±s=ï
ÿ. Venerunt fluJ

mi-na ,
1
J

et

fla-

verunt ven-ti : et

irru-erunt in

do-

MÜLIERIBUS ET VIDUIS.

3g3

mum, et non ce- cidit ; fundata enim

su- pra
petram.
e- rat
s~z=z=zzzzzzzzn Gloria kzzzzzzzzzzzzzz:
Sz:«=rfÆSz4zS de j.

*Fundamenta.

* Fundamen-ta.

ÿ. Lex Dei ejus in corde ipsius :
R-. Et non supplantabuntur gressus ejus. Ps. 36.
Si sit Martyr, Oratio. M. P.
Oremus.
Deus , qui dedisti victoriam in manu fœminæ ;
da, quæsumus, infirmitati nostræ virtutem : ut pre­
cibus et exemplo beatæ Martyris TV. carni, mundo,
diabolo fortes resistamus in fide ; Per Christum Do­
minum nostrum.
Si non sit Martyr, Oratio S. R.
Oremus.
Esto, quæsumus, Domine, intercedente beatâ TV.
propitius plebi tuæ ; ut, quæ tibi non placent respuentes, tuorum potiùs repleantur delectationibus
mandatorum ; Per Christum.
Si plures sint Martyres, Oratio S. R.
Oremus.
Bonorum omnium, Deus, auctor atque largitor,
qui, ut humanum genus ad confessionem tui nominis provocares, etiam in fragili perfecisti conditione
martyrium; præsta, quæsumus, ut Ecclesia tua sanc­
tarum N. et N. Exemplo commonita, nec pati pro
te metuat, et cœlestis præmii gloriam concupiscat ;
Per Christum.

□94

IJV DEDICATIONE ECCLESIÆ,

IN DEDICATIONE ECCLESIÆ ,
ET IN ANNIVERSARIO EJUSDEM.

de
Lo-cu- tes est
g

mecum An-ge
„j»l
ï
■a-

di- cens: Ve-

ni, osten-dam

^■b-é
lus,

-d

-B.
!azw!

ti- bi

no- vam spon- sam,

rem Ag-

ni. * Et

u-xo-

ostendit mi-hi
^♦5ta33

ci-vi-ta-tem sanctam Je-ru-

descendentem de cœ- lo à

salem ,

De-

O.

■■z??zb?"5iÏ^=4
haben-tem clari-ta-

i.

ÿ. Sus-tulit

tem

me

De

ET IN ANNIVERSARIO EJUSDEM.

3q5

■~a74=ga~gg=g=g
in spi-ri-tu in môntem magnum et
: zrzzfzg—StSz^— Gloria

de 5.

al-

tum , * Et

ostendit.

3
Et

ostendit.

Alpoc.

21.

3t. Lauda, Jerusalem, Dominum :
ijt. Lauda Deum tuum , Sion. Ps. 147.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui Ecclèsiam tuam Unigeniti tui sponsam
vocare dignatus es, ut, quæ habet gratiam per fidei
vocationem, haberet etiam ex nomine pietatem ; da,
ut omnis hæc plebs, nomini tuo serviens, hujus vocabuli consortio digna esse mereatur ; Per Christum
Dominum nostrum.
Amen.
COMMUNE DE BEATA MARIA EIRGINE,
comme à la page 33p

HYMNUS DE B. MARIA VIRGINE.

H

i--------b
& . -

h-H-'

■ =

A-ve, ma-ris

■5--®Bw-B- -—B-B-------- !
-—■ -3P
h

«3

stel-

la, De-i ma-

ter al- ma, Atque semper V irgo ,

3g6

HYMNUS DE B. MARIA VIRGINE.

F—■■----- i—b- l-------- p-----------------------------h~H "
» ■ +--■-■-LI—,—-------------------Fe-lix cœ-li

porta.

Sumens iîlud Ave
Gabrielis ore,
Funda nos in pace,
Mutans Evæ nomen.
Solve vincla reis,
Profer lumen cæcis,
Mala nostra pelle,
Bona cuncta posce.
Monstra te esse matrem ,
Sumat per te preces ,
Qui pro nobis Natus
Tulit esse tuus.
Virgo singularis,
Inter omnes mitis,
Nos culpis solutos,
Mites fac et castos.
Vitam præsta puram,
Iter para tutum,
Ut videntes Jesum,
Semper collætemur.
Sit laus Deo Patri,
Summum Christo decus,
Spiritui compar;
Tribus honor unus. Amen.
ÿ. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix ;
p,-. Ut digni efficiamur promissionibus Christi N. A.
Oratio. S. R. — Oremus.
Famulorum tuorum, quæsumus, Domine, délie-

PROSA DE DEATA MARIA.

3g^

tis ignosce ; ut qui tibi placere de actibus nostris
non valemus , Genitricis, Filii tui Domini nostri in­
tercessione salvemur; Per eumdem Christum Domi­
num nostrum. ty. Amen.

PROSA DE BEATA MARIA,
TEMPORE PASSIONIS.

P- ■ ■

■ î ■

["■"ThS----T—3

Stabat mater dolorosa Juxta cru-

cem lacrymosa, Dum pendebat fi-li-us.
Cujus animam gementem,
Contristatam et dolentem,
Pertransivit gladius.
O quàm tristis et afflicta
Fuit ilia benedicta
Mater Unigeniti !
Quæ mœrebat et dolebat,
Pia Mater ÿ dum videbat
Nati pœnas inclyti.
Quis est homo qui non fleret,
Christi matrem si videret
In tanto supplicio ?
Quis p'osset non contristari,
Piam matrem contemplari
Dolentem cum filio ?
Pro peccatis suæ gentis
Vidit Jesum in tormentis,
Et flagellis subditum.

398

PROSA I)E BEATA MARIA.

Vidit suum dulcem natum
Morientem, desolatum,
Dum emisit spiritum.
Eia, Mater, fons amoris,
Me sentire vim doloris
Fac, ut tecum lugeam.
Fac ut ardeat cor meum
In amando Christum Deum,
Ut illi complaceam.
Sancta Mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
Cordi meo validé.
Tui nati vulnerati,
Tam dignati pro me pati,
Poenas mecum divide.
Fac me piè tecum flere,
Crucifixo condolere,
Donee ego vixero :
Juxta crucem tecum stare,.
Et me tibi sociare
In planctu desidero.
Virgo virginum præclara,
Mihi jam non sis amara;
Fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
Passionis fac consortem,
Et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
Cruce hâc inebriari
Ob amorem filii.
Ne flammis urar succensus,
Per te, Virgo, sim defensus
In die judicii.

399

PROSA DE BEATA MARIA.

Fac me cruce custodiri,
Morte Christi præmuniri,
Confoveri gratiâ.
Quando corpus morietur,
Fac ut animæ donetur
Paradisi gloria. Amen.
ty. O vos omnes qui transitis per viam,
ijt. Attendite et videte si est dolor sicut dolor meus.
Oratio. S. fl. — Oremus.
Interveniat pro nobis, quæsumus, Domine, apud
tuam clementiam, nunc, et in bora mortis nostræ,
beata Virgo Maria mater tua, cujus animam, in hora
passionis tuæ, doloris gladius pertransivit; Qui vi­
vis et régnas Deus. ïjt. Amen.
IN TRANSLATIONE

SANCTARUM RELIQUIARUM.
Si Reliquiœ deferanturprocessionaliter ex aliqua Ec­
clesia in aliam in qua erunt deponendœ, et in Processione quæ locum habet Petrocoræ die vigesimâ
sextâ maii, cantabuntur sequentia :

E- go

vi-deÉL"'
fis -

“ -B.H

consola-

bitis, et
H 111

bor vos :

gaude-

bit

® ■”+
™ J, H® ■ ■ JIji

cor ves- tram, * Et ossa

ves- tra

Z|oo

quasi

IN TRANSLATION!!

her- ba

et cognosce-

germina-

tur

bunt ;

manus Do-

|lzi=®alzHH*l®!Lgw-gi=^%«^HH=S==z:
mi-ni

ser-

vis

e-

jus. Is. 68.

Ps. 33.p:zzïzÈ"=î:«=EiEï»#»Eï;
Benedicam

Dominum in om-ni

tem-

!S?=S=»="=t=»zt»="=1:«tîï
po-re :* semper laus e-jus in o-re me-o.
In Domino laudabitur anima mea : *audiant mansueti et lætentur.
Magnificate Dominum mecum ; * et exaltemus no­
men ejus in idipsum.
Exquisivi Dominum, et exaudivit me, * et ex om­
nibus tribulationibus meis eripuit me.
Accedite ad eum, et illuminamini ; * et facies vestræ non confundentur.
Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum,
* et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
Immittet Angelus Domini in circuitu timentium
eum ; * et eripiet eos.
Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus :
* beatus vir qui sperat in eo.
Timete Dominum, omnes Sancti ejus ; * quoniam
non est inopia timentibus eum.

SANCTARUM RELIQUIARUM.

/|O l

Divites eguerunt, et esurierunt ; * inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Venite, filii, audite me : *timorem Domini docebo
vos.
Quis est homo qui vult vitam, * diligit dies videre
bonos?
Prohibe linguam tuam à malo ; * et labia tua ne
loquantur dolum.
Diverte à malo, et fac bonum : * inquire pacem,
et persequere eam.
Oculi Domini super justos, * et aures ejus in pre­
ces eorum :
Vultus autem Domini super facientes mala,* ut
perdat de terra memoriam eorum.
Clamaverunt.justi, et Dominus exaudivit eos , *
et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Juxtà est Dominus iis qui tribulato sunt eorde,*
et humiles spiritu salvabit.
Multæ tribulationes justorum;*et de omnibus his
liberabit eos Dominus.
Custodit Dominus omnia ossa eorum : * unum ex
his non conteretur.
Mors peccatorum- pessima : * et qui oderunt justum, delinquent.
Redimet Dominus animas servorum suorurn ; * et
non delinquent omnes qui sperant in eo.
Gloria Patri. Sicut erat.
Chorus cantat ÿ, nemine imponente.
:a=Bg:

ÿ. Abster-get
ST" ' ' "
l—


De-us oranem la- cry-

- ■--tH TT ÊK Ha T1 ® 1»

mam : et mors ultra non e-

rit
aG

4O2

IN TRANSLATIONS

neque luctus , neque cia-

mor ,

!Êi=ï=|E®^B=âllEE®=î=z!â^Ë^âiË^
neque do-

lor

e-rit

ul-

trà.

St’ --+-S
B 1
9 i
9— 7
* Et

os-sa.

Apoc. j

Hymnus

de \in E.t—g—--------- -—__z----------i. O

vos u- na-

h-

ni-mes
;®*b;

Christi- adum chori, Sancto-rum

tumu-

pignora Cœ-litum Læ- tis di-

ci-te

can- ti-bus.

2. Coe- lo quando

pi-is æqua labo-ribus

SANCTARUM. RELIQUIARUM.

/jo3

Felices animæ gaudia possident,
Pœnarum sociis débita redditur
Ilic laus et decus ossibus.
3. Passim sparsa, Deus polliciti memor,
Custos, nepereant, pignora colligit;
Electosque suis providus aggerit
Aptandos lapides locis.
4- Quin et relliquias, et tumulos, sibi
Aras ipse Deus consecrat hostia ;
Conjungensque suis se caput artubus
Hos secum simul immolât.
5. Vos, quorum cineres supplicibus pia,
Tutum præsidium, plebs colit osculis;
Si vos nostra movent, subsidium, boni,
Vestris ferte clientibus :
6. Ut cùm nostra novis splendida dotibus
Surget juncta choris spirituum caro ,
Indivisa Trias sit Deus omnia
Nobis semper in omnibus. Amen.

Ant. cle 6
in F. t1

■bhb■
"
Me-mo-ri- a.
n

®

asS a

Po. 96.
Do-mi-nus

regnavit,

e-xultet

ter-

ra, * îætentur in-su-læ multæ.
Nubes et caligo in circuitu ejus :*justitia et ju­
dicium correctio sedis ejus.
Ignis ante ipsum præcedet ; * et inflammabit in cir­
cuitu inimicos ejus.

/|OZj

IN TRANSLA'l'IONE

Illuxcrunt fulgura ejus orbi terra? :*vidit, et commota est terra.
Montes sicut cera fiuxerunt à facie Domini ; * à fa­
cie Domini omnis terra.
Annuntiaverunt cœli justitiam ejus ; * et viderunt
omnes populi gloriam ejus.
Confundantur omnes qui adorant sculptilia,* et
qui gloriantur in simulacris suis.
Adorate eum, * omnes angeli ejus.
Audivit et lætata est Sion : * et exultaverunt filiæ
Judæ propter judicia tua, Domine;
Quoniam tu Dominus altissimus super omnem
terrain, * nimis exaltatus es super omnes deos.
Qui diligitis Dominum , odite malum : * custodit
Dominus animas Sanctorum suorum ; de manu peccatoris liberabit eos.
Lux orta est justo, *et rectis corde lætitia.
Lælamini, justi, in Domino, * et confitemini memoriæ sanctificationis ejus.
Gloria patri. Sicut erat.
b—

B-B’^f-BB#

Me-mori-a

ti- o-ne

il-lo-rum in benedic-

e- rit, et

os- sa

e- o-rum

-1—£

pullu-la- bunt de lo-co

su-o.

Finitâ Antiphonâ, cùm Processio ingressa fuerit
Ecclesiam, ubi deponendœ erunt Reliquiœ , canta-

SANCTARUM RELIQUIARUM.

Z|o5

bitur Antiphona, Versic. et. Oratio de Titulari hu­
jus Ecclesiæ ; deincle responsorium conveniens Sancto
cujus Reliquiœ deponuntur, cum Hymno Vesperarum , Versic. et Oratione.
In reditu cantantur Litanice Sanctorum, p. ai3 :
et postquam Processio in propriam Ecclèsiam redierit, cantantur Antiphona, Versic. et Oratio de
Titulari Ecclesiæ.

ORDO PROCESSIONIS
t

PRO REMISSIONE PECCATORUM,
MAXIME TEMPORE JUBILÆI.

Dicta in Choro Ant. Exurge, et Oratione Mentem familiæ, supra in ordine Processionum pro diversis necessitatibus, pag. 211 et 212 , exeundo ex
Ecclesia cantatur :

Pecca- vi-mus , im- pi-è

gimus, i1- ni- què
que ges-

e-

4o6

Ol’DO PROCESSIONS

î-râ

tu- a

no-

bis : res-

pi-ce, Do- mine, de

sanc-

ta

tu- a in

do- mo

nos : in-cli-

H
~
na au- rem tu- am, et
ex-wî-------I------ --------„---------------------------------Jg
bH®B®
B—JP—■
_ -v-f-T
-p —
n
-*r

.

au-

_

di

nos.

Baruch. 2.

Finilo responsorio cantantur Litanice Sanctorum,
pag. 2i3, quibus absolutis, Chorus, nemine impo­
nente , cantat ^i. Responsorii.
-|S.
J-



T
'

A
l"

*

I ■! B® itJS lia
’4- "-4—
i
'
'J

A

f. Nunc se- quimur te, Do-mine,

JL--- 1

- J-....

in toto corde, et

--------

ti- me-mus te ,

PRO REMISSIONS KECCATORUM.

JL, —
{— —---- ———
et quærimus fa-

/(O^

W—»• -m——
ci-em

tu-

—< —— -|----- »-----fcw-**------—*—------ ----------3pBBa~ "i


am : * Averta-

tur.

Dan. 3.

Tempore magni Jubilcei, si Stationes fiant processionaliter. postquam Processio ingressa fuerit Ec­
clesiam Stationis, absolvitur Psalmus qui fuerit incœptus, et dicuntur quæ ad singulas Stationes infra
notqntur. Quibus finitis, et omnibus genuflexis (nisi
sit Dominica, vel Tempus Paschale) unus de Choro
in medio genuflexus récitât, quinquies, altd voce
Orationem Dominicam, et Salutationem Angelicam.
AD

PRIM AM

STATIONEM.

Absoluto Psalmo, et dicto Gloria Patri, cantatur :

Jl. t'actus
den.

____________

i_________________ (

,

ra

TT~

Do- mi-ne ,

cundùm

|

.T... ■

non se-

pec- ca-ta nostra

fa-3jB-S------- $

ci-as

no-

bis,

neque

dùm i-niqui-ta- tes nos-

tras

se-cun-

Z|o8

ORDO PROCESSIONIS

re- tri-

Do-

buas no- bis.

mine,

ne memi-

ne-ris

anti-qua-

i-niqui-tatum nostrarum

rum :

ci-tô

an-

3izMz=tE=tÜi.ïÜï!=®E®H=®z:^=Elz®Hz4
ti-

cipent nos miseri- cordi-æ

fac-ti su-raus

ni- mis

tu-

Ad- juva

^zzz.|;zz?z?zz.j:z®z®iz*z*®z_j:zz??a?BiHZ^
nos , De-us

^■â±:

sa-lu- ta-ris

nos-

Kzgazjzzÿzÿz^-l-^jz^ziz}::^

ter, et propter

glo-riam no-minis

PRO REMISSIONE PECCATORUM.

4og

3|z®z®a:

tu-i , Domine , li-

be-ra nos ;

^zffl.-zÊ?.®aE:zMzÊEaz*zz*z®aîi?zz?zïz?Bzd5

et propi- ti-us es- to pec-

SiÜîll ÏÈÎz®«"“z"§z5®BEg^=|^
ca-tis nos-

no- men tu-

tris

prop- ter
a.
um.

jfcg.sg?M»s«i=B==-—■_----ÿ. Domine Deus , miserator et misericors,
ijt. Respice in me, et miserere meî. Ps. 84Oratio. — Oremus.
Omnipotens et mitissime Deus, qui sitienti po­
pulo fontem viventis aquæ de petra produxisti ;
educ de cordis nostri duritia lacrymas compunctionis, ut peccata nostra plangere valeamus, remissionemque eorum, te miserante, mereamur accipere.
Ecclesiæ tuæ, quæsumus, Domine, preces placatus admitte ; ut, destructis adversitatibus et erroribus universis, securâ tibi serviat libertate.
Omnipotens sempiterne Deus, cujus Spiritu totum corpus Ecclesiæ sanctificatur et regitur : exau­
di nos pro universis Ordinibus supplicantes , ut

ZjlO

ORDO PROCESSIONS

gratiæ tuæ munere ab omnibus tibi gradibus fideliter serviatur ; Per Christum Dominum nostrum.
ïjt. Amen.
Postea cantatur Antiphona cum Persic, et Orat.
de Titulari vel Patrono Ecclesiæ stationalis.
Pater noster ; Ave, Maria.
AD

II

Conver- te

STATIONEM.

nos,

lu-ta-ris noster, et

tu-

am

à

ter

num

De-

us

a-ver- te

sa-

i-ram

no-bis. Numquid in æ-

i-ras-ce- ris no-

bis?

Deus , tu conver-sus vi- vi-fi-cag---- -------------------------------------------L

. 1. „

i- $ +

j

eh~ ' B3a

H.. Z

bis nos ; et plebs tu-

“T ..................

a

læ- ta-

bitur in te. Os-tende

no- bis,

PRO REMISSIONE PECCATORUM.

/( I I

■ =1------ ------ ------------ Lfe_W.__ .
Do-

mine, mise-ri-cordi-am

tu-

-----------------------1
----B.-43—"-------am, et

salu-ta- re tu-

um da

B-Œ-h—-----------

no- bis.

Ps.

84.

5E Intret in conspectu tuo, Domine, oratio mea:
ijt. Inclina aurem tuam acl precem meam. Ps. 87.
Oratio. 5. R. — Oremus.
Deus, qui non solùm peccantibus veniam tribuis, sed etiam præmia poenitentibus impertiris ;
quod perpeti malis operibus promeremur, ineffabili pietate depelle; ut nos ad tuæ Majestatis cultum , et salubri timoré disponas, et sancto amore
perducas.
Omnipotens sempiterne Deus, qui vivorum, etc.,
pag. 222.
Deus, omnium Fidelium pastor et rector, etc.,
pag. 222.
Antiph., etc., de Patrono, Pater, Ave.
Si ad secundam vel ad tertiam Stationem Psalmi Pœnitentiales terminentur, loco Antiphonce can­
tatur Piesponsorii versus cum reclamutione.
AD

III ■ STATIONEM.

