FRB243226101_PZ_2770.pdf
- extracted text
-
Marty et Lafleur sount dé vieillas
couneissensas, en. lur qualita d’eilectours y diran cé qué pensén,
quété cop coumo l’autré. — Coumo
y né soun point changillous, quei
lur mémo sécrétari d’antan, qu’ei
charja dé bouta en eicrit lur pitit
entrété : — Quei un homé qu’a
passa sa vito avéqué lous cultiva
teurs, qué lous aimo et lous couneit
bien : — Au n’o point dé plaças et
O
P
n'en damando pas.
XsA / . P
— Et coumo lou Patois ei si houn
•
rülEîLiS'P^
DE LÀ VSLL»
/
•
-DE PÈR'.GUFV
qué lou. Françé, au s’en siert dé
préférenço per rendré haunour au
lingagé d’au pays, coumo à lous
qué lou parlént.
FAYOLLE-LUSSAC,
Eilectour.
!*<
PERQUÉ
TORNEN-NOUS VOTA?
Pitit Entrété entré Marty et Lafleur.
Per qué tornen-nous vota?... Per
mour dé Diou, Marty, dijo-mé zou! —
Vézan ! Eiquo qué M. dé Fourtou n’a
pas yu prou dé voix?,..
— Perlant, m’éro d’eivis, en l’y dounant sieix millo treis cents voix dé mai
qu’à M. Glavérie, qué nous l’y vian
bailla bien mai qué dé la coumbluro...
Fau creiré, tout parié, Marty, qué qui
Messurs dé Paris soun bougroment difficileis.
— Lafleur, moun ami, qu’ei vrai^uj
Messurs
bien difficileis ;
J»-' ' dé Paris, soun
' l.
mas tu n’y sés pa§-, quand tu dizés qu’an
trouba que M. dé Four tou .n’avio pas yu
prou dé voix : — An trouba, au countrari, qu’au n’avio yu trop. — Quà lur a
fai deipié et an cassa soun eilectiou per
qué nous n’en noumessian un autré,
mieix à lur modo.
— Eh bé, Marty,' l'ei bouno, quelo
qui, rnieix à lur modo. — Mé fouté pas
mau dé lur modo ; qu’ei à la notro qué
nous déven lou nouma...
— Anen, Lafleur, taizo-té,moun ami,
tu né sés pas au courent : — Rappéloté suloment cé qué sé passé lou lendoumo dé las eilections. —-Lous qu’éran d’au coûta dé M. Clavérie, beissaven
plo l’aureillo : — Lous us, et qu’éro lou
pus grand nombré, diziant : « Francho» ment, faut récouneitré tout parié qué
— 7
» n’an eita bien fréta. » — Lous autreis,
las fortas têtas d’au parti diziant : « Quo
» né tendro pas, l’eilectiou siro cas» sado. » Et, en eifïet, la zo eitado. —
N’éran pertant pas sourciers peraquo
quélas fortas têtas;' qu’éro décida à
l’avanço. — Lou mou d’ordré vio eita
douna, foulio qu’au fugué eixécuta.
— Tout qua qui ei vrai, mas dijo mé,
Marty, si M. Clavérie, au lieu d’ayiei
sieix millo voix dé moins, vio yu sulo
ment uno voix dé mai qué M. dé Fourtou, — qu’aguessiant-y fai? — Auriant-y
cassa soun eilectiou ?