E- xau- di,

Do- mine, pre-

4l2

ORDO PROCESSION IS

«ZÏHï

ajfes«z4z^

ces nos- tras et o-ra- ti-o- nés
l???îsllilï?É^ÈË=ï=Bî~“îl
nos- tras : a-

pe-ri

o-culos

p_h—1_-----------

P—»—|--et

vi-

tris- tis

tu-os,

—4—B~

de ; qui-a

a-

est

magnitu-di-ne

super

nima, quæ

zbzbüzb:

ma-

et

li,

et

in-ce-dit

cur-

a:

S ♦-B-

in-fir- ma ; et

o-cu-li

:b®e:

de-fi-ci

H—giÈïzHzjz -b®©»£ïZ«

en- tes, et

a-

dat ti- bi gloE*z?bJLhJ
ti- am

va

Domino.

nima

e- su-

riens

riam, et jus-ti-

r1
È—----------------Baruch. 2.

PRO REMISSIONE PECCATORUM.

4 13

ÿ. Salvos nos fac, Domine Deus noster.
R-. Ut confiteamur nomini sancto tuo. Ps. io5.
Oratio. S. fi. — Oremus.
Suscipe, misericors Domine, supplicum preces,
et secundùm multitudinem induïgentiarum tuarum
ab omnibus nos absolve peccatis ; ut ad omnia pietatis opera, te parcente, reparemur; et quos veniâ
feceris innocentes, auxilio facias efficaces.
Tempore Belli : Deus , qui conteris bella , p. 4^3.
Tempore Pads : Deus, à quo sancta desideria,
page 4‘A 3.

CHANT DES GRANDES LITANIES.
Au lieu du chant des Litanies des SS., qu on a
mis à la Procession des Rogations, on pourra se
servir du chant suivant :
Les Choristes,

Kyri- e , e-le- i-son. Christe , e-le- ison.
Le Chœur,

Kyri-e, e-le-i-son. Christe , e-le- ison.
Les Choristes,

Christe, au-di nos. Christe, exaudi nos.

4lZ|

CHANT DES GRANDES LITANIES.

Le Chœur,

r.

r t ■~r™
-1 . . ¥
T 1 '.. . . ■■
+
■ 4 + ■ :
Christe, audi nos. Christe, exaudi nos.
Les Choristes,

}—s-f-»—4-rf — B-wr- --a
L-------- !—-----Pater de cœlis Deus , mise-re-re nobis.
Le Chœur,

R.
■ ■ T,
! ..

a-,T ■ .ffl

i a ■■ ■ L a - : 1
- i ♦ --■+ ■■ «n
Pater de cœlis Deus , misere- re nobis.
T

Les Choristes,

Sancta Ma-ri-a,

o- ra

pro

nobis.

ra pro

nobis.

Le Chœur,

Sancta Ma-ri- a,

o-

ORDRE DE LA PROCESSION, etc.

ORDRE DE LA PROCESSION
QU’ON DOIT FAIRE POUR DEMANDER LA PLUIE.

On observe tout ce qui est marqué ci-dessus pour
les grandes Litanies. Après avoir dit Ut fructus ter­
ræ dare, etc., on dira deux fois sur le même chant,
Ut cougruentem pluviam fidelibus tuis concedere
digneris, Te rogamus, audi nos. On poursuivra les
Litanies jusqu’à Kyrie, eleison. Christe, eleison.
Kyrie, eleison. Au retour de la Procession, tous se
mettent à genoux, et le Célébrant dira : Pater nos­
ter, tout bas. L Et ne nos inducas in tentationem;
r. Sed libera nos à malo. Le Célébrant étant encore
à genoux commence le Psaume suivant, que le
Chœur continue alternativement.
Psaume I /|G.
Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus:
* Deo nostro sit jucunda decoraque laudatio.
Ædificans Jerusalem Dominus : * dispersiones Is­
raelis congregabit.
Qui sanat contritos corde, * et alligat contritiones eorum.
Qui numeral multitudinem stellarum , * et omni­
bus eis nomina vocal.
Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus;
* et sapientiæ ej us non est numerus.
SuScipiens mansuetos Dominus : * humilians autem peccatores usque ad terrain.
Præcinite Domino in confessione : * psallite Deo
nostro in cithara.
Qui operit cœlum nubibus,* et parat terræ plu­
viam.

IR

ORDRE DE LA PROCESSION
416
Qui producit in montibus fœnum, * et herbam
servituti hominum.
Qui dat jumentis escam ipsorum ,* et pullis corvorum invocantibus eum.
Non in fortitudine equi voluntatem habebit ; *
nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Beneplacitum est Domino super timentes eum,
* et in eis qui sperant super misericordia ejus.
Gloria Patri, et Filio , * et Spiritui-Sancto.
Sicut erat in principio , etc.
Le Psaume étant achevé, le Célébrant dit :
Üc Operi, Domine, cœlum nubibus, ïjt. Et para
terræ pluviam.
i. Ut producat in montibus fœnum, i?-. Et her­
bam servituti hominum.
3t. Riga montes de superioribus suis, pt. Et de
fructu operum tilorum satiabitur terra.
3t. Domine, exaudi orationem meam, R-. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Il se lève, et dit :
3t. Dominus vobiscum, r. Et cum spiritu tuo.
■U

Oremus.

Deus, in quo vivimus, movemur, et sumus ; plu­
viam nobis tribuæ congruentem, ut præsentibus
auxiliis sufficienter adjuti, sempiterna fiducialiùs
appetamus.
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus, ut qui in
afflictione nostra de tua pietate confidimus , contra
adversa omnia tuâ semper protectione muniamur.
Da nobis, quæsumus, Domine , pluviam salutarem, et aridam terræ faciem fluentis cœlestibus dignanter infunde : Per Dominum, etc.

POUR DEMANDER LA PLUIE.

Z| 17

ÿ. Dominus vobiscum, R. Et cum spiritu tuo.
ÿ. Benedicamus Domino , r. Deo gratias.
$•. Exaudiat nos omnipotens et misericors Domi­
nus. R. Amen.
ty. Fidelium animæ per misericordiam Dei requiescant in pace. r. Amen.

ORDRE DE LA PROCESSION
QUI SE FAIT POUR DEMANDER LE BEAU TEMPS.

On observe toutes les mêmes choses quaux gran­
des Litanies. Après avoir dit Ut fructus terræ, etc.,
ora chante par deux fois, Ut fidelibus tuis aè'ris
serenitatem concedere digneris, Te rogamus, audi
nos. Au retour de la Procession , après le dernier Ky­
rie , eleison, le Célébrant, étant encore à genoux,
dit : Pater noster, tout bas. L Et ne nos, etc. r. Sed
libera nos à malo. Puis il commence le Psaume sui­
vant , que le Chœur poursuit alternativement.
Psaume 66.
Deus misereatur nostri, et benedicat nobis : *
illuminet vultum suum super nos, et misereatur
nostri ;
Ut cognoscamus in terra viam tuam, * in omni­
bus gentibus salutare tuum.
Confiteantur tibi populi, Deus,* confiteantur ti­
bi populi omnes.
Lætentur et exultent gentes, * quoniam judicas
populos in æquitate, et gentes in terra dirigis.
Confiteantur tibi populi, Deus, confiteantur tibi
populi omnes : * terra dédit fructum suum.
‘Benedicat nos Deus, Deus noster, benedicat nos
Deus ; * et metuant eum omnes fines terræ.
Gloria Patri.
27

/| 18

ORDRE DE LA PROCESSION

Le Psaume étant fini, le Célébrant ajoute :
K Adduxisti, Domine, spiritum super terram; ïjt.
Et prohibitæ sunt pluviæ de cœlo.
i. Cùm obduxero nubibus cœlum, R. Apparebit
arcus meus, et recordabor fœderis mei.
Illustra faciem tuam , Domine, super servos
tuos, i{t. Et benedic sperantes in te.
ib Domine, exaudi orationem meam, r. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Il se lèvera, et dira :
i. Dominus vobiscum, r. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus, qui culpâ offenderis, pœnitentiâ placaris ;
preces populi tui supplicantis propitius respice, et
flagella tuæ iracundiæ, quæ pro peccatis nostris
meremur, averte.
Ad te nos, Domine , clamantes exaudi, et aè'ris
serenitatem nobis tribue supplicantibus ; ut qui justè pro peccatis nostris affligimur , misericordia tuâ
præveniënte, clementiam sentiamus.
Quæsumus , omnipotens Deus, clementiam tuam ;
ut inundantiam coerceas imbrium, et liilaritatem
vultus tui nobis impertiri digneris ; Per Dominum
nostrum Jesum-Christum Filium tuum, etc.

ORDRE DE LÀ PROCESSION
POUR UN TEMPS DE MORTALITÉ OU DE PESTE.

On observe les mêmes choses qu’aux grandes Li­
tanies ; et dans les Prières, après quon aura dit
Ab ira tua, on dira deux fois A peste et fame, li­
bera nos, Domine; et après le verset LTt fructus ter-

POUR UN TEMPS DE MORTALITE.

ZjJQ

ræ, etc., on dira deux fois Ut à pestilentiæ flagello
nos liberare digneris, Te rogamus, audi nos. A la
fin des Litanies, le Célébrant, étant encore à ge­
noux, dit : Pater noster, etc. , tout bas. ÿ. Et ne
nos, etc. ty. Sed libera, etc. Il commence le Psau­
me 6, Domine, ne in furore tuo arguas rae,p. 71,
que le Chœur continue alternativement. Il dit encore
à genoux :
ÿ. Domine, non secundùm peccata nostra facias
nobis, ijt. Neque secundùm iniquitates nostras ré­
tribuas nobis.
f Adjuva nos, Deus salutaris noster, tjt. Et prop­
ter gloriam nominis tui, Domine, libera nos.
i. Domine, ne memineris iniquitatum nostrarum
antiquarum ,
Citô anticipent nos misericordiæ
tuæ, quia pauperes facti sumus nimis.
i. Ora pro nobis, sancte Sebastiane, pt. Ut digni
efficiamur promissionibus Christi.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Puis il se lèvera, et dira :
f. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Exaudi nos, Deus salutaris noster, et interce­
dente beatâ et gloriosâ Dei génitrice Maria semper
Virgine , et beato Sebastiano Martyre tuo, et om­
nibus Sanctis, populum tuum ab iracundiæ tuæ terroribus libera, et misericordiæ tuæ fac largitate securum.
Propitiare, Domine, supplicationibus nostris,
et animarum et corporum medere languoribus; ut
remissione perceptâ in tua semper benedictione lætemur.

/|2O

PRIÈRES

Da nobis, quæsumus, Domine, piæ petitionis effectum, et pestilentiam, mortalitatemque propitiatus averte ; ut mortalium corda cognoscant, et te
indignante talia flagella prodire, et te miserante
cessare ; Per Dominum nostrum Jesum - Christum
Filium tuum, qui tecum vivit et régnât, etc.

PRIÈRES
POUR UN TEMPS DE DISETTE ET DE FAMINE.

On fera ces Prières dans l’Eglise, ou hors l’E­
glise en faisant la Procession, suivant ce qui aura
été ordonné par Monseigneur l’Evêque. On y obser­
vera les mêmes choses qui sont marquées pour les
grandes Litanies, dans lesquelles on dira par deux
fois : Ut fructus terræ dare et conservare digneris,
Te rogamus, audi nos. A la fin des Litanies, le Cé­
lébrant dira ; Pater noster, etc., tout bas. 3t. Et ne
nos, etc. ; R. Sed libera, etc.
Il ajoutera le Psaume suivant, auquel tous ré­
pondront alternativement.
Psaume 22.
Dominus régit me, et nihil mihi deerit : * in loco
pascuæ ibi me collocavit.
Super aquam refectionis educavit me : * animam
meam convertit.
Deduxit me super semi tas justitiæ , * propter 110men suum.
Nam et si ambulavero in medio umbræ mortis ,
non timebo mala; * quoniam tu mecum es.
Virga tua et baculus tuus, * ipsa me consolata sunt.
Parasti in conspectu meo mensam, * adversùs eos
qui tribulant me.
Impinguasti in oleo caput meum : * et calix meus
inebrians quàm præclarus est !

POUR UN TEMPS DE DISETTE.

Zp I

Et misericordia tua subsequetur me * omnibus
diebus vitæ meæ ;
Et ut inhabitem in domo Domini, * in longitudinem dierum.
Gloria Patri.
Puis étant encore à genoux, il ajoutera :
St. Domine , non secundùm peccata nostra facias
nobis ; ijt. Neque secundùm iniquitates nostras ré­
tribuas nobis.
St. Oculi omnium in te sperant, Domine; R-. Et
tu das illis escam in tempore opportuno.
ÿ. Memento congregationis tuæ, ijt. Quam possedisti ab initio.
St. Dominus dabit benignitatem , ijt. Et terra nostra dabit fructum suum.
St. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Après il se lèvera , et dira :
St. Dominus vobiscum , ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.

Ineffabilem nobis , Domine, misericordiam tuam
clementer ostende ; ut simul nos et à peccatis om­
nibus exuas, et à pœnis, quas pro his meremur,
eripias.
Da nobis, quæsumus, Domine, piæ supplicatio­
ns effectmn, et famem propitiatus averte ; ut mortalium corda cognoscant, et te indignante talia fla­
gella prodire , et te miserante cessare.
Populum tibi subditum pro peccatis suis fame laborantem ad te , Domine , converte propitius ; qui
quærentibus regnum tuum omnia adjicienda esse
dixisti ; Qui vivis et régnas, ètc.

^22

PRIÈRES

PRIÈRES
POUR UN TEMPS DE GUERRE.
On fera ces Prières dans l’Eglise ou hors l’Église
en faisant la Procession, suivant ce qui aura été or­
donné par Monseigneur l’Evêque. On observe toutes
les mêmes choses qui sont marquées ci-dessus pour
les grandes Litanies. On p répète deux fois les ver­
sets Ut Regibus christianis, etc. Ut cuncto populo
christiano ,. etc. A la fin des Litanies, le Célébrant
dit : Pater noster, etc. ÿ. Et ne nos, etc. $. Sed li­
bera , etc. Et commence le Psaume suivant, que le
Chœur poursuit alternativement.
Psaume 4 5.
Deus noster refugium et virtus ;* adjutor in tri­
bulationibus quæ invenerunt nos nimis.
Propterea. non timebimus, dum turbabitur terra,
* et transferentur montes in cor maris.
Sonuerunt et turbatæ sunt aquæ eorum : * conturbati sunt montes in fortitudine ejus.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei : * sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
Deus in medio ejus, non commovebitur : *adjuvabit earn Deus mane diluculo.
Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt régna :
* dédit vocem suam, mota est terra.
Dominus virtutum nobiscum, * susceptor noster
Deus Jacob.
Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram, * auferens bella usque ad finem
terræ.
Arcum conteret, et confringet arma , * et scuta
comburet igni.

POUR UN TEMPS DE GUERRE.

^3

Vacate, et videte quoniam ego sum Deus : * exal­
tabor in gentibus, et exaltabor in terra.
Dominus virtutum nobiscum , * susceptor noster
Deus Jacob.
Gloria Patri, etc.
Après il dira encore, à genoux :
ÿ. Exurge, Domine, adjuva nos , îjt. Et libera nos
propter nomen tuum.
ÿ. Salvum fac populum tuum, Domine, i-t. Deus
meus, sperantem in te.
%. Fiat pax in virtute tua, 1J-. Et abundantia in
turribus tuis.
ÿ. Esto nobis , Domine, turris fortitudinis, îjt. A
facie inimici.
ÿ. Àrcum contere, et confringe arma, ijt. Et scuta
combure igni.
ÿ. Mitte nobis , Domine, auxilium de Sancto, tjt.
Et de Sion tuere nos.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Puis il se lèvera, et dira :
Dominus vobiscum; Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus, qui conteris bella, et impugnatores in te
sperantium potentiâ tuæ defensionis expugnas; auxi-.
bare famulis tuis implorantibus misericordiam tuam
ut inimicorum nostrorum feritate depressâ, incessabili te gratiarum actione laudemus.
Deus , à quo sancta desideria, recta consilia , et
justa sunt opera; da servis tuis illam quam mundus dare non potest, pacem : ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et hostium sublatâ formidine, tempora sint tuâ protectione tranquilla.

4^4

PRIÈRES

Hostium nostrorum , quæsumus , Domine, elide
superbiam, et eorum contumaciam dexteræ tuæ vir­
tute prosterne; Per Dominum nostrum Jesum Chris­
tum , etc.
Si cette guerre est contre les Turcs ou autres Infi­
dèles , ou contre les Hérétiques, on dira deux fois
dans les prières des Litanies : Ut inimicos sanctæ Ec­
clesiæ humiliare digneris, Te rogamus, audi nos. Et
Von ajoutera : Ut Turcarum (ou Hæreticorum), conatus reprimere, et ad nihilum redigere digneris ,
Te rogamus, etc. A la fin le Célébrant dira : Pater
noster, tout bas ; et au lieu du Psaume précédent,
il commencera le Psaume suivant, qui sera continué
par le Chœur, tous étant à genoux.
Psaume 78.
Deus, venerunt gentes in hæreditatem tuam :
polluerunt templum sanctum tuum : * posuerunt Je­
rusalem in pomorum custodiam.
Posuerunt morticina servorum tuorum escas volatilibus cœli, * carnes sanctorum tuorum bestiis
terræ.
Effuderunt sanguinem eorum tanquam aquam in
circuitu Jerusalem ; * et non erat qui sepeliret.
Facti sumus opprobrium vicinis nostris, * subsannatio et illusio his qui in circuitu nostro sunt.
Usquequô , Domine, irasceris in finem ? * accendetur velut ignis zelus tuus?
Effunde iram tuam in gentes quæ te non noverunt, * et in régna quæ nomen tuum non invocaverunt ;
Quia comederunt Jacob, * et locum ejus desolaverunt.
Ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum ; * cité anticipent nos misericordiæ tuæ, quia
pauperes facti sumus nimis.

POUR UN TEMPS DE GUERRE.

4^5

Adjuva nos,Deus salutaris noster, et propter gloriam nominis tui, Domine , libera nos : * et propi­
tius esto peccatis nostris propter nomen tuum.
Ne fortè dicant in gentibus, Ubi est Deus eorum?
* et innotescat in nationibus coram oculis nostris.
Ultio sanguinis servorum tuorum qui effusus est.
* Introeat in conspectu tuo gemitus compeditorum.
Secundùm magnitudinem brachii tui, * posside
filios mortificatorum ;
Et redde vieillis nostris septuplum in sinu eorum
* improperium ipsorum, quod exprobraverunt tibi,
Domine.
Nos autem populus tuus, et oves pascuæ tuæ,*
confitebimur tibi in seculum.
In generationem et generationem*annuntiabimus
laudem tuam. Gloria Patri.
Le Célébrant dit sans se lever :
%. Salvos fac servos tuos, ijt. Deus meus, sperantes in te.
ÿ. Esto nobis, Domine, turris fortitudinis, qt. A
facie inimici.
Üa. Nihil proficiat inimicus in nobis, ijt. Et filius
iniquitatis non apponat nocere nobis.
K Hostium nominis tui, Domine, elide superbiam,
ij-. Et eorum contumaciam dexteræ tuæ virtute pros­
terne.
ÿ. Fiant tanquam pulvis ante faciem venti, ijt. Et
Angelus Domini persequatur eos.
ÿ. Effunde iram tuam in gentes quæ te non noverunt, ijt. Et in régna quæ nomen tuum non invocaverunt.
ÿ. Mitte nobis, Domine, auxilium de sancto, ijt.
Et de Sion tuere nos.
i. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.

426

ORDRE DE LA PROCESSION

Il se lèvera ensuite, et dira :
ÿ. Dominus vobiscum ; ïjt Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Da, quæsumus, Ecclesiæ tuæ , misericors Deus ;
ut Sancto-Spiritu congregata, hostili nullatenùs in­
cursions turbetur.
Deus , qui culpâ offenderis , pœnitentiâ placaris ;
preces populi tui supplicantis propitius respice, et
flagella tuæ iracundiæ, quæ pro peccatis nostris me­
remur, averte.
Omnipotens sempiterne Deus, in cujus manu sunt
omnium potestates, et omnium jura regnorum ; res­
pice in auxilium Christianorum : ut gentes Turca­
rum ( ou Hæreticorum ), quæ in sua feritate confidunt, dexteræ tuæ potentiâ conterantur : Per Do­
minum nostrum Jesum-Christum, etc.
Exaudiat nos Dominus. 15t. Amen.

ORDRE DE LA PROCESSIONZ
QUI SE FAIT DANS UNE AFFLICTION PUBLIQUE.

On observera tout ce qui est marqué aux grandes
Litanies, lesquelles étantfinies, le Célébrant dit, tous
étant de retour à l’Eglise et à genoux : Pater nos­
ter , etc., tout bas. i. Et ne nos, etc. ; ïjt. Sed libera
nos à malo.
Puis il commencera le Psaume suivant que le Chœur
continue alternativement.
Psaume 90.
Qui habitat in adjutorio Altissimi, * in protectione
Dei cœli commorabitur.

DANS UNE AFFLICTION- PUBLIQUE.

Zj27

Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium
meum : * Deus meus, sperabo in eum ;
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,
* et à verbo aspero.
Scapulis suis obumbrabit tibi ; * et sub pennis ejus
sperabis.
Scuto circumdabit te veritas ejus : * non timebis
à timoré nocturno.
A sagitta volante in die, à negotio perambulante
in tenebris, * ab incursu, et dæmonio meridiano.
Cadent à latere tuo mille, et decem millia à dextris tuis : * ad te autem non appropinquabit.
Verumtamen oculis tuis considerabis, * et retributionem peccatorum videbis.
Quoniam, tu es , Domine, spes mea, * Altissimum posuisti refugium tuum ;
Non accedet ad te malum, * et flagellum non ap­
propinquabit tabernaculo tuo.
Quoniam Angelis suis mandavit de te, * ut custodiant te in omnibus viis tuis.
In manibus portabunt te, * ne fortè offendas ad
lapidem pedem tuum.
Super aspidem et basiliscum ambulabis, * et conculcabis leonem et draconem.
Quoniam in me speravit, liberabo eum : * protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum : * cum ipso
sum in tribulatione, eripiam eum , et glorificabo
eum.
Longitudine dierum replebo eum, * et ostendam
illi salutare meum.
Gloria Patri, etc.
Le Célébrant étant encore à genoux, ajoutera :
if. Deus refugium nostrum et virtus, ijt. Adjutor
in tribulationibus.

428

ORDRE'DE LA PROCESSION

Salvos fac servos tuos, Domine, ïjt. Deus meus,
sperantes in te.
Sanctus Deus, sanctus fortis, sanctus immortalis, ïjt. Miserere nobis.
i. Adjuva nos, Deus salutaris noster; ïjt. Et prop­
ter gloriam nominis tui, Domine libera nos.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ïjt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Après il se lèvera, et dira :
ÿ. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Ne despicias omnipotens Deus, populum tuum
in °afflictione clamantem ; sed propter gloriam no­
minis tui tribulatis succurre placatus.
Ineffabilem misericordiam tuam, Domine, nobis
clementer ostende ; ut simul nos et à peccatis om­
nibus exuas, et à pœnis, quas pro his meremur, eripias.
Concede nos famulos tuos, quæsumus , Domine
Deus, perpetuâ mentis et corporis sanitate gaudere ;
et gloriosa beatæ Mariæ semper Virginis interces­
sione , à præsenti liberari tristitia, et æternâ perfrui lætitiâ.
Tribulationem nostram, quæsumus, Domine pro­
pitius respice ; et iram tuæ indignationis, quam justè
meremur, averte.
Deus refugium nostrum et virtus , adesto piis Ec­
clesiæ tuæ præcibus, auctor ipse pietatis ; et præsta,
ut quod fideliter petimus, efficaciter consequamur :
Per Dominum nostrum Jesum-Christum, etc.

EN ACTIONS DE GRACES.

ZP9

ORDRE DE LA PROCESSION
EN ACTION DE GRACES.
Cette Procession sefait avec les Ornemens blancs,
et le plus solennellement qu’il est possible. Le pre­
mier Chapier ayant annoncé l’Hymne Te Deum au
Célébrant, le Célébrant bentonne, et ceux du Chœur
la continuent tournés en chœur. Après le premier ver­
set chanté , on marche processionnellement en l’or­
dre accoutumé ; et ensuite on chante les Psaumes sui­
vons , ou tous, ou en partie, selon la longueur du
chemin. L’Hymne Te Deum, comme à la page 3o8.
Psaume i i 6.
Laudate Dominum, omnes gentes :* laudate eum,
omnes populi.
Quoniam confirmata est super nos misericordia
ejus, * et veritas Domini manet in æternum.
Gloria Patri.
Psaume 148. Laudate Dominum de cœlis,/;. i3o.
Cantique, Bénédicité, etc.,page i33.
Cantique, Benedictus, etc., page 1 o 1.
Lorsqu’on sera de retour à l’Eglise, et tous les Ec­
clésiastiques s’étant rangés en leurs places, debout,
découverts et tournés vers l’Autel, le Célébrant dit :
L Benedictus es, Domine Deus patrum nostro­
rum , ijt. Et laudabilis et gloriosus in secula.
ÿ. Benedicamus Patrem et Filium cum sancto Spi­
ritu; 11. Laudemus et superexaltemus eum in secula.
3t- Benedictus es, Domine Deus, in lirmamento
cœli, ijt. Et laudabilis, et gloriosus, et superexalta­
lus in secula.

430

ORDRE DE LA PROCESSION, CtC.

ÿ. Benedic, anima mea, Domino , Ïjt. Et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
ÿ. Domine , exaudi orationem meam ,
Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus, cujus misericordiæ non est numerus, et bonitatis infinitus est thésaurus ; piissimæ majestati tuæ
pro collatis donis gratias agimus, tuam semper cle­
mentiam exorantes : ut qui petcntibus postulata concedis, eosdem non deserens, ad præmia futura disponas.
Deus, qui corda fidelium, Sancti-Spiritûs illustratione, docuisti ■ da nobis in eodem Spiritu recta
sapere, et de ejus semper consolatione gaudere.
Deus, qui neminem in te sperantem nimiùm affligi permittis ; sed pium precibus præstas auditum : pro postulationibus nostris, votisque susceptis, gratias agimus, te piissimè deprecantes, ut à
cunctis semper muniamur adversis : Per Dominum
nostrum , etc.
Lorsqu ily aura un Te Deum à chanter en action
de grâces sans faire de Procession , on doit, après
Vavoir chanté fdire le verset Benedicamus Patrem,
etc., et ensuite l'Oraison Deus cujus misericordiæ
non est numerus.

SUPPLÉMENT DES ANT., ÿ. ET OÏL, etc.

Z|3l

SUPPLEMENT
DES ANT., ÿ. ET ORAISONS POUR LA FETE DU SAINT
SACREMENT ET SON OCTAVE.

Pour le jour de Fête-Dieu et le jour de l’Octave.


£5
.—B BH
°------ H—■—

Laud A, Si-on ,
B—s



. ~

'

F—*---- ■-«

£

a




'
' 3

Salvatorem ;
-

H

«..*

t!--------------4

Lauda du-cem et pasto-rem In hymE.. w
F-*—
nis et

-SK
can-ticis.

*



»

*

— ------------------ ---------

.

m

’ ■

:

■ ■

Quantum potes , tantum aude ; Quia
S
H
L
r

H

-h



V

- .

H

"h

H



B.

%

major om-ni lau-de, Nec lau-dare

suffi-cis.
—•

r

H
r

ML

—— —•
‘m
W
- • ■---------H B
-

——ï—

® B2h B ®


Laudis thema speci-a-

t

“ .
.
- 1
B »
* J
;
B—zi

lis, Panis vi-

SUPPLÉMENT DES ANT, , ÿ. ET OR.

432

vus et vi-talis

Hodi-e

S

te

ffl

®
'




(H
®Bîiw

proponitur ;

BB


te

.

'



J

Sit laus plena, sit so- nora, Sit jucun-

«-■-

fcfzi:

mensæ prima recolitur Hujus institu-ti-o

■b«h
In hac mensa novi Regis, Novum PasS . H ja H
*■ ■ '•
" ■
— B .
cha novæ legis , Phase vêtus terminât.

433

POUR LA l'ÉTE BU S. SACREMENT.

B






H

’H
- 1

Vetus-ta-tem no-vitas, Urabram fu-gat

■■ n ' ....
———
£=■“
ve-ritas, Noctem lux e-li-minat.

E

"■zb!:

==3=3

Quod in cœna Ghristus gessit, FacienîïfczHcl
dum hoc expressit In su-î memoriam.

3
Docti sacris institutis, Panem, vinum,
*----5«g-<-K
in salu-tis Consecramus hostiam.

Dogma datur Christi-anis, Quod in car-g—2®nem transit panis, Et vinum in sanguinem.

------------- EÉ
Quod non capis, quod non vides , Ani9.8

434

s

SUPPLÉMENT DES ANT., L ET OR

— - -n
!1
S a n
mosa firmat fides, Præter rerum ordinem.
®xj«

e

;•

ra

- -

L-- —------ .--- - t---------:®e»;

XJ

—a

Sub diversis speci-e-bus ; Signis tantum,
EpEE
et non rebus, Latent res e-ximi-æ.
:b:

:b3zh:

-h—H-

Caro ci-bus, sanguis po-tus ; Manet ta­

S-B——B—s—«----- - •
r
* :

B-= "A
XL 1 ♦

H A S
3 ♦-BÜ

rn en Christus totus Sub utraque speci-e.
»

«tlï.

A sumente non conci- sus, Non confracj---- B—B-B-----:p:
3xa: xB:
tus , non divisus , Integer ac-cipitur

-a—

—a-

zbzx®zzzzbzzzz

zSwïzw:

-a—b-

i

Sumit unus, sumunt mille : Quantum ispS
B H. azj'I
F-------“—”—
zIzhzH
l---------- - ------ ------

F —

- -J

ti, tantum ille ; Nec sumptus consumitur.

435

POUR LA FETE DU S. SACREMENT.

Sumunt boni, sumunt mali, Sorte tamen
K H
- ■ ■
S
■ H
p--------------------J

i

-,

.

B99

—4

f



i-næquali, Vitæ vel in-te-ri-tûs.

Mors est malis, vita bo- nis : Vide paris
S

JS

B SS

F~:------- zl_b——
sumpti-onis Quàm sit dispar e-xitus.

fî;
Ln
'
R.. a ra
ra
p------------------- =__■-------- -------------- ■ _J

ic™
T
.

LS

H

.

. V
---- J

Fracto demum Sacramento , Ne vacilles,
r-®

'

- ~a ■ •
as

B B
■ L---------------------------------------- q

sed memento Tantum esse sub fragmenS
Œ'“ S ,H
-... .
SB
»
ra
ST"
r
to , Quantum to-to tegitur.

h a :. a ®

KÊL .Sf .
BB
■«_ H

c

. a.

a
■...... —i
d

Nulla re-i fit scissura ; Signi tantùm fit
s B

h a ; ; -b

«s



■ ■

H
- ®za ibi'.~a-

s

fractura, Quâ nec status nec statura Sig-

436

SUPPLÉMENT DES ANT.,

ET OR.

na-ti mi-nu-i-tur.
G
MH
g HB.Vrli
" ^HB Bfl
r--------------------------—2----- «“^as HB.J

n —

——|

B



Ec -ce Pa -nis An-ge-lo-rum, Factus
B------- --------------p





J



.jH

■.JLJ

cibus vi-a-torum , Verè panis fi- li-orum,
F ■
w
p-------------------- =«B^S B

iU
H
Jn

Non mit-ten-dus ca- nibus.

In figuris præsignatur, Cùm I saac im■
«
molatur , Agnus Paschæ de- putatur ,
K~ R M H
■ n
1 .
p------------------Datur man-na patribus.
S . ...
p_s h

H B
-, H" K . ■ B
H .■
...
.
:

...
“ .a

- H

Bone Pastor, panis ve-re, Jesu , nostri
r——------ ------- n—n— —19--------—
gg h ®- r-l1
p-------------------- zj -B

B

-

-

.

mi-se-rere ; Tu nos pasce , nos tu-e-re,

FOUR LA FÊTE DU S. SACREMENT.

Tu nos bona fac

Zpy

-dere In terra

«fB

ventium.
K
fi
C

.


B


B

~

».
"B

'

« E* * •

B

H

B



-1

Tu, qui cuncta scis et vales ; Qui nos
5 ■ B
S



®B

HE
. ....~ B ...



—■



-

- Tl
■ "I

d

pascis hic mortales, Tuos i-bi commeng“B'“B— L

P--------------- J [

Ü . ®LB

...... ™ .gSara

B

J

m

—B

b.

sa-les, Cohæredes et sodales Fac Sanc­

gh i» B:

,,, , . --

-3-<pb“

: ~hhBh®®®h“:

to-rum ci-vium.

A-

men.

Ant. Dignus es, etc., pag. 262; ÿ., ijt. et Ore­
mus , etc., pag. 263.
Pour le lundi et le jeudi, Pange lingua, etc.,
pag. 2^9 ; et l’ant. O Pastor bone, etc., pag. 266.
Pour le mardi et le vendredi, Verbum super­
mini, etc., pag. zfrj.

de^nti)
O

Rex

glo-ri- æ,

qui

438

SUPPLÉMENT DES ANT., ÿ. ET OR., etc.

se-des ad dexteram Majesta- tis in

excel-

di-o

sis,

et

ha- bi-tas in

nos- trî ; salvum fac

me-

po- pu-

i|E"Ei=BEçÉ==zî=?^=E"=i=E"==="?^

J

-

lum tu-um, et

be-nedic hæredi-ta-

ti

re-ge

SS

tu- æ,

T-L

88
88

que in

1 “

"T

et

«la&î

œbiçï|

e- os

us­

SB
91

æ- ter-num.

ÿ. Filii tui sicut novellæ olivarum,
i-t. In circuitu mensæ tuæ. Ps. 127.
Oratio. —- Oremus.
Da nobis, quæsumus, Domine, ut Filius tuus Jesus-Cbristus, qui se usque in finem seculi suis fidelibus promisit adfuturum, et præsentiæ çôrporalis
mysteriis non deserat quos redemit, et majestatis
suæ beneficiis non relinquat; Qui tecum vivit et rég­
nât Deus.
Pour le mercredi et le samedi, Sacris solemnis,
etc., p. 2 53 ; et Vaut. O quam suavis , etc.,p. 264.

MAJORES ANTIPHONÆ DE B. MARIA.

43$

MAJORES ANTIPHONÆ

DE BEATA MARIA.
IN AD VENT!J.

Ant. de.

. BB----- “Esî{§“ffl-â--=Phb—a——«
. . aaaan■-------- 41
-BlB
ma RedempAl­
=ï=p«~

to-ris

Ma- ter, quæ per;g_g

+_

vi-a
sh.

il

•aî
cœli
Por- ta manés
|ÈË==^!ÜÉ??îiâiiiËiii^
et

stel-

la

nia-

ris, succurre

lËËiHlïiÈÊIl!îE?lll!=!l?illl^Êi
caden-ti, Surgere qui eu- rat, poKT— ------ —®—-—B®—®B®———7“:

|I=E“ÈE=É=zÉEEËEEzEEE=!E?È“Î3
pu-lo, tu

quæ ge- nu-

is- ti,

pE*Ez?MÊÎE®=®SEâzî=â^È=Eâa§
Natu-



miran- te , tuum sanctum

Zi4o

MAJORES AMTIPHOJVÆ

a

sEbüz

ge- ni- torem : V ir-

go pri-

us

;5=»=l«î=ï=ï^!

ÎE

ac

pos- te-

riùs, Gabrie­

E=i=tzi--===fe=-i4:

ab

o-

re Su-mens il- lud

lis
7-1

A-ve

p=»=B="==^=aZB=i—
peccatorum mise-re- re.
i. Deus in meclio ejus :
Ïjt. Non commovebitur. Ps. Zj5.
Oratio. S. R. — Oremus.
Gratiam tuam , quæsumus , Domine , mentibus
nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi
Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem
ejus et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur; Per eumdem Christum Dominum nostrum.
i?.-. Amen.
Post Adventum, Alma, ut suprà.
ÿ. Homo natus est in ea ;
ïjt. Et ipse fundavit eam Altissimus. Ps. 86.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui salutis æternæ, beatæ Mariæ virginitate fœcundâ, humano generi præmia præstitisti ;
tribue, quæsumus , ut ipsam pro nobis intercedere
sentiamus, per quam meruimus auctorem vitæ suscipere Dominum nostrum Jesum-Christum Filium
tuum. ïjt. Amen.

441

J).E BÉAT A MARtA.

A crastino Prœsentationis Domini inclusive , ad

Feriam F in Cœna Domini exclusive.
~r
Ant. de 6 S
IS“ |
j n
sa B® ® Tij
EZ_fc5MHi_5?M5t
in C.

A- ve ,

Regi- na cœ-

-fe-

-<-E-

lo- rum : At--------.

Do- mina

ve

- —-

- -

Ange- lo- rum.

Sal-

dix : salve, por-ta

S3

t—®hh—■
-f-

ve,

Ex

ra­

qua

ë^!z"liËÉîz*zizzz_l"ÉüËzzzi^
mun-do
fi fr-w- . .
Vir-go

lux

est

............ '■

or- ta. Gau de,
~.

glo-ri-o-sa, Su-per

ô

speci- o-

val-de

om­

C1—. _■■5--5M5—5—p
M
_P

P_=BB4—B-æï—
nes

L

sa.

de-co-

Va-

ra,

le

Et

pro

442

MAJORES ANTIPHONÆ

no- bis

Christum

ex- o- ra.

ÿ. Elegit eam Dominus
ïjt. In habitationem sibi. Ps. i3i.
Oratio. S. R. — Oremus.
Concede, misericors Deus, fragilitati nostræ præ­
sidium ; ut qui sanctæ Dei genitricis memoriam agi­
mus , intercessionis ejus auxilio à nostris iniquitatibus resurgamus; Per eumdem Christum.

Tempore Paschaïi.
AlinY 6
Re-gina cœ- li,

re, al- le-

quem me-ru- is- ti

læ-ta-

lu- ia ; Quia

por-

lizzî-!z®zlzzÊz®l?ll®l®®zâïz?zÜzzzzzl

ta- re , al- le........
' I I....
‘- ' ...H.m 1

y-

re-

xit

lu- ia : Resur-

'B.» 1 L

.

si- cut dixit ; al- le-

■-“■zd|

lu-

•443

UE BEATA MARIA.

&

-■«-

ia : O-ra

pro no-

bis

De-um. Al-

le
F

B
lu-

îa.

Ü'. Circuindedisti me lætitiâ, Domine ;
ijt. Ut cantet tibi gloria mea. Ps. y. g.
Oratio. S. R. — Oremus.
Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini
nostri Jesu-Christi mundum lætificare dignatus es;
præsta, quæsumus, ut, per ejus genitricem Virginem Mariam, perpetuæ capiamus gaudia vitæ ; Per
eumdem Christum Dominum nostrum. ». Amen.
A Festo SS. Trinitatis inclusive, acl Advent uni
exclusive.

Ant. de i
in D.