— Jamai, moun ami, jamai ! — Quélo
voix dé mai agué eitado bien bouno : et
si qu’aucu sé fugué permei dé diré et
bien humbloment enquéro : — « Dou» cornent, Messurs, nouma uno voix dé
» majorita! — N’y o béîeiie pas trop
» bouno mézqro. •— Qua vau pertant la
—•8 —
» péno d’y eipia dé près. — Grézès vauî) treis, Messurs, qué lous répas din lous
» aubergeis, la biéro din lous cafeis, s’en
» counta quélo vieillo rébriquo dé la
» diêmo, dau nobleis, dé la guerro, mai
» dau cureis ; crézès vautreis, Messurs,
» qué toutas quélas vieillas colas, ïnven» tadas per eimali lous us, per eipauris
» lous autreis, et surtout per pourta tort
» à M. dé Fourtou, n’ayant pas pougu,
» béleüe, influenças, deiviras au moins
» uno voix, uno paubro pito voix? » —
Tous, coumo un sulé homé, sé fuguessian léva dampé et aguessian créda per
dessur las tiaulladas : — « Qu’ei pas
» poussiblé ! — Lous eilectours an vota
» per M. Glavérie, qu’éro bien lur vou» lounta et nous déven la respecta ! —
» Né l’y an douna, qu’ei vrai, nouma
» uno voix dé mai qu’à M. dé Fourtou,
» mas au lo,l’eibouno et au la gardoro;
» — et quélo sulo pito voix suffit per
— 9 —
» lou mainténei députa. — La Républi» quo n’avio point nouma uno voix dé
» majorita et, pertant, la fugué bé vo» tado jusqu’en 1880?... Quan’en siro dé
» mémo per M. Clavérie. » — Eh bé,
Lafleur, t’an caché pas, trobé qué qui
Messurs aguessiant yu bien razou,
nouma per uno sulo voix dé majorita,
coumo per la Républiquo, d’ayiei counserva M. Glavérie per deiputa ? — Y
eiran din lur dret et, en appliquant la
lei qu’ei eigalo per tous, fazian veiré,
d’au moins, qué sé foutian pas d’au
peuplé et, qu’avant tout, sabian respecta
sa voulounta.
— Anen, Marty, qu’ei bien : mas, peiqué tu zou troubas si justé, qué per uno
voix, aguessian garda lur deiputa, qu’éro
à lur modo ; — coumo zou troubas-tu,
auro, qué nous renvouyan lou nôtré,
qu’avio pertant sieix millo voix dé mai
y
— 10 —
et qu’éro aussi à notro modo : — Autre
ment dit : Louqu’au, dé y aubétout dé
nous, ei meitré dé chauzi soun houmé?
— Nous soun ounzé millo qu’an vota
per M. dé Fourtou et, au coumpté dé
qui Messurs dé Paris, nous sirian doun
ounzé millo bêtias !
— Lafleur, moun ami, tu parlas coumo
un libré, et tu fas lou malin per mé
mettfé au péd d’au mur. — Autreiquo,
vézés-tu, quand lou peuplé vio eita counsurta et qué vio fai couneitré sa voulonta, lou proucps éro chaba,:— Lou
qu’avio lou mai dé voix éro nouma et
tout éro fini. — Mas, ané, qua né chabo
jamai. — Qua torno toujours coumenças et, per changeas, tant mai nun
chanjo, tant pus mau qua vai. — Qu’ei
cé qué nun appélo lou progrès,vézés-tu,
Lafleur.
— Eh bé, Marty, qu’ei un bravé foutu
s
?-.S
■3
— 11 —
3
”
progrès, t’en fau pas moun coumpliment.
— Aujourd’ané, moun paubré Lafleur,
y dizent bé prou qué lou peuplé ei tou
jours lou meitré, mas nun lou trato
coumo uno bendo dé pitits droulichous
qué van à l’eicolo et qué lou régent
méto en pénitenço. — En eiffet, aipio
cé qu’arribé per M. dé Fourtou : —». Nous
l’avian bé nouma, mas, sitôt arriba à la
Ghambro, y faguéren sibé avéqué tous
lurs perdélai, qué, pendent un an, n’ayé
pas lou dretflé votas et qué tout l’arroundissemqnt, coumo un paubré galoux,
fugué priva dé soun députa ; et auro,
qué l’an ei passa, qu’an prei toutas lurs
pitas précautioüs per fas couâs, per bien
fas eizi lou ziau, d’enté y crézen qué
surtiro lou candidat qu’ei à lur modo,
— y cassent l’eilection, prézen, coumo
uno fouto, quélas sieix millo treis cents
K
— 12 —
voix dé majorita, et nous tornen fas
coumenças notré tralmicoumo fario lou
régent à dau droulichous.
— Et tu crézès bounoment, Marty,
qué lou peuplé qu’ei lou meitré, sé
leissoro entau fessas ?