:!wg=-fiBa
■as"

Sal-

ve,

Re- gi-

na

■■■A.».,;,
mater mise-ri-cor-

dul- ce-

di-æ : vi- ta,

do , et spes nostra ,

444-

MAJORES ANTIPHONÆ

ve : ad
1-

te

• —■ ■ -1

cla-ma-mus ex- u-

/
- Mi - ■ ♦ .

«*■ H® ■

ea
les

fi- li-i
_H_—L—

ra-

F-----■®~Jj

■■

E- væ ; ad

te

suspi-

mus gementes et flen-tes in

ijsfcs?®î=!=.ï=ri.^iE;sEiÉsîEfti§
hac

la-

cryma-rum

val-le. E-ia,

-------------- «--------------------------------- h_hh

^■-■^zzzbzêhzé-zJzb?.:
er- go, advo-ca- ta

-

nos-tra , il-los

- '‘■A-*-.
tu-os
R?

L,

~~

mi se- ri-cor'"“jl

m l

o-

conver-

te :

----------- ------ 41"." ■ S'J 44i
—“a
sum be-neg------------------ ,

E B»1—

tu-

—< X J

i

cu-

—.

b“

ad nos

des

— —J—
— -4-i
B 3g —,
1
Bl"l“
BB- „ L-s-'
—a—■

—<

.4- aa
_ X_ B8---.■h■H _±
a--------

los

; b,.._....

et Je­

■ H 4
----- J -1

dictum fructum ventris
-1 ■ 4L. BI ..... 1
lr

“■«
f»"' ‘i

•1
B . lL ——B—-—1

no- bis post hoc

e- xi-

T) P. BEATA MARIA.

Z| Z| 5

B-2-—+=-~-—.—wb—
t

.’■■■« -> •• 1

li-um os-

- s

- ■-

tende ! ô

cle

mens !

------ g®—-------------- ------------------

—j—^«beb-b^- zMr-g

bwb

O

pl-

a!

dul-cis

o

S----- .—|—«—=------------fc

B

1 b-*M-bhb-

Virgo

Ma-ri-

a!

V. Invoca Dominum pro nobis,
rç-. Et libera nos de morte. Esther. i5.
Oratio. S. R. ■—• Oremüs.
Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosæ Vir­
ginis matris Mariæ corpus et animam, ut dignum
Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu-Sancto
coopérante, præparasti ; da ut cujus commemoratione lætamur, ejus piâ intercessione, ab instantibus malis et à morte perpétua liberemur ; Per eum­
dem Christum Dominum nostrum. R-. Amen.

ALIA ANTIPIIONA.
De 5
in C.E-

*B-j—b-B-

.b»"1

“BK:

o

Benedic- ta
L

F--------------------------------

Virgo

+SB«“BHi:
Ma-ri-

S

a,

quæ grati-am

-----------

Z,/,G

MAJORES ANTIPHONÆ

apud Deum in-ve-niens, facta

es

3
ge-nitrix

E

vi- tæ , ma-ter sa- lu- tis ,

î=5zî=ÏB=î=îzÉErf=i

per te

zh!=È|

accessum habe-a- mus ad

----^-_B-_^bEb
z z®::«:hh<

i

Fi- li-um : ut

per

te

nos

sus-

ci- pi-at, qui per te da-tus est
3a
Jgg-iu»=g~fr

llliï=;lïî~2

no-bis. Domina nos-

tra, Me-

-♦-■■-jj-T-»»*1-11—T-«E-r,“-,'»-e5--di- a- trix nos- tra , Ad- vo-ca- ta

î

ÉiS?!alü!l!îüïi"â|ipi|=g^^
nostra , tu- o

con-ci-

Fi-

b-a, tu-

li- o

nos re-

o Fi-

li-o

DE BEATA MARIA.

44?

33
zgzœ
nos coin- menda, tu- o
g~r

liÜïSâli
li- o

Ü'. Et

nos

Fi-

ï£bî

repræsen- ta.

Oratio, ut suprà, pag. 44o-

PROSA DE BEATA MARIA.

|;|hZBZb2®E"??èSz3~=?EÈz^Î=^
In-vi-o-la-ta,

in-tegra et cas­

S E !-- B— - ®T gj Ei



ta es, Ma-ri-a , Quæ es
0.-- J . ,„,rSB 4‘ B '1

B

.L -® i
SB J

H
i

- W .



■ ® t b ->
+
A

j- a—j-

1

NB

. ™

effecta
.

£&

1

1

es

SS

J
I

gi-da cœ-li porta. O Mater
p E „
1
H “TT ™.
!_ ; ...
1
'

Christi
St
]
K

b

~

,A H
< ■

3
■ ■

a

■ .

gd

--

a

-I-

h

.88

1

sa
«

1


t

■"+ffl4

J ‘

H ■"Tl
■ +A

pi-a

*43

laudum præco-nia. Nostra ut pu-ra
2? iZ "J
! ® » mon*

pecto-ra

1
W

... ! ........1.
t~BS T

rJ

.

...

M f

sint et

3

+-1

aima

ca-ris-sima, Suscipe
-L B

ful-

corpora, Te nunc

448

v

PROSA DU B. MARIA.

fla-gitant devo-ta

corda et

i ■ t 1 t -

F

Tu-a per

o-ra.
»

R

. . .

precata
1

F

■ Ve

“ ‘

ij

dul-ciso-na, No.
H
■ 4-E-t 3 *

bis concédas veni-am per secu-la.

O be-nigna ! O be-nigna ! O be-nig-

na ! Quæ so-la in-vi-o-la- ta perman-

-------------------------------—

St
sis-

ti.

P. P.

ÿ., ijt. et Oremus, etc., pag. 396 et 397.

PRIÈRES
TOUR LA BÉNÉDICTION DU SAINT SACREMENT, APPELÉES SALUT,
LES DIMANCHES ET AUTRES JOURS DE l’aNNEE.

La Bénédiction du très-saint Sacrement sera tou­
jours précédée par ce qui suit : le Tantum ergo, etc.,
pag. 200; ou la prose Ave verum, etc., pag. 260;
o« Panis Angelicus, efe., p. 2 54; ou les deux der­
nières strophes du Laüda, Siow : Bone Pastor, etc.,
p. 436 et 437 ; ou O salutaris Hostia, etc., p. 2 58.

PRIÈRES POUR LA BÉNÉD. DU S. SACREMENT.

44<J

Une Antienne à la Sainte Vierge selon le temps ;
ou Inviolata, etc., pag. 447 '■> ou Sub tuum præsi­
dium , etc., pag.
; le Domine salvum fac Regem, et exaudi nos in die quâ invocaverimus te,
(répéter trois fois), avec Gloria Patri, etc., et Si­
cut erat, etc. On dira toujours les ÿ. et ïjt. suivans :
ÿ. Panem de cœlo præstitisti eis. ÿ Omne delectamentum in se habentem.
ÿ. Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix. Ut digni
efficiamur promissionibus Christi.
f. Fiat manus tua supçr virum dexteræ tuæ. ïjt. Et
super filium hominis quem confirmasti tibi.
Oremus.
Deus, qui nobis sub Sacramento mirabili Passio­
nis tuæ memoriam reliquisti; tribue, quæsumus, ita
nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuæ fructum in nobis jugiter sen­
tiamus.
Defende , quæsumus, Domine, Beatâ Maria sem­
per Yirgine intercedente, istam ab omni adversitate
familiam ; et toto corde tibi prostratam ab hostium
tuere propitius clementer insidiis.
Quæsumus, omnipotens Deus, ut famulus tuus N.
Rex noster, qui tuâ miseratione suscepit regni gubernacula, virtutum etiam omnium percipiat incrementa ; quibus decenter ornatus, vitiorum monstra
devitare, hostes superare, et ad te, qui via, veritas
et vita es, gratiosus valeat pervenire ; Qui vivis et
régnas cum Deo Pâtre in unitate.

29

ANTIPHONA MODULATA

ANTIPHONA MODULATA
DE SS. SACRAMENTO.

Solus
tat de 6.

3iAdo-re-mus in

-fc

æ-ter-num

*■-

g

sanctis-simum Sa-cramentum.
Chorus : Adoremus.
-------T— it B|
.
4; ■ E +
c-------H as-s-!-®J

•H

Lauda-te Dominum, omnes gentes;
ZIZEi
—j-^gg
;Eg;
3
ÜHZ
laudate
e- um, omnes po-pu-Ii.
Chorus : Adoremus.
-—H—j

Quoni-am confirmata est super nos

r

mise-ricordi-a

e-

S ¥ K“t .« A

T ™T H "B —

Domini manet in

jus ; et

ve-ritas

æ-ternum.

Chorus : Adoremus.

45 I

DE SS. SACRAMENTO.

(H-—
LE. M »“ J'

lu 1' ».

-


+-H
11 Hd
". .. . T“1

.

Pa-tri, glori- a

Glori-a

R T
!
B fe a
t
L---3—?■glo-ri-a

.§£

Fi- li-o ,

▼ etL

«e sa
------Spiri-tu-i- Sancto.

Chorus : Adoremus.

Sicut

e- rat in

et

semper, et

principio, et nunc

in

J * B .

r--------------‘ “H H

lo- rum.

A-rnen.

secu-la

se-cu-

Ch. Adoremus; et repetitur ab eo qui solus cantat.

PRIÈRES
qu’on

chante

dans

différens temps de

l’année , AVANT

OU PENDANT l’eXPOSITION DU S. SACREMENT.

Du samedi, avant le premier dimanche de l’Nvent, jusqu’à la veille de Noël :

45a

PRIERES QU ON CHANTE

bîÉï=s=i^ctmrpluant Justum.

Ne

Ro-ra-te, etc.

i-rascaris , Domine, ne ultra me-

mineris

i-niquitatis. Ecce

Sancti

facta

ci-vitas

!
est deserta ; Si-on de-

^EzfeMZÎdZïïIZZZ ZZ^ZÿEZEfel
4
serta facta est ; Jerusalem,

désola- ta

0—j—B—B—j—$-j-j
est ; domus sancti-ficati-onis tu-æ ; et
-H—kg
glori-æ

t=H=H=4='

tuæ,

=azË=?ffl2iz

u-bi laudave-runt te
E?ï

pa-tres nostri. Ro-ra-te , etc. Peccavi
&----------- --------------- 4---------------------- - ---- - -- r—B—j—4—j—Bl~B—-|—B—j—B
mus,

et fac-ti

sumus

ut

immundus

DANS DIFFÉRENS TEMPS 1)E LANNEE.

453

£?.
___. . .
_J
...... . _.1i
P—p—f—
(~
b—al——f—a
pq— q—■ —q •
4
■ J ■ ■ 1 ' —*!

:-H

omnes nos, et ce-eidimus quasi fo-

lium

u-niver-si ; et

i-niquitates nos-

~^~±=5=ÈS533

1
træ quasi ven-tus abstule-runt nos

3b-bî43
abscondisti

fa-ci-em tu-am à no-bis,

r~B~ i y
et

al-li-sisti

—i—
nos in

manu

i-niqui-

L "B *4 "l" “h ■»'
à “ -j1 '** - ■M-. &J l."n +-1
- eau
ua
ta- tis nostræ. Rora- te, etc. Vide
-J
J
m JLbb
p—>nl——rt—♦~sl—$—(“êbHst'
L ''
' 1
T i ■
i i
Domine , afflicti-onem popu-li tu- i ;
1
L, ÊaÉ L .BS BR}
-1
i
-Tb a ■!Il=J
p ♦ 4 J
et mitte quem missu-rus es.

te

Emit-

Agnum dominatorem ter-ræ , de

PRIÈRES QU’ON CHANTE

454

si—♦—Bi~1~• -j—♦—[-—âi—y—
petra de-serti

Sion ; ut

ad montera

aufe-rat ip-se

ça ; = -

H

fi-li-æ

jugum- capti-

Ç==B=qEE3

h h

vi-ta- tis nostræ. Ro-ra-te, etc. Conso-

la-mini, consola-mini, popule me-us ;

ci-to

veni-et

salus

tu- a. Quare
3

mœro-re consu-meris? qui-a

innova-

èbb:

vit

te

a

do-loi- ? Salva-bo

te, noli

.
■ :É:
- - ,
B
:■«
enim sum Dominus
ti-me-re : E-go
5k
.4.

Deus

tu- us , Sanctus

Is-ra-ël, Re-

DANS DIFFÉRENS TEMPS DE CANNÉE.

/|i35

demptor tu- us. Ro-ra- te , etc.
ÿ. Ostende faciem tuam, Deus :
Ps. jg.

ïjt. Et salvi erimus.

Oratio. ■—• Oremus.
Concede nobis, quæsumus, Domine, sic gressus
nostros dirigere in occursum Filii tui, ut venturæ
Nativitatis ejus fructus salutares percipere merea­
mur ; Per eumdem Christum Dominum nostrum.
li,-. Amen.

ANTIPHON À DE SACRA INFANTIA
D. N. JESU-CHRISTI,
A DIE NATIVITATIS- EJUSDEM AD EJUS PRÆSENTATIONEM.

lE .

p-H

+

O

*

i

æ xH .. .
21 A xa

Be-a- ta

Infan-ti- a,

P
VXW -H-H
J' '
[ per quam

—n —r— -- :—xi---------------------------- —------------- 1---p: -—------- 1—---X-4--------------«J
F--------------cl

nos-tri generis

re- pa- ra- ta est vi-

IE »:±s ■ •: Xx □i1 A▼ SI“ . 1

E
r'

ta !

O gratis-simi

vagitus, per

■' I
delecta-bilesque

slridores dentium

ANTIPHOXA DE SACRA ENFANTIA, etC.

/|5G

.▼ i j
1 A s va T1r ■ h , ■ r | » -g.y r: i-rv <Lr• - ■ *J.”n
-r
O

fe-lices parmi, quibus peccatorum

æternosque ploratus

ST

~

a.

»

j—

a

e- va-simus!

L

h

splendidum, in quo non solùm jacu-

it

fœnum

a- nimalium, sed cibus

Fi f A
•«fa A 1
1
— , A .4.
l T q
y +_a -T
+ A
« -. &
-v

-. A— —
_.
X BB

I

La-

inventus est Ange-lorum ! Al-le-lu-ia.

A sordes
Sepiuagesima^
exter- sæz*-E*zmzjzziE
sunt ! O præsepe
sic jînitur.

Ange- lo- rum.
Ego in Domino gaudebo :
Et exultabo in Deo Jesu meo. Hab. 3.
Oratio, — Oremus.
Deus, cujus Unigenitus homo nasci voluit, ut
homines redimeret ; concede propitius , ut, illius
Infantiam venerantes, ad plenitudinem ætatis ipsius pervenire mereamur ; Per eumdem Christum
Dominum nostrum, ijt. Amen.
ijc.

PRECES PRO TEMPORE QUADRAGESIMA.

PRECES
QUÆ SEROTINIS HORIS CANTANTUR AD DEVOTIONEM , IN NONNULLIS ECCLESIIS , TEMPORE QUADRAGESIMALI.

B-

De 5.

JC

At-tende, Domine, et
4
re- re ; qui-a

mise-

3zh:

peccavimus ti- bi.

3

-B--H-HChorus : Attende, etc. Recordare, Domi-

lEî#:

*~T-

-na—âà-

ne, quid ac-cide-rit

3

nobis ; peccavi-

B—|—-É—B~~j—B—

mus cum patribus nostris, injus-tè

â

gSÇÊË

-B-B-

3

e- gi-mus : multipli-catæ sunt super

capillos

capitis

i-niquitates nostræ.

458

PRECES PRO TEMPORE QUADRAGESIMA.
...r—

RT
F—------------------

r-*'"**"

-j.!— -

-w
gg

E

-«H1

Attende , etc. Contrista-ti

...
1
. » L

Sz ■

voce

bs

I !
L ■

sumus in

exer-ci-ta-ti-o-ne nostra, et

ba-ti sumus à

■ -

1 “A

contur-

i-ni-mi-ci, et

|ÜÈÉË|li^lliïi3~Él®â=ÎEÏE"ʧ
à

tribula-ti-one

pecca-to-rum. In

proximo est perditi-o

nostra, et

non est qui adjuvet : formido mor­

tis
Sk
P*-

D


ce~cidit
|

“E
H

W

K

■"

su-per nos. At-tende, etc.

■ ■■ ±



Cor contritum et

il ® 3

•+

K

[ ..........I
, I—
B - ’ ! gg
J sa L-S
. -g(1 s
+Z“^J

humi-li-atum ne

— -,p—-——“q
|=» «stzH"+~a“BJl-lnc+ZB+i

despici-as, Domine : in

je-ju-nio

et

•>

PRECES PRO TEMPORE QUADRAGESIMA.

ÙJMÜBZI
J+ n+ I s
a a +a •
fle-tu te de-pre-ca-mur nos : e-le-e§r s f .a- , a .
.
I
-1....... 1
«y
T -■
1
......
a
r- J
mosynam concludimus in si-nu paufir—.
k'-L

Rr".
: ' ■
p_ ♦ Ha +
z+

perum, et

1 _

ip-sa

■■

t



"••••
*
L

e

+

q

e-xorabit te pro

no-bis : convertimur ad te, quoniam
* 1 nJ -A i i t
ir. . , .
Ji
™ ’L—h J mJ.■+■ m Ks ■« g
a " - -J
multus es ad ignoscendnm. Attende, etc.

Audi, popule

meus, et

vine-a

me-a

e-lecta, domus Is- ra-



K
XI
1

B ■ H. ’

RK
C

T

ël : e-go te

.

!

..

conside-ra,

- 1 1

1



1 -1

plantavi ; quomodo fac-H-B

-♦-■a
ta

es in

ama-ritudinem ? Expectavi

t'.'

46o

PRECES PRO TEMPORE QUADRAGESIMA,
.

KT“
. ■ -* fl +- ■ Ba
p-*-—■ -1’— ----------î----------

ut faceres


T

4.-W

b
*■

U

W

B

4-—J-1 ■
*

ju-di- cium, et

4-

J

1

ec-ce

justi- tiam, et
0 A n X
3
■ 1 h □
J-s—---------- -L fl
cia- mor. Attende, etc. Reverte-re, re­

SK

'— .

f---------

verte-re ad Dominum De-um tuum ;
i-niquitas
; etj—B—ÏÎH—p-~ÿ—11
justi- tiam=^zÉ=E===jZ»^~^
, et ec-ce
jj—♦—B"et

auferam jugum capti-vita-tis

KT---- r H-f ■
F ■£r1

, B«- T"l

-

æ : redimam te ; lavabo
.

t

Fbo h-

i-niquitates

S~W= . . + H + S » A
$
h “j &i+ +Z
- -j
sanguine me-o, et e- ro

t -■
h

tu- as m
____

victima

us.

tu-

-

a

_bh_

h

tu- a, et

Attende , etc.

redemptor tu-

«

PEECES PRO TEMPORE QUADRAGESIMA.

461

ÿ. Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam ;
ijt. Auribus percipe lacrymas meas. Ps. 38.
Oratio. — S. R. Oremus.
Tribulationes cordis nostri, quæsumus, Domine,
multiplici miseratione lætifica : et quod in oratione
lingua nostra enarrare non sufficit, tu qui cordis
cogitationes agnoscis, et renum scrutator es, quæ
desiderat mens devota per tuam misericordiam no­
bis concede ; Per Christum Dominum nostrum.
PROSA DE REATA MARIA, etc., les L, ïjt. et
Oraiscm, pag.
, 298 et 299.

CANTUS ALLELUIA,
IN FINE RESPONSORIORUM.

Al-le-lu- ia,

al- le-

lu-

ia,

al- le-

ia.

Al-le-lu-

====.---------

lu-

ia.

462

CANTUS ALLELUIA.