— Nou, moun ami, yéro l’autré jour
avéqué un franc républicain, qu’aimo
bien la Républiquo, mas qu’aimo, tout
parié, la jusliço. — Eicouto cé qu’au
mé dissé et, t’en préjé, Lafleur, né mé
copo pas, et, coumo dizio l’autré : —
Laisso-mé coumença si voulei qué you
chabé. — Au dizio : « You récouneissé
» qué la Ghambro a lou dret, avant dé
» réçaubei un députa din sa coumpa» gnio, d’eipiasiau.yoyudinl’eilectioü,
» au bétout din lou noumbré dé las
» voix, quauquo fraudo, quauquo tri» cborio ; mas, quanté nun a récounégu
» coumo y zan fai à la Ghambro, au yo
» un an, qué l’eilectioü de M. dé Fourtou
» vio eitado réguliéro et qué, tout
» coumpté fai, las sieix millo treis cents
» voix dé mai l’y apparténian bien, mé
» semblo qué n’avian pus nouma à
» l’agradas.
» — Aussi, quanté y ai vu qui Mes» surs lous coumissaris, qué soun vengu
» lou quinzé février, de Paris à Rabeira,
» n’en éro eibabia! — You mé dizio :
» Ei quo lou boun poussiblé qué sayant
» vengu dé Paris per saubei la vérita
» sur las eilectioüs ?
» — En eiffet, queiquo qué quélas
» dépauzition secrétas, qué lou public
» né poudio pas auvi per poudei las
» counfrounta et las countrédiré et qué
» poudian eita fachas per lous ennémis
» dé M. dé Fourtou ? »
— Qu’ei vrai, Marty, qué n’enténd
qu’uno cliocbo, n’entend qu’un soun.
— 14 —
— Taizo-té, Lafleur, tu mé coupas.
— « Qué vénent y chantas ; au o fai
» qui, au o fai lai : — Per you, lou
» peuplé qu’ei lou rneitré, l’y a bailla
» sa counfienço en l’y dounant sieix
» millo treis cents voix dé mai, et quà
» mé suffit. »
— Qu’ei vrai, Marty, mas qui Messurs
dé Paris......
— Au n’y o pas dé Messurs dé Paris
qué ténian, enquéra un cop, taizo-té
Lafleur, tu m’entrecoupas...
«—Qué vénent-y parla, d’influenças ?
» — Ei quo qué chaqué parti n’a pas fai
» valei soun homé ? —' Lous us,
» M. Glavérie; — lous autreis M. dé
y> Fourtou ? — Et enfin, lous eilectours
» n’aviant y pas dau bulletins dé tous
» lous partis? — Dé ségur, M. Glavérie
» aussi bé qué M. dé Fourtou n’avian
I
15 —
» gro aublida dé n’envouya à tout lou
» moundé : — Lous eilectours an doun
» chauzi lou bulletin qui an vougu, et
» coumo dégu né lur a tengu la mo per
» lous empeicha dé métré diD l’urno ce
» qu’y vouliant y bouta, lous eilectours
» an doun vota à lur fanteizio et,
» coumo, en finalo, lou voté ei sécrét,
» per quélo sulo razou, lou voté ei li» bré. »
— Sabei-tu, Marty, qué veiqui un
républicain qué razouno à pu près?
— Et oui, moun ami, mas tu mé
coupas toujours, t’en préjé, laisso-mé
chaba.
— « Enquéra un cop, dizio-t-eüe, lou
» voté n’ei libré, nouma perçoqué au ei
» sécrét : — Et , quanté l’eilectour,
» margré lous cousseis et lous charlou» toments d’au partis, sé prézento
/J
— 16 —
» davant l’urno, au so bravoment tria
» lou bulletin qu’au vau métré et sé
» deibarrassas dé la gen qué voudrian
» lou geinas : — et qu’ei justement din
» quiau damier pitit moment, qué
l’eilectour ei libré; qu’au répré soun
» idado et qu’au voto per qui au vaut,
» — Et quanté soun pitit bulletin, bien
» pléjà, passo din quélo pito fento per
» toumba din quélo boueitio, enté au
» sé boueiro et enté qua fai bru, l’eilec» tour, din quiau moment, so parfai» toment qu’au ei libré et voto per qui
» au vaut. »
b
— Et bé, Marty, veiqui un républicain
qué n’a point fai toutas sas classas
coumo qui Messurs dé Paris, et qué
coumpré mieix qué y, qué l’eilectour,
per eita libré, so bravoment prénei sa
deivirado.
— Te taizoras-tu, Lafleur, tu vézés
— 17 —
bé qué tu m’embarbouillas, — laisso
nié cbabas.
— Anen, pré uno prézo, tout parié,
quà t’eicliarziro las idadas.
— Ah, auro y sei : Lou républicain
dizio doun : — « Lous eilectours an eita
» libreis, et diré qué zan pas eita, qu’ei
» voulei insulta lou peuplé, autrement
» dit lous ounzé millo eilectours qu’an
» vota per M. dé Fourtou. — Si M. Cla» vérie vio eita nouma, et qué l’agues>> sian cassa, qu’aurian nous dit??...
» N’aguessian prei l’insulto per nous,
» n’eiquo pas ? — Eh bé, lous qu’an
» vota per M. dé Fourtou n’en fan dé
» mémo. — Sei républicain, qu’ei vrai ;
» mas volé la lei eigaloper tous et, per
» M. dé Fourtou la zo pas eitado. —
» Per you, sen la justiço au n’y o pus
» ré : et, pas dé justiço, pas dé républi» quà , veiqui moun sentiment : —
18 —
» M. dé Fourtou n’éro pas moun homé,
» mas, à parti d’ané au z’ei. — L’y
» dounorai ma voix, et quo n’ei pas dit
» qué bien dau républicains quévoulen
» la lei eigalo per tous et qué ténen à
» mainténei lous dreits d’au peuplé,
» n’en fazan bé autant qué you. »
— Eh bé, Marty, veiqui un républi
cain qué fai veiré qu’au yo dé bravo
gén din tous lous partis, et qué lou
peuplé, quanté nun l’offenso, ei tou
jours preité à sé venjas d’un affrount.
Mas, dijo-mé, Marty, as-tu légi quiau
verbau qu’an dôpauza à la Ghambro,
per fas cassas l’eilectioü de M. dé Four
tou?
— Oui, Lafleur, l’ai légi.
— Mas t’as bé vu qu’y reprochent à
M. dé Fourtou d’ayiei réçaubu la vizito
dau mareichau à Rabeira.
— 19 —
— Qu’a t’a douu fai bien dé la péno
dé veiré qué Rabeira éro décora, en
guirlanda et qué touto la villo, pléno
dé moundé, éro en fêto per rendré lous
liaunours, aussi bé qué la poudio, au
Président dé la Républiquo, au pus
vaillent défensour dé la Franço, qué
vénio nous veiré per prouva, en même
temps, qu’au vio counflenço din l’éfïant
d’au pays et qu’au éro countent dé
l’ayiei chauzi per soun ministré. —
Mas, quà n’ei pas tout : t’as bé légi
aussi din quiau verbau, qué réprouchaven à M. dé Fourtou d’ayiei fai
douna d’au secours per bâtis las meijous
d’eicolas , réparas las eilieijas, fai
douna doux chamis dé fer et, tout qua
qui, dizent-y, per influenças lous eilectours.
— Oui, Lafleur, zai lézi : mas, qu’ei
exprès qué nous vian nouma M. dé
— 20 —
Fourtou, per qu’au nous influencis dé
quélo maniéro, en fazant dau bé à soun
pays.
— Cassent-y, par hazard, soun eilectioü per nous enseigna l’ingratitudo ??
— N’y o pertant plo prou qué n’an pas
bézoin dé quélas leiçous et qué soun
toujours preiteis àfas d’au mau à lous
qué lur an fai d’au bé.— Si M. dé Four
tou, qu’éro nouma un simplé avoucat,
et qué ténio tout dé nous, vio aublida
soun arroundissoment, au n’ayé eita
nouma un ingrat...