Al-le-lu- ia, al- lelu- ia.
jg----------- ------- n ----------——---——----«
---affl—H—®ffi—
ra8 H —
—j
Alle-lu-ia,
al- le-

lu5


- ■

ia.
Mr hhjh® EwK|s ®at7'
HL B B
B

-----■ ■

............ .. — . h®

—■

-j

Al-lefi®®K
'
■■
Mg
lu-

lu- ia,

®

a

d

al- le-

ia.

vn Pb"hï"~HkSHbH=:5ha_^—2 p~

: ==± 3

Al- le- luS ®B
p™ï

B®# B HW

ia,
II.

a9 ÏBIB “a8 £L
lu-

ia.

al-

le-

463

CANTUS ALLELUIA.

VIII

Al-lelu-

lu- ia,

al-

le-

îa.

CANTUS ALLELUIA
IN FINE ANTIPHONARUM.

toni.

: z_ Zo/zz.^t-Z—?z®L5;

Allé- luia.

Al-le- luia.

3 ?z£z-fei3fe==3 4 ZT l£EE=s=FF
Al-le- luia.
Al-le- luia.
5 Zo/2z- |iïzi=ïzïzî56 toni‘ Èzzz^ËË
Alleluia.
Alleluia.
7 Zozzz. ^zazjz~z~z^ 8 toni. |zhz*zbzs
Alle-luia.

Alle-luia.

CANTUS Ps. 5o, Miserere mei,
IN PRECIBUS PRO REMISSIONE PECCATORUM.

7>e 2. ^1:

i-d-ifcfZK
SZ5IC
Mi-sere-rc

me- î,

ZjHZHZjZlj

De-us.

K

Z,64

CANTUS COMMUNES

-j

a—b----[.-------- b—g-B
* se-cundùm m.ignam

mi-se-ri- cor-

-Î6 va h Ir ■■ e
—jf3
"A T
di- am tu- am. Cceteri versus, p. 95.

CANTUS COMMUNES
GLORIA PATRI,
AD DIVERSOS RESPONSORIORUM TONOS.

Pro Re^o«s.fcrj=»=g-g;--rqT==:i—
de i tono. fc—z----------- _bhbzH-----------Glori-a
Chorus, PaL

'

*2

±2Z ~

zbz
b bbhb
t_z+:------------------------- -M

1

_

tri, et
Fi- li-o, et Spi-ri- HR 1I “tëSaL
■■
Ml JR -Ifc"-ira®®
pm ■
t
«gM...-ISKâsaH
iSaneto.

tu-

De 2. tono.
Gio-

tri, et Fi-

ri- a

li- o,

et

Ch. Pa-

Spi-ri-

~J2----- —
tu- i-

Sanc- to.

GLORIA PATRI.

465

De 3 tono.
Glo- ri- a

Ch. Pa-tri, et

Fi-li-o,

et

Spi-i-n-

I^ÈÈïziÉEiEzSÏE®:
tu-i-

Sanc-

to.

De 4 tono. czz

Bâ®-°—:

Glo-ri-a

E^^?5zîSEÏ"ÉH?î5=*="iÉi:!3=5z3
Ch. Pa- tri,

n-

et

Fi- li- o ,
s®_B:
Sanc- to.

tu-i-

I)e 5 tono

Sanc­

Spi-

S

■B- «B’

Glo-ri- a

tri, et

et

Fi-

li-o,

Ch. Pa-

et Spi-ri- tu-i-

to.
ÛO

466

CANTUS COMMUNES GLORIA PATRI.

De 6 tono.
Glo- ri- a
Ch. PaÈb“i?z!ÈSB!^E?i!iiËÎ=®=!=|Ë^
tri, et

Pi-

li-o,

i-

Sanc-

to.

De 7 tono. |zz!

3

!«■=

Glo-

ri-a

tri, et Fi- li- o ,
!z!B5®5qzjigB®BB:

!

et Spi-ri- tu-

et

Ch. Pa-

Spi-ri-tu- i-

é”heSë

Sanc-

to.

De 8 tono. |z®3~Z?Z“®is?^®iÿszQzz|i^
Ch. Pas
Glo-ri- a
:®3z4:®®^=B®5z*z®EÏ|zHEJ==H=®“ÊB"È?®i

33

tri, et Fi- li-o,

tu- i-

Sanc­

et

to.

Spi-ri-

467

CANTUS BENEDICAMUS.

CANTUS BENEDICAMUS,
IN FINE LAUDUM ET VESPEBARUM.

Quando pulsantur Organa, pulsantur pro Benedicamus.... et Chorus dicit Deo dicamus gratias.....
ut habetur infra. Si bis dicatur Benedicamus, hoc
non fit, nisi ad ultimum.
Ubi non sunt Organa, in Solemnibus quibuscumque, et Annualibus, ultimum seu unicum Benedi­
camus cantatur à Choristis, eo modo qui sequitur :

IN TESTIS SOLEMNIBUS.

Be 5
in

g

■.Bi

Benedicamus Do-

Ê31Ü1Î3
mi-no.

Ch. De-o

gra-

di-camus

ti-as.
IN ANNUALIBUS VER.O.

Be- ne- dicamus
jD

h—

Do,

mi-no.

468

CANTUS BENEDICAMUS.

Ch. De- o

di-camus

gra-

Pour les Dimanches simples:
Éza^É-g---gB a—
Be- nedi-ca-mus Do-

ini-no.

Pour les Solennels majeurs et mineurs:

Be-ne-di- ca-

mus

Do-

mi-no.

Depuis la Septuagésime jusqu’à Pâques.

Be-nedi- ca-mus Do-

mi-no.

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

Zj6<)

ÜW iwHIMdVWIWWIVUMJVIVm/WWVUVnUK»/UNWll(MW

BÉNÉDICTIONS
NON RÉSERVÉES.

BÉNÉDICTION D’UNE FEMME ENCEINTE
QUI EST EN DANGER DE MOURIR.

5É Adjutorium *}• nostrum in nomine Domini, ïjt.
Qui fecit cœlum et terram.
ÎÉ Salvam fac ancillam tuam, ÿ. Deus meus, spe­
rantem in te.
ÿ. Esto illi, Domine, turris fortitudinis, ïjt. A fa­
cie inimici.
ÿ. Nihil proficiat inimicus in ea, ïjt. Et filius iniquitatis non apponat nocere ei.
5É Mitte ei, Domine, auxilium de sancto, ïjt. Et
de Sion tuere eam.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, i}.-. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Sf. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, qui dedisti famulis
tuis in confessione veræ fidei æternæ Trinitatis glo­
riam agnoscere, et in potentiâ majestatis adorare
unitatem : quæsumus, ut ejusdem fidei firmitate,
famula tua ab omnibus semper muniatur adversis :
Per Dominum nostrum.
Oremus.
Domine Deus omnipotens, Creator fortis et terribilis, justus atque misericors; qui solus bonus et
pius es; qui de omni malo libéras Israël : qui fecisti Patres electos quoslibet, et sanctificasti eos mu-

470

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES,

nere spiritus tui ; qui gloriosæ Virginis Matris Mariæ corpus et animam, ut dignum Filii tui habitacuInm effici mereretur, Spiritu - Sancto coopérante,
præparasti : qui Joannem-Baptistam Spiritu-Sancto
repleri, et in utero Matris exultare fecisti : accipe
sacrificium cordis contriti, ac fervens desiderium
famulæ tuæ TV. humiliter supplicantis pro conservatione prolis debilis, quam ei dedisti concipere : et
custodi partem tuam, ac defende ab omni dolo et
injuria durihostis, ut obstetricante manu misericordiæ tuæ, fœtus ejus ad banc lucem veniat incolumis, ac sanctæ regenerationi servetur : tibique in
omnibus jugiter deserviat, et vitam consequi mereatur æternam : Per eumdem Dominum.
Ensuite le Prêtre Tasperse d'eau-bênite, disant :
Psaume 66.

Deus misereatur nostrî, et benedicat nobis : * illuminet vultum suum super nos, et misereatur nostrî;
Ut cognoscamus in terra viam tuam,*in omni­
bus gentibus salutare tuum.
Confiteantur tibi populi, Deus,* confiteantur tibi
populi omnes.
Lætentur et exultent gentes ; * quoniam judicas
populos in æquitate et gentes, in terra dirigis.
Confiteantur tibi populi, Deus, confiteantur tibi
populi omnes, * terra dédit fructum suum.
Benedicat nos Deus, Deus noster, benedicat nos
Deus, * et metuant eum omnes fines terræ.
Gloria Patri, etc. Sicut erat, etc.
ÿ. Benedicamus Patrem, et Filium, cum SanctoSpiritu ; if-. Laudemus et superexaltemus eum in secula.
ÿ. Angelis suis Deus mandavit de te, ijt. Ut custodiant te in omnibus viis tuis.

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

4? I

ÿ. Domine, exaudi orationem meam, i}:. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Visita, quæsumus, Domine, cunctam habitatio­
nem istam, et omnes insidias inimici ab ea, et à præ­
senti famula tua, longé repelle; et Angeli tui sancti
habitent in ea, qui eam et ejus prolem in pace custodiant, et benedictio tua sit super earn semper.
Salva eos omnipotens Deus, et lucem tuam eis con­
cede perpetuam : Per Dominum nostrum, etc. ijr.
Amen.
Benedictio Dei omnipotentis Pa*j*tris, et Frjdii,
et Spiritûs'j’Sancti, descendat et sit super te, et su­
per prolem tuam, et maneat semper, if.-. Amen.
Puis le Prêtre aspersera la Malade d’eau-bénite.
BÉNÉDICTION DES CHAMPS
POUR EN CHASSER LES CHENILLES ET AUTRES ANIMAUX
QUI GATENT LES BIENS DE LA TERRE.

Le Prêtre, revêtu de surplis et d’étole, violette,
viendra avec un Clerc aux lieux quil faut bénir : il
les aspersera d’abord d’eau-bénite, puis il dira :
ÿ. Adjutoriunrj*nostrum, etc.
5îr. Domine, exaudi, etc.
ÿ. Dominus vobiscum , if.-. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, bonorum omnium
auctor et conservator, in cujus nomine omne genu
flectitur, cœlestium, terrestrium et infernorum :
concede, ut quod de tua misericordia confisi agi­
mus, per tuam gratiam efficacem consequatur effectum : quatenus hos Vermes {ou Mures, Bruchos,

472

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

Aves, Locustas), aut alia animalia noxia segregando
segreges, exterminando extermines; ut ab ista ca­
lami tate liberati, gratiarum actiones majestati tuæ
referamus : Per Christum Dominum nostrum, ijt.
Amen.
Oremus.

Deus, qui famulorum tuorum Moysis et Aaronis
ministerio ab Ægyptiis pro gloria nominis tui Lo­
custas, Bruchos, Cyniphes, aliasque plagas, scilicet
justitiæ tuæ in peccatores flagella, avertisti, à filiis
quoque Israël prohibuisti : à popula tuo in te credente similes calamitates aufer, ut potentiam tuam,
et beneficentiam, prædicemus : Per Christum Do­
minum nostrum, ijt. Amen.
Oremus,

Largiri et conservare digneris fructus terræ, Do­
mine Deus noster ; ut temporalibus gaudeamus auxiliis, et proficiamus spiritualibus incrementis. Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Oremus.
Oramus te, Domine Deus noster, ut hos agros,
aut vineas serenis oculis, hilarique vultu respicere
digneris : tuamque super eos mitte bene*j*dictionem,
ut non grando surripiat, non turbo subvertat, non
vis tempestatis detruncet, non æstus exurat, non
animalia noxia corrodant neque inundatio pluviæ
exterminet : sed fructus incolumes, uberesque usui
nostro, ad plenam maturitatem perducas : Per Do­
minum nostrum, ijt. Amen.
Après, iljettera de l’eau-bénite sur les champs ou
vignes, disant : Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor. Ps. 5o.
Miserere meî Deus, etc., en entier. On répète, As­

perges me, etc.

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

473

Le Prêtre lit ensuite cet évangile.
3t. Dominus vobiscum, i<t. Et ‘cum spiritu tuo.
3t. Sequentia sancti Evangelii secundum Marcum.
Marc. 16.
Gloria tibi, Domine.
In illo tempore : Dixit Jesus discipulis suis : Euntes in mundum universum prædicate Evangelium
oinni creaturæ. Qui crediderit et baptizatus ïuerit,
salvus erit : qui vero non crediderit, condemnabitur. Signa autem eos qui crediderint, hæc sequentur : In nomine meo dæmonia ejicient, linguis loquentur novis, serpentes tollent, et si mortiferum
quid biberint, non eis nocebit; super ægros manus
imponent, et bene habebunt.
ïjt. Laus tibi, Christe.
3{. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.

Oremus.
Preces nostras, quæsumus , Domine, clementer
exaudi ; ut qui justè pro peccatis nostris affligimur,
et hanc Vermium (ozz Murium, Bruchorum, Avium,
Locustarum ou aliorum animalium), calamitatem
patimur, pro tui nominis gloriâ ab eâ misericorditer liberemur, ut per potentiam tuam expulsa, nulli
nocéant, et hos agros, vineas, aut hortos intactos
dimittant, quatenus quæ ex eis orta fuerint, tuæ
majestati deserviant : Per Christum Dominum nos­
trum. ïjt. Amen.
Après, le Prêtrejettera par troisfrois et enforme
de croix, de l’eau-bénite sur les champs, disant : Be­
nedictio Dei omnipotentis Pa*j*tris, et Frjdii, et Spiritûs-Sancti descendat et maneat super hos agros,
vineas aut hortos, et eorum fructus. g-. Amen.

474

BENEDICTIONS NON RESERVEES.

BENEDICTION DES CHAMPS ENSEMENCES.
ÿ. Adjutorium •{* nostrum, etc.

ÿ. Domine, exaudi, etc.

ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.

Te, Domine, petimus et rogamus, ut hos fructus
seminum tuis oculis serenis, claroque modo respi­
cere digneris, sicut testatus es Moysi famulo tuo
in terra Ægypti, dicens : Die filiis Israël, cùm ingressi fuerint terrain promissionis, quam eis donabo , ut primitias frugum suarum offerant Sacerdotibus, et erunt benedicti : ita et nos oramus, Do­
mine , auxilium misericordiæ tuæ super fructus se­
minum , ut non grando succidat, non turbo subver­
tat, non vis tempestatis detundat, non aeris nec
pluviarum inundatio exterminet : sed incolumes
semper propter usum animarum et corporum ad
plenissimam maturitatem perducere digneris : Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
Mi

Puis le Prêtre asperse d'eau-bénite.

BÉNÉDICTION DES FRUITS DE LA TERRE.
jK Adjutoriumnostrum, etc.
Domine, exaudi, etc.
Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.

Oramus pietatem tuam, omnipotens Deus, ut has
primitias creaturæ tuæ, quas aëris et pluviæ temperamento nutrire dignatus es, benedictionis tuæ imbre perfundas, et fructus terræ tuæ usque ad ma-

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

/|J 5

turitatem perducas : tribuas quoque populo tuo de
tuis muneribus tibi semper gratias agere, ut à fertilitate terræ esurentium animas bonis affluentibus
repleas, et egenus et pauper laudent nomen gloriæ
tuæ : Per Christum Dominum nostrum. ty. Amen.

Puis le Prêtre jette de Veau-bénite sur les Champs
et sur les Vignes.,

BÉNÉDICTION DES BESTIAUX,
QUI SE FAIT LE JOUR DE SAINT-ROCII , OU ü’aUTRES
SAINTS.
Adjutorium j* nostrum, etc.
ÿ. Domine, exaudi, etc.
$. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.

Oremus.
Deus, cui omnia serviunt, et muta ipsa animalia
hominibus propter te factis auxilia et adjumenta
subministrando obsequuntur; bene

die animalia

ista fidelium tuorum usibus ac solatio necessaria;
et intercedente beata Virgine Dei Génitrice Maria,
cum beato N. (on nommera ici le saint dont on ré­

clame particulièrement la protection), et omnibus
Sanctis, præsta, ut quibus uti ad gloriam tuam et
cum débita tibi gratiarum actione decrevimus, ea
sint salva et nobis fiant, te miserante, salutaria; Per
eumdem Christum Dominum nostrum. ijt. Amen.

Ensuite le Prêtre jette de V eau-bénite sur les Bes­
tiaux.

BÉNÉDICTION AVEC EXORCISME
CONTRE LA PESTE DES ANIMAUX, ET AUTRES MALADIES.

Exorcizo te, Dæmon, et admoneo te per Deum

476

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES,

vivum •{*, per Deum verum 4*, per Deum sanctum
•f* ; ut exeas atque recédas de loco isto , nec unquam
revertaris, nec babitantibus in eo, aut bomini, aut
bruto, pavores immittas, aut quodcumque maleficium inféras; Per eum qui te vicit et superavit in
patibulo crucis, et potestatem tuam ligavit, quique cum Deo Pâtre et Spiritu-Sancto vivit et rég­
nât; per omnia secula seculornm. y-. Amen.
Puis le Prêtre asperse toute la maison d'eau-bé­
nite.

Oremus.
Deus, qui laboribus bominum, etiam de mutis
animalibus solatia subrogasti ; supplices te rogamus,
ut sine quibus non alitur humana conditio, nostris
facias usibus non perire : Per Dominum nostrum
ç. Amen.
Averte , quæsumus , Domine, à fidelibus tuis
cunctos , miseratus, errores, et sævientium morborum qui grassantur in animalia depelle perniciem ; ut quos suo merito flagellas devios, foveas tua
miseratione correctôs : Per Dominum nostrum, ijt.
Amen.
On pourra ajoute?' à ces Oraisons les Psaumes sui­
vons :

Psaume 53.
Deus, in nomine tuo salvum me fac ; * et in virtute tua judica me.
Deus, exaudi orationem meam ; * auribus percipe
verba oris mei ;
Quoniam alieni insurrexerunt adversùm me, et
fortes quæsierunt animam meam ; * et non proposuerunt Deum ante conspectum suum.
Ecce enim Deus adjuvatme;*et Dominus suscep­
tor est animæ ineæ.

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

477

Averte mala inimicis meis ; * et in veritate tua dis­
perde illos.
Voluntariè sacrificabo tibi ;* et confitebor nomini
tuo, Domine, quoniam bonum est.
Quoniam ex omni tribulatione eripuisti me ; * et
super inimicos meos despexit oculus meus.
Gloria Patri, etc.
Ps. 5o. Miserere meî, Deus, secundùm magnam.
Psaume rj. Domine Deus meus, in te speravi.
Oremus.
Deus, qui. corda fidelium Sancti-Spiritus illustratione docuisti : da nobis in eodem Spiritu recta sa­
pere, et de ejus semper consolatione gaudere; Per
Dominum nostrum Jesum-Christum, Filium tuum,
qui tecum vivit et régnât in unitate ejusdem Spiritûs-Sancti Deus, per omnia secula seculorum. ijr.
Amen.
Concede nos famulos tuos, quæsumus Domine
Deus, perpetuâ mentis et corporis sanitate gaudere,
et gloriosâ beatæ Mariæ semper Virginis interces­
sione , à præsenti liberari tristitia, et æternâ perfrui
lætitiâ : Per Dominum nostrum. ç. Amen.
Deus, qui miro ordine Angelorum ministeria, hominumque dispensas, concede propitius, ut à qui­
bus tibi ministrantibus in cœlo semper assistitur,
ab his in terrâ vita nostra muniatur : Per Christum
Dominum, etc. ïjt. Amen.
Omnipotens sempiterne Deus, qui dedisti famu­
lis tuis in confessione veræ fidei æternæ Trinitatis
gloriam agnoscere, et in potentiâ majestatis adorare
unitatem : quæsumus, ut ejusdem fidei firmitate, ab
omnibus semper muniamur adversis : Per Christum
Dominum nostrum. IJ-. Amen.
Puis le Prêtre aspersera les animaux malades.

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

BÉNÉDICTION DES ALIMENS
POUR LES ANIMAUX, DANS UN TEMPS DE CONTAGION.
ÿ. Adjutorium •{* nostrum, etc.
ÿ. Sit nomen Domini benedictum, i£. Ex hoc
nunc et usque in seculum.
Ür. Domine, exaudi, etc.
ÿ. Dominus vobiscum, ij-. Et cum spiritu tuo.