— Vouliant-y, per hazard, qué nous
noumessian per députa, — uno baboyo ?
qué né rendé aucun servicé à soun
pays et qué dissé amen à tout? —
Pardi ! qu’a lur ayie mieix na, surtout
l’autré jour à la tribuno dé la Chambro,
quanté y éran treis cents countre eiie,
qué l’y mountraven las dents et qué
-,
r
— 21 —
hunlaven si fort, qu’un dé qui Messurs
dé la drécho dissé : « Mangez-le donc !
ce sera plus tôt fait. » Mas, M. dé
Fourtou n’ayé point pau, né perdé pas
la carto et sé défeudé si hé, que touto
la Franço a admira soun discours.
t
— Oui, Lafleur, tout quaqui ei vrai :
mas, enté né rizé pas, qu’ei quanté y
dizent qué lous eilectours n’an pas eita
libreis. Qu’y an eita ména per la pau et
qui soun d’au vendus !
— Coumo troubas-fyi quel affrount !
Sés-tu à vendré, tu, Lafleur, et n’en
couneissez-tu bien qué zou sayant ? —
Si qu’éro bien charcha, si au yo dau
vendus, né soun béleüe pas d’au coûta
qué crézent,
— Qu’ei bien possiblé, Marty. Mas,
auro, nous van veiré M. Clavérie sé
tourna pourta.
— Tu té troumpas, Lafleur, M. Cla
vérie sé porto pas, au sé rétiro.
— Eh bé! Marty, si M. Clavérie sé
rétiro davant l’injustiço qué nun a fai
au peuplé, en brizant sa voulounta, au
fai bien : Mas, si au n’eissayo pas dé sé
pourtas dé pau d’ayiei enquéro moins
dé voix qué l’autré cop, M. Clavérie
provo, clar coumo lou jour, qué l’eilectioii vio eitado libro ; et qu’au s’ei
plaint, mal à tort, avéqué sous amis en
dizent : Qué lous qué vian vota per
M. dé Fourtou, n’éran nouma d’au eipauris et d’au vendus.
— Mas, auro, qué M. Clavérie, deigoûta, sé rétiro et né proufito pas dé
l’affrount qué nun a fai au peuplé, M. dé
Fourtou siro doun tout soûle ?
— Nou, moun ami, qu’ei M. Simou
qué pré la plaço dé M. Clavérie.
— 23 —
— Eh bé ! Marty, qua m’eitouno tout
parié, qué M. Clavérie sé sayé entau
rétira dé soun boun voulei. — Au s’éro
deyjà prézenta doux cops avéqué couragé, et avéqué bien mai dé pénas qué
dé proufit ; la plaço l’y apparténio dé
dret.
— Qu’ei poussiblé, Lafleur, mas quel
affa régardo lous eileetôurs, qué veiran
bé si déven entau sé deimettré dé
M. Clavérie, per n’en prénei bien vite
un autré, coumoqué chanjo dé chamizo. — Per lou moment qu’ei M. Simou qué sé porto : — Quiauqui, d’au
moins, tout lou moundé lou couneit :
mas, coumo au sé prézento per lou
prumier cop, per eita notré homé d’affas à Paris, lous eileetôurs, coumo qu’ei
bien lur drét, voudrantbé, per un posté
si eiléva et si difficilé, lou soupéza et
lou passa en pau à la vizito, avant dé
— 24 —
rébuta M. dé Fourtou. Et peiqué répu
blicain vai, lous eilectours pourran sé
damanda si M. Simou, qué z’ei dévengu, z’ei mai qué M. dé Fourtou
qu’a eita, doux ou treis cops, ministre
dé la Républiquo et qué l’o pas mai
trahido qué lou mareichau qué l’avio
chauzi et qué nous gouverno enquéro.
D’au resto, nous soun tous républi
cains jusqu’en 1880, avéqué lou ma
reichau Mac-Mahon à la têto de la
Franço, et après 1880, si la Républiquo
ei sajo, nous la gardoran, et si la z’ei
pas nous la cbanjoran : — Veiqui lou
countrat qu’a eita passa, et, per lou
mainténei din toutas sas, cliauzas, lous
eilectours né siran guairé en péno per
saubei si M. Simou sirio aussi capablé
qué M. dé Fourtou, qué couneit lous
grands affas mai la tribuno, enté au so
sé ténei, per défendré notreis dreits et
lous intérêts d’au pays.