Oremus.
Pater misericordiarum et Deus totius consolationis, bene*j*dic bos fructus terræ nutriendis et sanandis bis animalibus sepositos, quæ humanæ vitæ nostræ subsidio, et adjumento esse voluisti : ac quærentes à te ex his animalibus modica et transeuntia
solatia, fac æternam et veram, quæ in te solo est,
consolationem et ambire sincerè, et féliciter adipisci : Per Dominum nostrum.

Ensuite le Prêtre jettera de Veau-bénite sur les
alimens.

BÉNÉDICTION

D’UNE

ÉTABLE

POUR LES ANIMAUX.

St. Adjutorium

nostrum, etc.
Domine, exaudi, etc.
Dominus vobiscum, ç. Et cum spiritu tuo.

Oremus.
Domine Jesu-Christe, qui homo natus propter
nos reclinari voluisti in præsepio , et in eo à castissimâ matre tuâ ab Angelis sanctis, et piis pastoribus adorari ; quæsumus, ut ejusdem Virginis Ma­
tris , beatorum Angelorum, et omnium Sanctorum

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

470

intercessione, et peccata nostra dimittas, et quieta
ac sana animalium nostrorum præsepia esse concé­
das : Qui vivis et régnas Deus in secula seculorum.
ïjt. Amen.
Puis le Prêtre jette de Veau-bénite sur l’Étable.

BÉNÉDICTION D’UN LIEU OU HABITATION,
COMME HAMEAU, VILLAGE.

ÿ. Adjutorium•}• nostrum, etc.
ÿ. Domine, exaudi, etc.
ÿ. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.

Oremus.

Benedict, Domine Deus omnipotens, hune locum,
ut sit in eo sanitas, cas ti tas, victoria, virtus, humili­
tas, bonitas et mansuetudo, plenitudo legis, et gra­
tiarum actio Deo Patri, et Filio, et Spiritui-Sancto;
et hæc benedictio maneat super hune locum, et su­
per habitantes in eo, nunc et semper, qt. Amen.
Puis le Prêtre jette de l’eau - bénite à droite et à
gauche.

BÉNÉDICTION D’UNE MAISON NEUVE.
ty. Adjutorium nostrum, etc.
ÿ. Domine, exaudi, etc.
ÿ. Dominus vobiscum, ïjt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.

Te Deum Patrem omnipotentem suppliciter exo­
ramus pro hac domo, et habitatoribus ejus ac re­
bus : ut eam benedicere *j*, et sanctiûcare *j*, ac bo­
nis omnibus ampliare digneris : tribue eis, Domi­
ne, de rore cœli abundantiam, et de pinguedine

48o

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES,

terræ vitæ substantial^ ; et desideria voti eorum ad
effectum tuæ miserationis perducas. Ad introitum
ergo nostrum benedicere , et sanctificare digne­
ris hanc domum, sicut benedicere dignatus es do­
mum Abraham, Isaac et Jacob : et intrà parietes domûs istius Angeli tuæ lucis inhabitent, eamque et
ejus habita tores custodiant : Per Christum Domi­
num nostrum, %. Amen.
Puis le Prêtre asperse d’eau-bénite les principaux
lieux de la maison.

BÉNÉDICTION DES MAISONS
AU TEMPS DE PAQUES.

Le jour du Samedi saint, le Curé ou autre Prêtre
étant revêtu d'un surplis et d’une étole blanche, pré­
cédé d’un Clerc portant un vaisseau d’eau qui ait
été bénite aux Fonts, mais que l’on a mise à part
avant l’infusion des saintes Huiles, et l’aspersoir,
visite les maisons de sa paroisse, et les asperse d’eaubénite en cette manière :
Entrant dans la maison, il se découvre et dit :
Pax huic domui, et omnibus habitantibus in ea.
Puis il asperse les principaux lieux de la maison et
ceux qui y demeurent, disant :
Antienne : Vidi aquam egredientem de templo à
latere dextro, alleluia : et omnes, ad quospervenit
aqua ista, salvi facti sunt, alleluia, alleluia.
Psaume 117. Confitemini Domino, quoniam bo­
nus :* quoniam in seculum misericordia ejus.
Gloria Patri, etc. Sicut erat, etc.
On.répète Vidi aquam, etc. Et après l’aspersion,
il dit :
ÎÉ Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam,
alleluia, ijt. Et salutare tuum da nobis, alleluia.

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

Z|8l

ÿ. Domine exaudi orationem meam, Et clamor
meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, R. Et cum spiritu tuo.
Oremus.

Exaudi nos, Domine sancte, Pater omnipotens,
æterne Deus, et sicut domos Hebræorum in exitu
de Ægypto agni sanguine linitas ( quod Pascha nos­
trum, in quo immolatus est Christus, figurabat),
ab Angelo percutiente custodisti; ita mittere dig­
neris sanctum Angelum tuum de cœlis ; qui custodiat, foveat protegat visitet atque defendat omnes
habitantes in hoc habitaculo; Per eumdem Chris­
tum Dominum nostrum. r. Amen.
BÉNÉDICTION DES MAISONS
HORS LE TEMPS DE PAQUES.

Le Curé, ou autre Prêtre, 'voulant, asperser d’eaubénite quelque maison particulière, ou toutes les mai­
sons de la Paroisse en quelquautre temps de l’an­
née , dira en entrant dans la maison : Pax huic domui, et omnibus habitantibus in ea. Et en aspersant les principaux lieux :
Ant. Asperges me, domine, hyssopo, et mundabor ; lavabis me, et super nivem dealbabor.
Psaume 5o. Miserere meî, Deus,*secundùm mag­
nam misericordiam tuam.
Gloria Patri, etc. Sicut erat, etc. Puis il répète
l’Antienne Asperges me , etc.
ÿ. Domine, exaudi, etc.
Dominus vobiscum, r. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Exaudi nos, Domine sancte, Pater omnipotens,
æterne Deus, et mittere digneris sanctum Angelum
3i

/|8a

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

tuum de cœlis; qui custodial, foveat, protegat, visitet, atque defendat, omnes habitantes in hoc habitaculo : Per Christum Dominum nostrum. Amen.
BÉNÉDICTION D’UN MOULIN NEUF.
ÿ. Adjutoriumnostrum, etc.
jh Domine, exaudi, etc.
ÿ. Dominus vobiscum,
Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Omnipotens sempiterneDeus, qui in pçenatnpeccati primi parentis dixisti : In sudore vultûs tuî vesceris pane tuo : bene*j*dic pistrinum istud, quod ad
conterendum frumentum erectum est; ut inde panis
' conficiatür ad nostram sustentationem, Angelumque lucis ac defensionis ei assignare digneris : Per
Christum Dominum nostrum, etc.
Ensuite le Prêtre jette de l’eau-bénite dans les diffèrens endroits du Moulin.
BÉNÉDICTION D’UN NAVIRE NEUF ,
ou d’un bateau.
ÿ. Adjutorium *j* nostrum, etc.
ÿ. Domine, exaudi, etc.
5K Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Propitiare, Domine, supplicationibus nostris; et
benedic *f* navem istam dexterà tuâ sanctâ, et om­
nes qui in ea vehentur, sicut dignatus es benedicere
arcam Noë ambulantem in diluvio : porrige eis, Do­
mine, dexteram tuam, sicut porrexisti beato Petro
ambulanti supra mare ; et mitte sanctum Angelum

BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.

Zj83

tuum de cœlis, qui liberet et custodiat earn semper
à periculis universis, cum omnibus quæ in ea erunt :
et famulos tuos, repulsis adversitatibus, portu sem­
per optabili cursuque tranquillo tuearis, transactisque ac rectè perfectis negotiis omnibus, iterato tem­
pore ad propria cum omni gaudio revocare digne­
ris : Qui vivis, etc.
Puis le Prêtre asperse le Navire d’eau-bénite.
BENEDICTION D’UN LIT.
jh Adj utorium *j* nostrum, etc.
ÿ. Domine, exaudi, etc.
ÿ. Dominus vobiscum, $. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Benedic *j* Domine, thalamum hune : ut omnes
recumbentes in eo , in tua pace consistant, et in
tua voluntate permaneant et senescant, et multiplicentur in longitudinem dierum et ad régna cœlorum perveniant : Per Christum Dominum nostrum.
ïjt. Amen.
Puis le Prêtre asperse le Lit d’eau-bénite.
BÉNÉDICTION D’UN PUITS,
ou d’une fontaine.
ÿ. Adj utorium -j*, etc. ÿ. Dominus vobiscum, etc.
Oremus.
Domine Deus omnipotens, qui in hujus putei altitudinem per crepidinem fistularum copiam aquarum manare jussisti ; præsta, ut, te juvante atque
bene*f*dicente per nostræ officium functionis, re­
pulsis hinc phantasmatis collusionibus atque diabo-

484
bénédictions non réservées.
licis insidiis, purificatus atque emundatus semper
hic puteus perseveret : Per Christum , etc.
Ensuite le Prêtre jette de Veau-bénite sur le Puits
ou Fontaine.
BÉNÉDICTION DES EAUX
CORROMPUES ET GÂTÉES.

Adjutoriunrf*, etc. ÿ. Dominus vohiscum, etc.
Oremus.
Domine Jesu-Christe , qui Jordanis flumen henedixisti et in eodem baptizatus aquas purificasti, ut
elementum salubre efficerentur in remissionem peccatorum ; has aquas quoque bene*j*dicere et sanctificare digneris, ut nihil in eis noxium, nihil pestilens, nihil corrumpens maneat, sed omnia pura et
munda in eis efliciantur, ut quæad usum hominum
ex eis creata sunt, cum gloria tuâ et salute nostrâ
sumamus ; Per Dominum nostrum, etc.
Ensuite le Prêtrejette de Veau-bénite sur les eaux.
BÉNÉDICTION COMMUNE
POUR TOUTES SORTES DE CHOSES.

ÿ. Adjutoriumj*, etc. ÿ. Dominus vohiscum, etc.
Oremus.
Deus, cujus verho sanctificantur omnia, henedictionem *f* tuam effunde super creaturam istam ;
et præsta, ut quisquis eâ secundùm legem et voluntatem tuam cum gratiarum actione usus fuerit, per
invocationem sanctissimi nominis tui, corporis sanitatem et animæ tutelam, te auctore, percipiat ; Per
Christum Dominum nostrum, ij.-. Amen.
Puis le Prêtre jette de l’eau-bénite dessus.

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

485

BENEDICTIONS
RÉSERVÉES,

Qui ne peuvent être faites que par Monseigneur
l’Evêque , ou par les Prêtres qui en ont reçu
une permission expresse par écrits
BÉNÉDICTION SOLENNELLE
d’une nouvelle croix.
Le Prêtre qui aura reçu de Monseigneur VEvêque
la commission de bénir une nouvelle croix qui aura
été plantée dans un Cimetière, dans une place pu- '
blique ou sur un chemin, s’étant revêtu d’un surplis,
d’étole et chappe rouge, ira en ordre, avec tout le
Clergé, au bas des degrés du grand Autel. Là, s’é­
tant mis à genoux avec les assistons, il entonnera
l’Hymne suivante, que le Chœur continuera. Puis
tous s’étant levés, on ira processionnellement au lieu
où la croix nouvelle est plantée. Deux Clercs porte­
ront, l’un le bénitier, et l’autre l’encensoir garni de
feu, avec la navette.

Hymne:

Vexil-la Re- gis

Cru-cis

pro-deunt, fulget

myste- ri-um , quo carne

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

Zj86

y"—- -- B-1H
— -a
car-nis

■--[-g-rhrj
B- ■ ■■
1. ■
, L . . . 1U
con-di-tor, suspensus est

KtF
VH
1 > i »1 “BBS „X,B

.-



-

■- ----- - — .
——■—- ------1' ■" ■ ■ - ■

pa-ti- bu-lo.
Quo vulneratus insuper,

Mucrone diro lanceæ,

Ut nos lavaret crimine,
Manavit undâ et sanguine.
Impleta sunt, quæ concinit
David fideli carmine,
Dicens, In nationi-bus
Regnavit à ligno Deus.
Arbor decora et fulgida,
Ornata Regis purpurâ,
Electa digno stipite,
Tam sancta membra tangere.
Reata, cujus bracbiis,
Secli pependit pretium,
Statera facta corporis,
Prædamque tulit tartari.

O Crux ave, spes unica,
In hac triumpbi gloria,

Auge piis j ustitiam ,

Reisque dona veniam.
Te , summa Deus Trinitas,
Collaudet omnis Spiritus :
Quos per Crucis mysterium
Salvas, rege per secula. Amen.

Lorsqu’on sera arrivé sur le lieu, le porte-croix se

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

Z487

placera auprès de la croix quoti doit bénir, le Clergé
se rangera de part et d’autre, et le Célébrant se met­
tra vis-à-vis de la croix.
Quand l’Hymne sera finie, V Officiant, faisant
sur soi le signe de la croix, dira d’un ton férial :
ÿ. Adjutorium'f nostrum in nomine Domini, ijt.
Qui fecit cœlum et terram.
%. Dominus vobiscum , ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus, qui crucis patibulum quod priùs erat sceiestis ad pœnam, convertisti redemptis ad vitam ;
concede plebi tuæ ejus vallari præsidio, cujus est
armata vexillo : sit ei crux fidei fundamentum, spei
suffragium, charitatis incitamentum ; sit in hostes
victoria, in campis protectio , in civitate custodia,
in domo præsidium ; ut per earn Pastor in futuro
gregem conservet incolumem, quæ nobis Agno vin­
cente conversa est in salutem : Per eumdem Chris­
tum Dominum nostrum. ijt. Amen.
On chantera ensuite sur le i. ton le Psaume 66 ,
Deus Misereatur nostrî, et benedicat nobis, p. 470.
Lequel étant achevé, l’Officiant dira :
ÿ. Sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto,
Ijt. Ita exaltari oportet Filium liominis.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, îjt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
Dominus vobiscum , ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus, qui nos vetitæ arboris attactu justæ morti
addictos, coæternæ tibi sapientiæ Dei et Domini
nostri Jesu-Christi innoxiâ morte ad vitam misericorditer revocasti, te supplices exoramus : ut hoc
signum crucis quod ad illius exemplum quà Filius
tuus triumphavit, fidelium tuorum devotione com-

'488
BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.
pactum erectumque est, coclesti tuâ benedictione
f sanctificare digneris; ut omnibus hîc genua flectentibus ac tuæ majestati supplicantibus , largior et
cordis compunctio, et admissorum indulgentia concedatur, ac intercedente Unigeniti tui passione, et
tibi placita postulare, et citiùs valeant postulata percipere : Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Ijt. Amen.
Après cette Oraison, le Célébrant mettra de l’en­
cens dans l’encensoir, le bénira ; ensuite iljettera de
l’eau-bénite trois fois\ sur la Croix, et Vencensera
aussi de trois coups ; puis il dira l’Oraison suivante :
Oremus.
Sanctificetur signum istud in nomine Patris *f" et
Filii*J*et Spiritûs*j* Sancti : et benedictio illius ligni
in quo membra sancta Salvatoris suspensa sunt, sit
in ea cruce, ut orantes inclinantesque se propter
Deum ante ipsam, inveniant corporis et animæ sanitatem : Per eumdem Christum Dominum nostrum.
ïjt. Amen.
Ee célébrant se mettra ensuite à genousc pour ado­
rer la croix ; il la. baisera avec dévotion, en disant :
Benedictum est lignum per quod fit justitia : tous les
assistons feront la même chose.
Cette bénédiction se fera toujours pour une croix
qu’on plantera dans un Cimetière, sur un grand che­
min, dans une place publique, et lors d’une mission.
En retournant processionnellement à l’Eglise, on
chantera le Te Deum, pag. 3o8.
Au retour, le Célébrant étant devant le grand Au­
tel, dira :
Benedicamus Patrem et Filium cum SanctoSpiritu ; ijt. Laudemus et superexaltemus eum in se­
cula.

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

48g

Oremus.
Deus, cujus misericordiæ non est numerus,et
bonitatis infinitus est thesaurus; piissimæ majestati
tuæ pro collatis donis gratias agimus, tuam semper
clementiam exorantes ; ut qui petentibus postulata
concedis , eosdem non deserens, ad præmia futura
disponas ; Per Christum Dominum nostrum.
%. Amen.
BÉNÉDICTION D’UNE CHAPELLE DOMESTIQUE.
On ne pourra célébrer la sainte Messe dans au­
cune Chapelle domestique, avant qu elle ait été bé­
nite.
Le Prêtre qui aura reçu la commission de Monsei­
gneur l’Evêque de bénir une Chapelle domestique,
étant revêtu d’un surplis et d’une ètole blanche, vien­
dra à la porte de la Chapelle, et dira :
Actiones nostras, quæsumüs, Domine, aspirando
præveni, et adj uvando prosequere ; ut cuncta nos­
tra oratio et operatio à te semper incipiat, et per te
cœpta finiatur; Per Christum Dominum nostrum.
ijt. Amen.
Puis étant entré, le Prêtre se mettra à genoux,
et récitera Jbes Litanies suivantes, auxquelles les Assistans répondront.
Kyrie , eleison. Christe, eleison. Kyrie , eleison.
Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos.
Sancta Trinitas unus Deus
miserere nobis.
o
Sancta Maria,

Sancta Michaël,
Sancte Joannes Baptista,
c
Sancte Joseph,
O
tr
Sancte Petre,

4ç)O

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

Sancte Paule,
g
Sancte Stephane,
Sancte Sylane,
-s
Sancte Fronto, Pater fidei nostræ,
O
Sancte Antoni,
Sancte Asteri,
O
Cr1
Sancta Anna,
Sancta Agatha ,
Omnes Sancti et Sanctæ Dei, intercedite pro nobis.
Propitius esto,
parce nobis, Domine.
A morte perpétua,
libera nos, Domine.
Per Crucem et Passionem tuam ,
libéra.
Per Mortem et Sepulturam tuam,
libera.
Peccatores ,
te rogamus, audi nos.
Ut hoc sacellum et altare ad honorem tuum sub no>
mine sancti tui (ou sanctæ tuæ) Æ. erectum purgare et benedicere *}* digneris ,
te rogamus.
Ut nos exaudire digneris,
te rogamus, audi nos.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Puis, sétant levé, le Prêtre dit :
Oremus.

Præveniat nos, quæsumus, Domine , misericordia tua ; et .intercedente sancto ( ou sancta) N. vo­
ces nostras dementia tuæ propitiationis anticipet :
Per Christum Dominum nostrum, ç. Amen.
Ensuite le Prêtre jette de Véau-bènite sut' les mu­
railles de la Chapelle et sur VAutel, disant : Asper­
ges me, etc. ÿ. Miserere meî, Deus, etc. Gloria Patri, etc. Sicut erat, etc. On répète Asperges, etc.
Oremus.

Effunde, quæsumus , Domine , benedictionem
tuam super hune orationis locum ; ut ab iis qui invocant nomen tuum , misericordiæ tuæ auxilium
sentiatur : Per Christum Dominum nostrum.
ijfc. Amen.

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

49!

Après cela on dit la messe dans la Chapelle, et
celui qui a fait la bénédiction en dresse un Acte en
double, dont l’un restera entre les mains du maître
de la maison, et l’autre sera envoyé au Secrétariat
de l’Évêché.
EXORCISME D’UNE MAISON
INFESTÉE PAR LE DÉMON.