— Tout quaqui ei bien, Marty, mas si
M. Simou, qué né tiro pas dé bano avé
qué M. dé Fourtou, vau sé pourtas, au
n’o parfaitoment bien lou dret : — mé
mo d’eita lou souié, din l’arroundissoment, enté la gen d’esprit né manquen
pertant pas, à voulei sé mézura avéqué
M. dé Fourtou.
— Resto à saubei, per lou prumier
cop qu’au sé porto, si M. Simou auro
bien chauzi soun moment ?
— Y soun qui mai dé ounzé millo qué
sé suvendran plo dé l’affrount qué nun
lur a fai en cassant lur eilectioü ; qué
faran veiré qué soun libreis et qué sé
deipourtaran pas de lur damier vote.
— D’au resto, rappélo-to cé qué sé passé
à.Périgueux. — Per cassa l’eilectioü dé
M. Mareichau, qué damoro à Saint-Chatier, y disséren bé prou que lous eilec
tours né vian pas eita libreis. — Y cré-
— 26 —
zian, en deiviran douas ou treis cents
voix, qué M. Mountagut sirio nouma. —
Mas lous eilectours dé Périgueux sentiren l’affrount qué nun lur fazio, y sé
tenguéren en pau rédeis et fermeis et
tournéren nouma M. Mareicliau.
— Eh bé J Lafleur, veiqui uno bouno
leiçou per lous qué sé permetten dé
pourta en pau trop libroment la mo sur
lous drets d’au peuplé : et quélo leiçou
siro pas perdudo ; margré qu’ayant
métu mai d’un an per deicréda, autre
ment dit per deigroula nôtre députa et,
per quiau moyen, eissaya dé nous deigoùta dé tourna vota per M. dé Fourtou.
— Mas tout qua qui né servira dé ré
pas mai qué lurs journaux qué l’insulten tous lous matis.
— Qué n’ant y pas dit ? — Qué n’ant
y pas douna à entendré ?
— 27 -
- Qu’au vio pilla la caisso et qu’au
s’éro sauva et, pendant qué qui bruts
abominableis s’eipandian din lou pays,
nous vézian M. dé Fourtou sé perména *
tranquillement à Rabeira et aiilours, et
aubténei un jujoment countré lous qué
l’avian accusa dé vol per l’y fas perdre
l’amitié d’au peuplé. — Au n’y o doun
aucuno confienço à ayiei din quiau
moundé. — Antan, qu’éro la sau, qu’éro
las diêmas mai la guerro, ané, qu’ei lou
vol. — Qué po saubei cé qu’inventoran
doumo ? Diran plo qué né fau pas vota
per etie, perço qué né po pas eita nou
ma, et per quala razou, si té pla ? Si au
sé porto, au n’o bé lou dret, et, per lou
couneitré soun dret, au n’ei pas pus
sot qué lous qué dizent : qué vota per
eue, né serviro dé ré.
— Enfin, nous nous ténen per averti
countré tout cé qué nun diro, ré né
— 28 —
nous eitounoro : — Noussaben qué lou
talent-dé M. dé Fourtou lur fai lous
genzi et qu’ei justement per quadaqui
que nous votoran per eue. -- Y vou
drian bé prou qué nous n’en noumessian un autré mieix din lur copo, mas
lou peuplé, qu’ei lou meitré, n’ei pas
fai per réçaubei las leiçous dé qui bous
apôtreis, mas per lur en douna et,
coumo lous eilectours dé M. dé Fourtou
né siran pas pus ladreis qué lous dé
Périgueux, y faran veiré, à lur tour, à
qui soi dizant défensours dé la liberta,
qué la garden touto pery etn’enlaissen
pas un bri aux autreis, qué lou peuplé
couneit sous dreits, qu’au sent lou souf
flet qué nun l’y dono en brizant sa voulounta et, per lou mouyen d’au vote,
qu’au so tranquilloment sé venja d’un
affrount.— Et, quété cop, quanté M. dé
Fourtou siro rénouma, tu veiras qué la
grando voix d’au peuplé siro respec-
I
r
T
— 29 —
tado, qué né prendran pus lous Périgords per d’au eipauris et d’au vendus,
et qué né tournoran pas cassas lur
eilectioü.
•
Périgueux. — Dupont &t G. — Jr 79.
■
Fait partie de Perqué tournen-nous vota ? Pitit préambulé. Pitit entrété entré Marty et Lafleur