Ce Curé dans la Paroisse duquel est située la mai­
son quon croit être infestée par le Démon, rassem­
blera très-exactement les preuves qu’il peut en avoir,
et enfera son rapport à Monseigneur l’Évêque, pour
recevow l’ordre de lui, et apprendre la conduite qu’il
devra tenir dans ces circonstances.
Cependant il exhortera ceux qui habitent la mai­
son de recourir à Dieu par une sincère pénitence,
par des prières, et par de bonnes œuvres convena­
bles à leur état et à leur condition.
Si Monseigneur l’Evêque juge qu’il soit à propos
de recourir aux prières de l’Église, le Prêtre auquel
il aura donné la commission, étant revêtu du sur­
plis et d’une étole violette, ira dans la maison, et
y sera accompagné, s’il se peut, de trois Clercs en
surplis, dont l’un portera le bénitier avec l’aspersoir,
un autre l’encensoir avec la navette, et le troisième
le Pdtuel.
Étant arrivé au lieu principal de la maison, après
avoir élevé son esprit à Dieu, et lui avoir offert la
fonction du ministère qüil va exercer, il se décou­
vrira , etfera sur lui-même le signe de la croix, en
disant :
In nomine Pa*j*tris, et Frflii, et Spiritûs'fSancti.
îjt. Amen.
ÿ. Adjutorium’j*nostrum in nomine Domini, ijt.
Qui fecit cœlum et terram.

/j92
bénédictions réservées.
ÿ. Dominus vobiscum, ç. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, qui Sacerdotibus
tuis tantam gratiain contulisti, ut quidquid in tuo
nomine dignè perfectèque ab eis agitur, à te fieri
credatur : quæsumus immensam clementiam tuam,
ut quod modo visitaturi sumus, visites ; et quidquid
benedicturi sumus , benedicas *{• ; et ad ea quæ acturi sumus, dexteram tuæ potentiæ extendas : sitque ad nostræ humilitatis introitum, Sanctorum
tuorum meritis, fuga dæmonum, et Angeli pacis
ingressus : Per Christum Dominum nostrum.
ijt. Amen.
Oremus.
Deus Angelorum, Deus Archangelorum, Deus
Prophetarum, Deus Apostolorum, Deus Martyrum,
Deus Confessorum , Deus Virginum, et omnium
benè viventium : Deus et Pater Domini nostri JesuChristi, te invoco, et nomen sanctum tuum ac præclaræ majestatis tuæ clementiam supplex deposco ,
ut mihi auxilium præstare digneris, adversùm nequissimum spiritum : ut ubicumque sit, audito no­
mine tuo , velociter exeat et recedat : Per Christum
Dominum nostrum. îjt. Amen.
Ensuite le Prêtre s’étant couvert et tenant la main
levée, dit :
_
Adjuro te, serpens antique, per judicem vivorum et mortuorum, per factorem mundi, qui habet potestatem mittere te in gehennam, ut ab hac
domo festinè discedas. Ipse tibi imperat, maledicte
Diabole, qui ventis ac mari et tempestatibus imperavit. Ipse tibi imperat, qui te de supernis cœlorum, in inferiora terræ demergi præcepit. Ipse tibi
imperat, qui te retrorsùm abire præcepit. Audi er­
go, Satana, et time, et victus, et prostratus rece-

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

Z|f)3

de, adjuratus in nomine Domini nostri Jesu-Christi,
qui venturus est judicare vivos et mortuos, et seculum per ignem. ijt. Amen.
Ensuite le Prêtre commence les quinze psaumes
graduels, comme ils sont dans le Bréviaire ou Diur­
nal, et il dit les cinq premiers en aspersant <d’eaubénite les principaux lieux de la maison.
Psaume 119, Ad Dominum, etc. ; psaume 120,
Levavi, etc. ; psaume 121, Lætatus sum , etc. ;
psaume 122, Ad te levavi, etc; psaume 123, Nisi
quia, etc., ajoutant Gloria Patri, à la fin de cha­
que psaume ; lesquels étant finis, le Prêtre dit :
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie , eleison.
Pater noster.
3t. Et ne nos inducas in tentationem, ijt. sed li­
bera nos à malo.
ÿ.. Domine, exaudi orationem meam, etc.
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Domum tuam, Domine, clementer ingredere, et
in tuorum cordibus fidelium, perpetuam tibi cons­
true mansionem : et præsta, ut in hac domo nulla
malignorum spirituum dominetur nequitia : Per
Christum Dominum nostrum, i-t. Amen.
Ensuite le Prêtre dit cinq autres psaumes, en as­
persant aussi les principaux lieux de la maison.
Psaume 124. Qui confidunt, etc. ; psaume 11S.
In convertendo, etc.; psaume 126, Nisi Dominus
ædificaverit domum, etc.; psaume 127, Beati omnes, etc. ; psaume 128, Sæpè expugnaverunt, etc. ,
ajoutant Gloria Patri, à la fin de chacun. Ensuite
il dit :
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster.

494

bénédictions réservées.

ÿ. Et ne nos inducas in tentationem ; ç. Sed libera
nos à malo.

ÿ. Domine, exaudi orationem mea-m, i£. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum, i^. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus , qui in omni loco
dominationis tuæ totus assistis, totus operaris : adesto supplicationibus nostris, ut buj us domûs sis pro­
tector , et nulla hîc nequitia contrariæ potestatis obsistat : sed virtute Spiritûs-Sancti et operatione, fiat
tibi hîc purum servitium, et devota libertas existât :
Per Christum Dominum nostrum, ^t. Amen.
Le Prêtre dit, après les cinq psaumes Graduels res­
tant , en aspersant encore les principaux lieux de la
maison :
Psaume 12g, De profundis , etc. ; psaume 13o,
Domine non est exaltatum, etc. ; psaume 131, Me­
mento , Domine , David , etc. ; psaume i3a , Ecce
quàm bonum, etc.; psaume i33, Ecce nunc béné­
dicité Dominum, etc., avec Gloria Patri, à la fin de
chaque psaume ; lesquels étant finds, le Prêtre dit :
Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.
Pater noster.
Tir. Et ne nos inducas in tentationem ; %. Sed li­
bera nos à malo.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, ijt. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ. Dominus vobiscum , i;.-. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Deus, qui in omni loco dominationis tuæ, custos et
protector assistis, exaudi nos, quæsumus : ut inviolabilis hujus domûs permaneat bene*f*dictio , et bé­
néficia tui muneris , universitas quæ supplicat, mereatur : Per Christum Dominum nostrum. ijt. Amen.

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

49$

Ensuite le Prêtre lit l’Évangile suivant, dans le
principal lieu de la maison :
ÿ. Dominus vobiscum, ijt. Et cum spiritu tuo.
ih Sequentia sancti Evangelii secundùm Lucam.
Luc. 19. ijt. Gloria tibi, Domine.
In illo tempore : Ingressus Jesus perambulabat Je­
richo : Et ecce vir nomine Zachæus : et hic erat
Prineeps Publicanorum, et ipse dives : et quærebat
videre Jesum quis esset, et non poterat præ turba,
quia staturâ pusillus erat; et præcurrens ascendit in
arborem sycomorum, ut videret eum : quia inde
erat transiturus. Et cùm venisset ad locum, suspi­
cions Jesus, vidit ilium, et dixit ad eum : Zachæe,
festinans descende : quia hodie in domo tua opor­
tet me manere : et festinans descendit : et excepit il­
ium gaudens. Et cùm vidèrent, oinnes murmurabant, discentes, quod ad hominem peccatorem divertisset. Stans autem Zachæus, dixit ad Jesum : Ecce
dimidium bonorum meorum, Domine, do pauperibus ; et si quid aliquem defraudavi, reddo quadruplum. Ait Jesus ad eum : Quia hodie salus domui
buic facta est : eù quod et ipse sit filius Abrahæ.
Venit enim filius liominis quærere et salvum facere
quod perierat. %. Laus tibi, Christe.
Après quoi le Prêtre bénit l’encens en cette ma­
nière :
Per intercessionem beati Michaelis Archangeli,
stantis à dextris altaris incensi, et omnium electorum suorum, incensum istud dignetur Dominus be­
ne •fdicere, et in odorem suavitatis accipere. Per
Christum Dominum nostrum, ijt. Amen.
La bénédiction de l’encens étant faite, il en met
dans l’encensoir et encense la maison, en disant : In-

496
bénédictions réservées.
censura istud à te benedictum, ascendat ad te, Do­
mine ; et descendat super nos misericordia tua.
ÿ. Dominus vobiscum, îjt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Visita, quæsumus, Domine, babitationem istam,
et omnes insidias inimici, ab ea longé repelle ; An­
geli tui sancti habitent in ea qui nos in pace eus todiant ; et benedictio tua sit super nos semper. Per
Dominum nostrum Jesum-Christum. %. Amen.
Ensuite le Prêtre bénit la maison et ceux quiy de­
meurent , en formant trois croix, et disant : Benedic­
tio Dei omnipotentis Pa-J*tris, et Frjdii, et Spiritûs*j*
Sancti, descendat super hanc domum, et omnes ha­
bitantes in ea, et maneat semper,
Amen.
Ensuite le Prêtre asperse d'eau-bènite la maison
et les personnes qui y habitent.
ORDRE POUR BÉNIR LE PEUPLE
ET LES CHAMPS,
ET POUR LA CONSERVATION- DES BIENS DE LA TERRE ? DANS UN
TEMPS DE CALAMITÉ EXTRAORDINAIRE.

Ee Peuple de chaque Paroisse étant assemblé dans
sa propre Église, avant ou après la Messe, le Curé,
ou celui qui tient sa place, avertira le Peuple que
chacun, avec un cœur contrit et humilié, demande
à Dieu le pardon de ses péchés, et fasse uneforte ré­
solution de ne violer jamais ses Commandemens, ni
ceux de la sainte Eglise notre Mère. Après ils implo­
reront la miséricorde de Dieu tout-puissant, comme
étant celui de qui nous devons attendre toute béné­
diction du ciel et toute abondance de la terre.
On commence la cérémonie parfaire de l’eau-bé-

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

497

nite. Ensuite on célèbre la Messe, si l’on ne l’a déjà
fait. Puis tous étant à genoux, on dit le Confiteor
à haute voix, et le Prêtre étant debout, donne l’ab­
solution au Peuple en cette manière :
Dominus noster Jesus-Christus, per suam piissimam misericordiam, vos absolvat; et ego auctoritate ipsrus quà fungor, et illustrissimi ac Reverendissimi Patris et Domini Domini N. N. hujus Diœcesis Petracoricencis, Dei et Apostolicæ Sedis gra­
tia, Episcopi, in hac parte mihi commissa, inquan­
tum possum, valeo et debeo, vos et quemlibet vestrûm, loci N. et pagorum, seu villarum subjectarum absolvo à quibusvis excommunicationis, sus­
pensions et interdicti, aliisque Ecclesiasticis sententiis, censuris et pœnis, et restituo vos sacro-sanctis
Sacramentis Ecclesiæ, communioni et unitati fide­
lium : In nomine Pa 4" tris, et Fi*{*lii, et Spiritûs*f*
Sancti. ij.-. Amen.
Cela étantfait, on commence la Procession autour
de la Paroisse, en chantant les Éitanies des Saints,
et lorsqu’on est arrivé dans quelque lieu le plus émi­
nent de toute la Paroisse, après que les Chantres ont
dit : Ut omnibus fidelibus defunctis , etc., tous se
mettent à genoux, et le Curé étant debout, et tenant
une croix de sa main droite, bénit avec la croix tous
les Champs de la Paroisse, disant z
Ut homines, agros et omnia bona hujus Parochiæ, benefdicere digneris , ijt. Te rogamus, audi
nos.
Ut homines , agros et omnia bona hujus Parochiæ , benefdicere, et multiplicare digneris, ijt. Te
rogamus, audi nos.
Ut homines, agros et omnia bona hujus Parochiæ, bene*f*dicere, multiplicare, et conservare dig­
neris, ijt. Te rogamus, audi nos.
32

4g8

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

Après, le Curé se met à genoux jusqu à lafin des
Litanies ; lesquelles étant achevées, il entonne l’an­
tienne Asperges me, etc., et oubliante le premier ver­
set du psaume Miserere, avec Gloria Patri ; on ré­
pète l’antienne ensuite. Il prend de Veau-bénite avec
l’aspersoir, et enjette sur le Peuple et sur les Champs,
vers l’Orient, l’Occident, le Midi, et le Septentrion ,
en disant :
Rigans montes de superioribus suis, de fructu operum tuorum satiabitur terra.
Après, le Curé étant tourné vers la croix de la
Procession, et vers l’Orient, dira :
ÿ. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam,
Ijt. Et salutare tuum da nobis.
ÿ. Domine, exaudi orationem meam, 13t. Et cla­
mor meus ad te veniat.
ÿ Dominus vobiscum , ijt. Et cum spiritu tuo.
Oremus.
Te, Domine sancte , Pater omnipotens , æterne
Deus, supplices deprecamur; ut misericordia tuâ jugiter concédas buic Parocliiæ sufficientem messium
copiam , fructuum omnium largitatem , vinearum
substantiam, arborum fœtus, proventusque omnium
rerum abundanter ; atque ab ipsis omnibus quid­
quid pestiferum, tempestatis procellam, grandinum
fragorem, et animalium infestationem, et universa
mala amovere digneris : Per Dominum nostrum.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, multiplica super
nos misericordiam tuam, et preces nostras benignus
exaudi ; ut in bos agros famulorum tuorum veniat
speratæ benedictionis ubertas, ut repleti de frugibus
tuis, in tuo nomine de tua gratia semper exultent.
Renedic, Domine Deus, territorium hoc, lit sit

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES,

in eo sanitas, castitas, victoria, virtus, humilitas,
bonitas, mansuetudo, plenitudo legis et gratiarum
actio, Deo Patri, et Filio, et Spiritui-Sancto ; et hæc
benedictio maneat super hoc territorio, et super habitantibus in eo : Per Christüm Dominum nostrum,
îjt. Amen.
Oremus.
Visita, quæsumus, Domine, loca et territoria ista, et omnes insidias inimici ab eis expelle ; Angeli
tui sancti habitent in eis, qui nos in pace custodiant, et benedictio tua sit super nos semper : Per
Christum Dominum nostrum.
Amen.
[&' ces Prières se font dans un temps de calamité
causée par des insectes, on fait VExorcisme en cette
manière :
Domine Jesu-Christe, qui fecisti cœlum et ter­
ram, mare, et omnia quæ in eis sunt; quique ho­
minem formasti ad imaginem etsimilitudinem tuam,
et omnia subjecisti sub pedibus ejus, ita ut super
aspidem et basiliscum ambulare possit, et conculcare leonem et draconem ; obsecramus immensam
tuæ bonitatis clementiam, quatenùs vermes cæteraque omnia animantia, quæ fruges , herbas et grana, aliaque omnia è terra ad usum hominum nascentia dévastant, corrodunt et comedunt, avertere
-j-, dissolvere "j*, et exterminare digneris ; ut potestas dæmonum in ipsis sæviens deficiat à facie tua,
sicut deficit fumus à facie venti, ad laudem tui sanc­
tissimi nominis ; Qui vivis et régnas, etc. ]
• Après cela le Prêtrefera le signe de la croix vers
les quatre parties de la Paroisse, disant :
Avertat vos, animalia frugibus nocentia, Deus *f*
Pater ; avertat vos Deus -{• Filius ; avertat vos Deus
Spiritus-Sanctus. Destruat vos Deus Pater; des-

5oo

BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.

truat vos Deus j* Filius ; destruat vos Deus SpiritusSanctus. Sanctus -j* Matthæus , sanctus *j* Marcus,
sanctus *f* Lucas, sanctus -j* Joannes Evangelista, qui
Christi Evangelium per quatuor partes mundi divulgaverunt, ipsis suis meritis et precibus animalia om­
nia frugibus nocentia ab bis Christianorum finibus,
ab eodem Domino nostro Jesu-Christo obtineant fugari, et depelli. Et ego miserrimus peccator, sed
Christi Sacerdos , licèt indignus, auctoritate et vir­
tute ejusdem Dei et Domini nostri Jesu-Christi, cui
omnem potestatem dédit Pater in cœlo et in terra ,
vohis præcipio, immundissimi spiritus, qui hæc ani­
malia concitatis, in virtute *}• ejusdem Dei et Domini
nostri Jesu-Christi, et per tremendum -j- ejus judi­
cium, et per sanctissimam crucem suam, quam con­
tra vos *j* facio, et per mérita intemeratæ semper
Virginis Mariæ Dei Genitricis, et per mérita omnium
Sanctorum, ut ab eis vermibus et animalibus recedatis, atque ea dispergatis in locis silvestribus, fructibus, lierbis, et quibuscumque rebus usui humano
deputatis, carentibus : Ita enim vobis impero*j*per
Dominum nostrum Jesum-Christum *j* qui venturus
est *{* judicare vivos etmortuos, et seculum per ignem "f ; et benedictio Dei Patris -j* omnipotentis, et -j*
Filii, et Spiritûs"j*Sancti descendat super hanc*j*Parochiam, et omnem vim inimici ab ea repellere dignetui^. iji. Amen.
Lorsqu’on fera ces Prières pour d’autres calami­
tés que celles qui seraient causées par les insectes,
on omettra TExorcisme Domine Jesu-Cliriste, etc.
En retournant à l’Eglise, on chantera le Psaume
Miserere, et le Célébrant étant arrivé devant l’Au­
tel, dira :
ÿ. Fiat misericordia tua, Domine, super nos ;
r. Quemadmodum speravimus in te.

5o I

BÉNÉDICTIONS RESERVÉÉS.

Oremus.
Ineffabilem nobis, quæsumus, Domine, miseri­
cordiam tuam clementer ostende : ut simul nos et
à peccatis omnibus exuas, et à pœnis quas pro bis
meremur eripias : Per Dominum nostrum JesumChristum, etc. ijt. Amen.
Ensuite le Curé distribuera de Veau-bénite à tous
les Assistans, pour en asperser leurs Champs et leurs
Maisons.

HYMNUS DE SPIRITU-SÀNGTO.
De 8.

-----tL-3
Ve-ni Cre-a-tor, Spi- ritus

Mentes

super-nâ

tu-o-rum vi- si-ta ; Impie

gra-ti- â , Quæ tu

cre- as­

.Fi u-------------------------ti

pec-to-ra.
Qui Paracletus diceris,
Donum Dei altissimi,
Fons vivus, ignis, cari tas,
Et spiritalis unctio.

002 '

HYMNES DE SPIRITU-SANCTO.

Tu septiformis munere,
Dextræ Dei tu digitus,
Tu ritè promissum Patris,
Sermone ditans guttura.
Accende lumen sensibus,
Infunde amorern cordibus,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.
Hostem repellas longiùs,
Pacemque dones protinus ;
Ductore sic te prævio
Vitemus omne noxium.
Per te sciamus da Patrem,
Noscamus atque Filium,
Te utriusque Spiritum
Credamus omni tempore.
Sit laus Patri, laus Filio :
Par sit tibi laus, Spiritus,
Afflante quo mentes sacris
Lucent et ardent ignibus. Amen.
Emittes Spiritum tuum et creabuntur;
if.-. Et renovabis faciem terræ. Ps. io3.
Oratio. — Oremus.
Deus, qui corda fideliùm Sancti-Spiritûs illustratione docuisti ; da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de ejus semper consolatione gaudere; Per
Christum Dominum nostrum. ijt. Amen.
Dum ministratur Sacramentum Confirmationis,
cantaripotest Hymnus Veni Creator, quern, intonat
Pontifex, et Chorus alternis prosequitur.
Omnibus confirmatis, dum Pontifeûc lavat manus
cantatur :

HYMNUS DE SPIRITU-SANCTO.

5o3

deü.
P

A

r

Confirma hoc, De-us, quod o­
-L
A 4.. H
. 1 ... eSjh. {.
AT“q:
b
■*
a 0 t-B
H

peratus es

sancto

in

=>

Pa-tri, et

4

i

|

Mt


templo

R
I

▲ M


Fili-o, et

~=fl

Spi-ri-tu-i Sanc-to.
R M
R “

à

tu-o quod est in Jerusalem.

ÿ. Glori-a

F

nobis,

R
I "a i

"4Si-cut

BH£§


|

e-rat

BH®
«

I



43



H*


.


“S



in principi-o, et nunc, et sem-per
B

et

in

B 4 a

4—1 -

4—

»s

.

B

secu-la se-cu-lo-rum. A-men.

Repetitur Ant.
Confirma.



5o4

MOTET QUI SE CHANTE

MOTET
Qui se chante avant, la Bénédiction, depuis Noël
jusqu à la Purification.

CHANT MUSICAL MESURÉ.

A-deste,fi- de-les, læ-ti, triumphan-

tes ; Ve-nite, ve-ni-te in Beth- le-em.1

* Natum vi-de-te Regem An-gelo-rum ,

Veni- te, ado-remus ; veni-te, ado- re-

mus; Veni-te, ado-re-mus Do-minum.
Le Chœur répète : * Natnm, etc.

En, grege relicto, humiles ad cunas ;
Vocati pastorës approperant.

AVANT LA BÉNÉDICTION.

* Et nos ovanti gradu festinemus.
Venite, adoremus; venite, adoremus ;
Venite, adoremus Dominum.
Le Chœur répète : * Et nos ovanti, etc.
Æterni parentis splendorem æternum.
Velatum sub carnæ videbimus.
* Deum infantem, pannis involutüm.
Venite, adoremus; venite, adoremus;
Venite, adoremus Dominum.
Le Chœur répète : * Deum infantem, etc.
Pro nobis egenum, et fœno cubantem ;
Piis foveamus amplexibus.
* Sic nos amantem quis non redamaret ?
Venite, adoremus; venite, adoremus;
Venite, adoremus Dominum.
Le Chœur répète : * Sic nos amantem, etc.

5o5

ooG

MESSE DES PRÊTRES DÉFUNTS.

MESSE
Pour plusieurs Prêtres défunts, d’un Chapitre,
d’une Communauté, ou d’un Séminaire.
Introït du 6.
zfczzzzz—:

Re- quiem

tri- bu-at

Do- minus

hȱ“B^zïz®Z^H®?'®BjziB®BgBrB^ZZZÏzJz^
nos-

Fra- tribus

possi- deant ip-si

tris, et

ter-

ram quam

-■B=tZjBBHiHZBBjZ:
da-turus est

e-

quid, Deus, repu-listi

* i-ra-tus est

Oves pascu-æ

is.

Ps. Ut

in

fi-nem?

furor tu-us super

tu-

æ.

Re-qui-

MESSE DES PRETEES DÉEÜNTS.

ÔO7

B—d~B—j—B—B—|—B-B;—[—j—wfli^

em

æternam dona

et lux perpetu-a

e-is, Domine ,

luce-at

e- is.

On répète /’Introït jusqu au Psaume.

Graduel zgpÎMaga z$ zbb^ÉIz®zz®zzÎ5
du 1.
Faci-at
vobis-cum
fczzzzz;
-zz^z®®3-z®5^z?zîzî-z®3ïH®
nunus mise- ri-cor-

Do-

cum

diam, si-cut fe-cis-

et det

mortu-is,

in-ve-ni-

re

vo- bis

re- quiem.

E^gBBg^=zîz?zÉ!SB’gZgiË^3«Hi=gZ5
ÿ. Non in-justus De|z^^zzJ;^®zlz®âz®î3lz®z5È®tt^^zJz^
us, ut

o- blivis- ca- tur

o-

pe-

5o8

ris

MESSE DES PRÊTRES DÉFUNTS.

ves-

tri, et

dilec-ti-o- nis

quam os-tendis-tis in

no-

mi ne

^=E=gï«p[üii=ïiSM^=iEgâEÉÉjj
ip- si-

us

qui ministras-

i'i^îliliüiÉ^sÉîïlïlïÿîïS
tis

Sanc-

Trait gzz
du 8. p—b

tis.
bbS

Z
om-ni- potens,

5c iigzli
ra-ël,

au-

di

:zz®^c“c^cï7izzEEÎc®t^za®ZHcïfci

P-^-h«-h"—1---- 1—a“-----“-“a —«---- +—iB-d

ra-ël,

et

fi- li- o-

rum

ip-

■ ♦ 295j d

P-------------------------------------_ ——---------- --«J
sorum : No- li meminis-

MESSE DES PRÊTRES DÉFUNTS.

5O<)

Vi,■r
se

i- niquita-tum Pa-trum

nostro- rum, sed memento ma- nus

tu-

æ,

i :

et

Quia

no-minis tu-

tu es Dominus Deus

nos- ter,

et

mus te,

lau-da-

biïfl

Do- mine.

La prose Dies iræ.

Offertoire-31
du a.
Quo-ni-am

estis Fratres

îzïîiëEfK
nostri,

nos

in

om-m

tem-

—1—■~||W—-!■—B—B—'1
po-re

si-ne

intermissi- o- ne

me-

MESSE DES PRÊTRES DEFUNTS.

mores

su-mus ves-

Sacrifi-

ci-is

rimus, et

in

-

■aç

.. ..

.

tn

quæ

in

of- fe-

obser-va- ti- o,1



.

—4-h»"-4-hb-4-^~

:

‘(

«a

ni-bus : * Si-cut

cet me-minis-

■ÿ.

fas

est

se

et

de-

Fra- trum.

Propter spem quæ reposi- ta

est

55-.!i==4zM-^! ■■ ■j -

□£_

“h 1

1------

lis, non cessain cœ,
.
.
—I-—B~Êz?—Zszîz

vo- bis
.K


mus pro vo-bis

o-

ran-

tes :

Si-cut

et

de-

cet me-

fas

est

MESSE DES PRÊTRES DÉEÜNTS.

minis-

se

5l I

Fra- trum.

Le Sanctus.

Communion
du 8.
Domine


aa

De-us, jus-tus

. B * +

J

et

mi-se- ri-cors, solus bo-nus, qui
—I—B—I--- H—1
H ■ .
□1 r t
. . ..
fe-cis-ti Patres e-lec- tos, et sanc-

Eri® ♦ ®H
d«-TpS!HH H
... »
L----------- L------------i J
ti-ficas- ti
e- os, custodi Partem
5- -i
e h» ag : ; ■ 4-' -b" 0® $ s®
■—
L
H
-.

i
in lotu- am , et cons-ti- tu-e

co

sanc-to

tu- o.

FIN DU PROCESSIONNAL.

bu.^

5l2

TABLE DES MATIÈRES.

TABLE
DES

MATIÈRES CONTENUES DANS CE VOLUME.

De modo defereridi ad œgrotos Sanctam Eucharistiam..........................................................
De iis quæ in communione accidere possunt....
Ordre pour la Communion des Malades..........
Ordre pour la Communion des Prêtres, Dia­
cres et Sous-Diacres........................................
Ordre pour administrer l’Extrême-Onction....
Ordo administrandi Extremam-Unctionern tem­
pore pestis........................................................
Formule d’Absolution à l’article de la mort....
Ordre de la Visite des Malades...........................
De modo juvandi morientes regulœ..................
Ordre pour l’Assistance des personnes mou­
rantes............................................................
Actes, Protestations et Prières, que l’on peut
suggérer aux Mourans, selon qu’on le jugera
plus à propos....................................................
Prières, Recommandations et Invocations.......
Ordre pour la Recommandation de l’Ame......
Oraison à notre Seigneur Jésus-Christ.............
Trois dévotes Oraisons très-utiles aux Mourans
Quand le Malade expire...... .'.............................
Recommandation de l’Ame après le décès........
Ordre des Funérailles..........................................
Office des Morts...................................................

64

Bénédiction du Sépulcre........................................................

112

I
3
5
ir
i3
26
26
29
33
35
36
3g

54
55
56
57

TABLE DES MATIÈRES.

5i3

Ordre pour faire l’Office des Funérailles, lors­
que le corps n’est pas présent, et au 3.e,
7-e, 3o.e jour, et au bout de l’an................. 115
Oraisons diverses pour les Morts....................... ”7
Ordre de la Sépulture des Enfans..................... 124
Ordre pour les Processions en général............. 136
Dominica in palmis............................................... i38
Feria quinta in Cœna Domini, et duobus sequentibus diebus................................................ 155
Feria quinta in Cœna Domini............................. 158
Feria sexta in Parasceve..................................... 164
Sabbato sancto,...................................................... *79
In die sancto Paschce........................................... 187
Ad preces serotinas.................... ,......................... 200
Feria secunda in albis.......................................... 204
------ Tertia in albis.............................................. 205
------ Quarta in albis.............................................. 206
—— Quinta in albis............................................ 207
------- Sexta in albis............................................... 207
Dominica III post Pascha................................. 208
Ordre pour les Processions du jour de saint
Marc et des Rogations................. ....... ............ 210
Litanies des Saints............ r..'............................... 2l3
Ad Missam stationis............................................. 224
In Ascensione Domini........................................ 230
Dominica intra octavdm Ascensionis Domini... 237
In vigilia Pentecostes.......................................... 237
In die sancto Pentecostes.................................... 237
In Festo sanctissimœ Trinitatis........................... 24O
Ordre pour la Procession du très-saint Sacre­
ment au jour de la Fête-Dieu........................ 24a
Ad Stationes.......................................................... 260
Dominica intra octavam corporis Christi.......... 271
In octava corporis Christi.................................... 272
Dominica III post Pentecosten......................... 273
Dominicis IF et F post Pentecosten................. 270

51 Zf

TABLE DES MATIÈRES.

Dominica TI post Pentecosten.......................... 275
Dominicis Til et Till post Pentecosten......... 277
Dominica IX post Pentecosten.................... ....... 277
Dominicis X et XIpost Pentecosten................... 279
Dominica XII post Pentecosten......................... 279
------ XIII post Pentecosten............................... 281
------ XIT post Pentecosten.................. ............... 281
■—-— XTpost Pentecosten................................... 283
—.—• XTI post Pentecosten................................ 284
■------ XTII post Pentecosten................................. 286
------ XTII1 post Pentecosten............................ 288
Station..................................................................... 290
Ordre pour la Procession du jour de la Puri­
fication de la sainte Vierge............................. 291
In Inventione sanctce Crucis................................. 3oo
In Tigilia Nativitatis sancti Joannis-Baptistce.. 302
In Nativitate sancti Joannis-Baptistce............... 3i4
In Festo SS. Apostolorum Petri et Pauli..........
In Commemoratione S. Pauli.............................
In Tisitatione beatce Marice Tirginis................
Dominica II julii. —■ In Festo SS. Cordis D. N.
lesu- Christi.T.....z..i.......................................... 320
Ad Preces serotinas................ .............................. 322
In Festo sanctce Marice Magdalence............... . 325
In Festo S. Jacobi, apostoli............................... 326
In Festo sancti Joachim et Annœ...................... 326
In Festo.-— Revelationis seu inventionis corporis
sancti Stephani, proto-martyris..................... 328
In Transfiguratione Domini............................... 328
In Festo sancti Laurentii, martyris.................. 33o
In Tigilia Assumptionis beatce Marice Tirginis. 332
In Assumptione beatce Marice Tirginis............. 334
Litanies de la sainte Vierge................................ 338
Dominica intra octavam..................................... 341
In octava Assumptionis...................................... 342
In Festo S. Bartholomcei, apostoli.................... 34a

TABLE DES MATIÈRES.

Si S

In Festo S. Ludovici, Francorum Regis............ 342
In Nativitate beatæ Mariæ Firginis.................. 343
In Exaltatione sanctæ Crucis............................. 345
Antiphonæ de Sanctis, ordine mensium........... 346
Antiphonæ communes de Sanctis. — De uno
Apostolo vel Pluribus..................................... 358
De Evangelistis...................................................... 359
De uno Martyre.................................................... 360
De pluribus Martyribus........................................
De sancto Pontifice...............................................
De sancto Doctore................................................ 363
De sancto Presbytero............................................ 364
De sancto Abbate, aut Monacho....................... 364
De sancto Justo...................................................... 365
De sancta Firgine Martyre................................ 366
De sancta Firgine non Martyre.......................... 367
De pluribus sanctis Firginibus............................ 367
De sancta Muliere............................................... 368
De sanctis Mulieribus............................................ 36g
Responsoria communia de Sanctis. — De Apostolis per annum................................................. 370
De Apostolis tempore paschali.... .......... ............ 37a
De E vangelistis............. ........................................ 373
De uno Martyre per annum............................... 374
De uno Martyre tempore paschali..................... 376
De pluribus Martyribus per annum................... 378
De pluribus Martyribus tempore paschali......... 38o
De Pontificibus....................................................... 38a
383
De Doctoribus
De Presbyteris........................................................ 385
De Abbatibus et Monachis.................................. 386
De Justis................................................................. 388
De Firginibus......................................................... 38g
De sanctis Mulieribus et Fiduis.......................... 3qa
In Dedicatione Ecclesiœ...................................... 394
Commune de beata Maria Firgine................... 395

5l6

TABLE DES MATIERES.

Hymnus cle beata Maria Pirgine......................
Prosa de beata Maria, tempore passionis........
In translatione sanctarum Pœliquiarum............
Ordo Processionis pro remissione peccatorum,
maxime tempore Jubilœi................................ 4o5
Chant des grandes Litanies................................ 4i3
Ordre de la Procession qu’on doit faire pour
demander la pluie............................................. 4i5
Ordre de la Procession qui se fait pour deman­
der le beau temps............................................ 417
Ordre de la Procession pour un temps de mor­
talité ou de peste............................................. 418
Prières pour un temps de disette et de famine. 420
------ pour un temps de guerre........................... 422
Ordre de la Procession qui se fait dans une af­
fliction publique........................... ................... 426
Ordre de la Procession en action de grâces.... 429
Supplément des ant., ÿ. et or. pour la fête du
saint Sacrement et son Octave....................... 431
Majores Antiphonœ de beata Mariâ................. 43g
Alia Antiphona................................................... 445
Prosa de beata Mariâ......................................... 447
Prières pour la Bénédiction cîu saint Sacrement. 448
Antiphona modulata de SS. Sacramento......... 45o
Prières qu’on chante dans différens temps de
l’année , avant ou pendant l’exposition du
saint Sacrement................................................. 451
Antiphona de sacra Infantia D. JV. J.-C.......... 455
Preces quæ serotinis horis cantantur ad devotionem, in nonnullis ecclesiis, tempore quadragesimali......................................................... 457
Prosa de beata Mariâ.......................................... 461
Cantus alleluia, in fine responsoriorum............ 461
—•— alleluia, in fine antiphonarum.................. 463
—— Ps. 5o, Miserere mei, in precibus pro re­
missione peccatorum......................................... 463

î

TABLE DES MATIÈRES.

5iy

Cantus communes gloria patri, ad diversos responsoriorum tonos...........X....:....................... 464
Cantus Benedicamus, in fine Laudum et Vesperarum.............................................................. 467
BÉNÉDICTIONS NON RÉSERVÉES.
Bénédiction d’une Femme enceinte qui est en
danger de mourir............................................. 469
Bénédiction des champs pour en chasser les
chenilles et autres animaux qui gâtent les
biens de la terre............................................... 471
Bénédiction des champs ensemencés................. 474
------ des fruits de la terre.................................... 474
Bénédiction des bestiaux, qui se fait le jour
de saint Roch, ou d’autres saints................. 47^
Bénédiction avec Exorcisme contre la peste des
animaux, et autres maladies........................... 475
Bénédiction des alimens pour les animaux,
dans un temps de contagion.......................... 478
Bénédiction d’une étable pour les animaux.... 478
Bénédiction d’un lieu ou habitation , comme
hameau, village.....................u*.—~~~........... 479
Bénédiction d’une maison neuve....................... 479
—— des maisons au temps de Pâques............. 480
------ des maisons hors le temps de Pâques....... 481
------ d’un moulin neuf.......................................... 482
------• d’un navire neuf, ou d’un bateau............ 482
------ - d’un lit.......................................................... 483
------ d’un puits, ou d’une fontaine...'................. 483
------ des eaux corrompues et gâtées................... 484
------ commune pour toutes, sortes de choses... 484
Z
BÉNÉDICTIONS RÉSERVÉES.
Bénédiction solennelle d/une nouvelle Croix.... 485
--------- d’une chapelle domestique...................................... 489

j

'

5l8
TABLE DES MATIÈRES.
Exorcisme d’une maison infestée par le démon. 4g r
Ordre pour bénir le peuple et les champs, et
pour la conservation des biens de la terre,
dans un temps de calamité extraordinaire... 496
Hymnus cle Spiritu-Sancto.................................. Soi
Motet qui se chante avant la Bénédiction, de­
puis Noël jusqu’à la Purification................... 5o4
Messe pour plusieurs Prêtres défunts............... 5o6

HYMNES, CANTIQUES ET PSAUMES
CONTENUS DANS CE VOLUME.

CANTUS DIVERSE
Alleluia, Z/z fine Antiphonarum......................... 463
Alleluia, in fine Responsoriorum........................ 461
Benedicamus, in fine Laudum et Hesperarum. [fifi
Gloria Patri, ad diverses Responsoriorum ton. 464
Miserere mei, Deus, (Ps. 5o ) in Precibus pro
remissione peccatorum...................................... 463
HYMNES, PROSES et MOTET.
Adeste , Fideles...................................................... 5o4
Ave, maris Stella.................................................... 3g5
Ave, verum corpus............................................... 260
Christe, prolapsi reparator orbis....................... 3o3
Inviolata, integra.................................................. 447
Jesu nostra redemptio..........................
234
Lauda, Sion, Salvatorem.................................... 431
O Filii et Filiæ...................................................... 202
Opus peregisti tuum............................................ 231
O vos unanimes Christiadum.............................. 402
Pange lingua, gloriosi Prælium.......................... iy3
Pange lingua, gloriosi Corporis.......................... 24g

TABLE DES MATIÈRES.
Sacris solemnis........ .......................................................................

5i9
253

Stabat Mater dolorosa......................................... 397
Tantum ergo......................................................... 269
Te Deum laudamus.............................................. 3o8
Veni Creator, Spiritus........................................ 5oi
Verbum supernum prodiens.............................. 257
Vexilla Regis prodeunt............................. 176 et 485
CANTIQUES.
Baruch. 3. — Domine omnipotens.................... 99
Zachar. Luc. 1. — Benedictus Dominus Deus. 101
Cantiq. des 3 Enfans. Daniel 3. —• Bénédicité
omnia opera Domini, Domino...................... i33
PSAUMES.
a/j. Ad te, Domine, levavi animam meam.... 78
118. Beati immaculati in via............................... 126
4o. Beatus qui intelligit............
87
33. Benedicam Dominum in omni.................. 4°°
115. Credidi, propter quod locutus sum........... 256
110. Confitebor tibi, Domine............................ 247
69. Deus, in adjutorium meum intende......... 220
53. Deus, in nomine tuo salvum me fac...... 476
66/ Deus misereatur nostri.............................. 470
45. Deus noster refugium et virtus................ 422
78. Deus, venerunt gentes............................... 4^4
25. Domini est terra, et plenitudo ejus......... 128
142. Domine exaudi orationem meam.............. 98
6. Domine, ne in furore tuo......................... 71
26. Dominus illuminatio mea.......................... 85
22. Dominus régit me............................. 77 et 251
96. Dominus regnavit, exultet......................... 4°3
19. Exaudiat te Dominus in die tribulationis. 34o
113. In exitu Israël de Ægypto......................... 194

148. Laudate Dominum de cœlis.................... i3o

520

TABLE DES MATIÈRES.

i5o. Laudate Dominum in sanctis ejus........... ioo
ii2. Laudate, pueri, Dominum............ 125 et 190
146. Laudate Dominum, quoniam bonus........ 4i5
116. Laudate Dominum, omnes gentes........... 429
5o. Miserere meî, Deus.................................... g5
90. Qui habitat in adjutorio Altissimi............ 426
64. Te decet hymnus, Deus, in Sion............. 97
12. Usquequô, Domine, oblivisceris.............. 72
74. Venite, exultemugJigmino...................... 65
5. Verba mea
, Domine...... 69

FIN DE LA TABLE DES MATIÈRES.

- ■

a»®
,■ £ »> t

5*r aâîît?'».

.0T "**S>..r- d

■^-5;

xwtei

................................... ....